Table des matières
Activité principale A - Mettre en pratique les compétences professionnelles communes
Tâche A-1 Maintenir le lieu de travail sécuritaire et sain
Description de la tâche
Les mécaniciens et les mécaniciennes en protection-incendie contribuent à maintenir un environnement de travail sécuritaire. Ils doivent être en mesure de se protéger eux- mêmes, de protéger les autres, ainsi que les biens et l’environnement. L’utilisation et l’entretien de l’équipement de protection individuelle (EPI) et de l’équipement de sécurité sont essentiels à tout travail. Ils appliquent des procédures de cadenassage et d’étiquetage avant d’intervenir sur les systèmes afin d’éviter les impacts négatifs sur l’environnement, les déversements, les dommages matériels, les blessures et les accidents mortels. Ils travaillent dans des espaces clos, en hauteur, dans des zones habitées et dans toutes les conditions météorologiques. Ils doivent s’assurer, au moyen de procédures et de documents, que les exigences en matière de santé et de sécurité au travail (SST) sont respectées. Les mécaniciens et les mécaniciennes en protection- incendie contribuent à un milieu de travail sain et inclusif. Le Canada a fait correspondre le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) au Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques (SGH). Dans le cadre de ce document, il s’agit du SIMDUT (SGH).
A-1.01 - Maintenir un environnement de travail sécuritaire
A-1.01 - Maintenir un environnement de travail sécuritaire
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-1.01.01P |
suivre les procédures de sécurité indiquées |
les procédures de sécurité indiquées sont suivies selon les règlements de SST, les politiques de l’entreprise et les exigences propres au chantier |
| A-1.01.02P |
repérer et noter les dangers en milieu de travail |
les dangers en milieu de travail sont repérés et notés selon les exigences propres au chantier |
| A-1.01.03P |
appliquer des stratégies d’atténuation des risques |
les stratégies d’atténuation des risques sont appliquées selon les règlements de SST, les politiques de l’entreprise et les exigences propres au chantier pour éviter de se blesser ou de blesser les autres |
| A-1.01.04P |
garder le lieu de travail propre et bien rangé |
le lieu de travail est gardé propre et bien rangé afin que personne ne se blesse ou ne blesse les autres |
| A-1.01.05P |
coordonner les tâches |
les tâches avec les autres travailleurs sont coordonnées afin que personne ne se blesse ou ne blesse les autres |
| A-1.01.06P |
mettre en place des drapeaux, des cônes de circulation et de la signalisation |
les drapeaux, les cônes de circulation et la signalisation sont mis en place lors des travaux dans des secteurs à circulation dense afin de ne pas blesser les autres |
| A-1.01.07P |
reconnaître, manipuler, entreposer, étiqueter et prendre en note les matières dangereuses |
les matières dangereuses sont reconnues, manipulées, entreposées, étiquetées et prises en notes selon les règlements du SIMDUT (SGH) et les règlements sur les produits contrôlés |
| A-1.01.09P |
repérer et interpréter les documents relatifs au SIMDUT (SGH) |
les indications des fiches de données de sécurité (FDS) sont consultées et suivies (utilisation de l’EPI et de la ventilation) |
| A-1.01.10P |
participer aux rencontres et aux discussions sur la sécurité |
la participation aux réunions et aux discussions sur la sécurité vise à s’assurer que l’information est comprise, distribuée et prise en note |
| A-1.01.11P |
reconnaître et signaler les situations dangereuses et les dangers en milieu de travail |
les situations dangereuses et les dangers en milieu de travail sont reconnus, signalés et documentés afin de s’assurer qu’ils soient atténués |
| A-1.01.13P |
pallier ou corriger les dangers en milieu de travail |
les dangers en milieu de travail sont atténués ou éliminés, et les renseignements sont pris en notes et communiqués immédiatement au superviseur et au représentant en matière de santé et de sécurité |
| A-1.01.14P |
remplir les documents relatifs à la sécurité |
les documents relatifs à la sécurité sont remplis et soumis selon les politiques de l’entreprise |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les procédures de sécurité indiquées : les formations sur les monte-personnes, la protection contre les chutes, les méthodes de travail à chaud, les permis de travail dans les espaces clos, les restrictions de déplacements, l’utilisation de l’EPI, les exigences propres au chantier
- les dangers en milieu de travail : les systèmes sous pression, l’équipement rotatif, le travail en hauteur, le travail à proximité de matières dangereuses, les autres travaux effectués dans les environs, le mauvais entretien, les dangers en surplomb, les risques de trébuchement, le creusage de tranchées et l’étayage, les risques électriques, les dangers dans les espaces clos, les dangers du travail à chaud, les dangers liés à la silice et à l’amiante, les dangers liés aux bruits, les dangers environnementaux, les dangers liés aux vibrations, les dangers liés à la qualité de l’air, les risques de chute, le stress, les points de pincement, les objets lourds, la poussière, les fibres exposées, les bavures, les étincelles, les émanations, les bords tranchants, les brûlures
- les matières dangereuses : les colles, le lubrifiant de filetage, les huiles de coupe, le glycol, les solvants, les bouteilles à gaz comprimé, les additifs, l’amiante, le carburant, l’acide sulfurique, les matières radioactives et toxiques
- SIMDUT (SGH) : la connaissance, l’étiquetage, l’utilisation de l’EPI, les premiers soins, les méthodes d’élimination
- les documents liés à la sécurité : l’évaluation des risques sur le terrain, l’inspection de sécurité préparatoire, les plans de levage, l’évaluation des dangers, les rapports d’accident et de quasi-accident, l’inspection de l’équipement et de l’EPI, les réunions de chantier, les procès-verbaux des réunions sur la sécurité, les documents du SIMDUT (SGH)
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-1.01.01L |
démontrer la connaissance des pratiques de travail sécuritaires
- reconnaître les dangers en milieu de travail et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- nommer les classes d’incendies, et décrire la façon de choisir et d’utiliser l’équipement d’extinction
- interpréter l’information relative à la sécurité se trouvant sur les dessins et dans les spécifications
|
| A-1.01.02L |
démontrer la connaissance des façons de maintenir un environnement de travail sécuritaire
- décrire les politiques et les directives de l’entreprise en matière de sécurité
- nommer les mesures de protection de l’environnement de travail mises en place pour maintenir un environnement de travail sécuritaire et décrire la façon de les appliquer
- nommer les causes communes d’accidents et de dangers en milieu de travail, et décrire les façons d’atténuer et d’éliminer les risques
- décrire la façon de manipuler, d’entreposer, d’étiqueter, de transporter, et d’éliminer ou de recycler sécuritairement les matières dangereuses
- décrire les principes de base de l’entretien
- décrire la façon d’inspecter l’environnement de travail
|
| A-1.01.03L |
démontrer la connaissance des documents liés à la sécurité au travail
- élaborer des outils d’évaluation et d’analyse de la sécurité au travail
- prendre en note les dangers en milieu de travail
- nommer les documents liés à la sécurité, et décrire leurs fonctions et leurs utilisations
|
| A-1.01.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
- nommer les règlements provinciaux et territoriaux en matière de santé et de sécurité
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la sécurité
- reconnaître et interpréter les règlements sur la santé et la sécurité au travail
- décrire les pratiques et les règlements fédéraux, provinciaux, territoriaux et municipaux relatifs à l’élimination sécuritaire des matières dangereuses
- décrire les méthodes des provinces, des territoires ou des entreprises pour les interventions en cas d’urgence
- nommer les responsabilités relatives aux politiques et aux procédures propres au chantier
|
| A-1.01.05L |
démontrer la connaissance des considérations et des règlements environnementaux pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
- nommer les considérations et les règlements environnementaux lors du maintien d’un environnement de travail sécuritaire
- nommer les produits écologiques qui favorisent un lieu de travail sain
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dangers en milieu de travail : les systèmes sous pression, l’équipement rotatif, le travail en hauteur, le travail à proximité de matières dangereuses, les autres travaux effectués dans les environs, le mauvais entretien, les dangers en surplomb, les risques de trébuchement, le creusage de tranchées et l’étayage, les risques électriques, les dangers dans les espaces clos, les dangers du travail à chaud, les dangers liés à la silice et à l’amiante, les dangers liés aux bruits, les dangers environnementaux, les dangers liés aux vibrations, les dangers liés à la qualité de l’air, les risques de chute, le stress, les points de pincement, les objets lourds, la poussière, les fibres exposées, les bavures, les étincelles, les émanations, les bords tranchants, les brûlures
- les mesures de protection de l’environnement de travail : les palissades, les couvertures anti-feu, les écrans contre les arcs électriques, le ruban à barrière, les barrières, le cadenassage, les lignes d’avertissement, les garde-corps
- les matières dangereuses : les colles, le lubrifiant de filetage, les huiles de coupe, le glycol, les solvants, les bouteilles à gaz comprimé, les additifs, l’amiante, le carburant, l’acide sulfurique, les matières radioactives et toxiques
- les documents liés à la sécurité : l’évaluation des risques sur le terrain, l’inspection de sécurité préparatoire, les plans de levage, l’évaluation des risques, les rapports d’accident et de quasi-accident, l’inspection de l’équipement et de l’EPI, les réunions de chantier, les procès-verbaux des réunions sur la sécurité, les documents du SIMDUT (SGH)
A-1.02 - Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
A-1.02 - Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-1.02.01P |
choisir et utiliser l’EPI |
l’EPI est choisi, ajusté, porté et entretenu selon la tâche et selon les politiques du chantier et des règlements provinciaux et territoriaux |
| A-1.02.02P |
localiser et utiliser l’équipement de sécurité |
l’équipement de sécurité est localisé et utilisé selon les spécifications des fabricants, les règlements provinciaux et territoriaux et la tâche |
| A-1.02.03P |
inspecter, identifier et étiqueter l’équipement de sécurité et l’EPI endommagé ou obsolète |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont inspectés et étiquetés, et l’usure ou les dommages sont déterminés selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-1.02.04P |
entretenir l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont entretenus selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-1.02.05P |
entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont entreposés de façon à ce qu’ils soient accessibles et selon les spécifications des fabricants |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : l’EPI de base (les casques de sécurité, les lunettes de sécurité, les gants, les écrans faciaux, les masques antipoussière, les respirateurs, l’équipement de protection de l’ouïe, les bottes de sécurité, les vestes de haute visibilité), la protection contre les chutes, les restrictions de déplacement, l’EPI spécialisé (propre au chantier)
- l’équipement de sécurité : les extincteurs, les douches oculaires, les trousses de premiers soins, l’équipement de lutte contre les déversements, les dispositifs de surveillance de la qualité de l’air, les cartouches de respirateurs contre les vapeurs organiques
- l’équipement de sécurité et EPI endommagé ou obsolète : les casques de sécurité expirés, les bottes excessivement usées, les lunettes de sécurités fissurées, les harnais usés, le vieil équipement de protection de l’ouïe
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-1.02.01L |
démontrer la connaissance de l’EPI et de l’équipement de sécurité, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations
- nommer les types d’EPI, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les types et l’emplacement de l’équipement de sécurité du chantier et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- interpréter les renseignements relatifs à l’EPI et à l’équipement de sécurité contenus dans la documentation du chantier et des fabricants
|
| A-1.02.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir l’EPI et l’équipement de sécurité
- décrire la façon d’utiliser l’EPI et l’équipement de sécurité
- décrire la façon d’inspecter, d’entretenir et de ranger l’EPI et l’équipement de sécurité
- reconnaître les dangers en milieu de travail et décrire les pratiques de travail sécuritaires et les stratégies d’atténuation
|
| A-1.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser et entretenir l’EPI et l’équipement de sécurité
- reconnaître les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser et entretenir l’EPI et l’équipement de sécurité
|
| A-1.02.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la sécurité au travail
- reconnaître et interpréter les règlements sur la santé et la sécurité au travail
|
| A-1.02.05L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire la façon d’éliminer et de recycler l’EPI et l’équipement de sécurité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : l’EPI de base (les casques de sécurité, les lunettes de sécurité, les gants, les écrans faciaux, les masques antipoussière, les respirateurs, l’équipement de protection de l’ouïe, les bottes de sécurité, les vestes de haute visibilité), la protection contre les chutes, les restrictions de déplacement, l’EPI spécialisé (propre au chantier)
- l’équipement de sécurité : les extincteurs, les douches oculaires, les trousses de premiers soins, l’équipement de lutte contre les déversements, les dispositifs de surveillance de la qualité de l’air, les cartouches de respirateurs contre les vapeurs organiques
- les dangers en milieu de travail : les dangers pour les personnes (les espaces clos, le travail en hauteur, le levage et l’ergonomie, les tranchées), en milieu de travail (le travail à chaud, le cadenassage et l’étiquetage, la haute tension, l’équipement rotatif, les barrières et les drapeaux de signalisation, les radiations, les températures extrêmes, le bruit, l’équipement d’accès [les échelles, les échafaudages, les échafaudages volants, les plateformes de travail élévatrices motorisées]), environnementaux (les matières dangereuses, la qualité de l’air, les émanations, les exigences en matière d’élimination et de purge des systèmes)
A-1.03 - Suivre les procédures de cadenassage et d’étiquetage
A-1.03 - Suivre les procédures de cadenassage et d’étiquetage
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-1.03.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
| A-1.03.02P |
déterminer les exigences en matière de cadenassage et d’étiquetage pour les composants des systèmes |
les exigences en matière de cadenassage et d’étiquetage sont respectées selon les règlements, l’autorité compétente locale et les lignes directrices propres au chantier |
| A-1.03.03P |
obtenir et installer l’équipement de cadenassage et d’étiquetage |
l’équipement de cadenassage et d’étiquetage est installé selon les exigences propres à la tâche et au chantier |
| A-1.03.04P |
remplir les documents |
les documents relatifs au cadenassage et à l’étiquetage sont signés selon les politiques de l’entreprise, les exigences du milieu de travail et les procédures |
| A-1.03.05P |
utiliser les méthodes d’isolation |
les méthodes d’isolation sont utilisées lors du cadenassage et de la mise hors tension du réseau électrique |
| A-1.03.06P |
enlever l’équipement de cadenassage et d’étiquetage désigné |
l’équipement de cadenassage et d’étiquetage désigné est enlevé selon la tâche et les exigences propres au chantier |
| A-1.03.07P |
retirer les méthodes d’isolation |
les méthodes d’isolation sont retirées selon la tâche et les exigences propres au chantier |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les règlements : de SST, fédéraux, provinciaux, municipaux
- l’équipement de cadenassage et d’étiquetage : la serrure et la clé, les chaînes et les étiquettes, les moraillons de cadenassage, le boîtier de cadenassage, les capuchons, les cadenas de soupape
- les documents : les permis de cadenassage et d’étiquetage, les rapports de réunions sur la sécurité en milieu de travail, les fiches d’entrée et de sortie, l’évaluation des risques sur le terrain
- les méthodes d’isolation : le colmatage, le verrouillage du disjoncteur, l’ouverture de robinets à point bas, la vérification des jauges et des interrupteurs, l’inspection des tubes de verre
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-1.03.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de cadenassage et d’étiquetage, de ses composants, de ses caractéristiques, de ses utilisations et de son fonctionnement
- nommer l’équipement de cadenassage et d’étiquetage, et décrire ses caractéristiques et ses utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement de cadenassage et d’étiquetage contenus dans les spécifications des fabricants et les documents du lieu de travail
|
| A-1.03.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour installer et retirer l’équipement de cadenassage et d’étiquetage, et décrire la façon de les utiliser
- reconnaître les dangers en milieu de travail relatifs aux procédures de cadenassage et d’étiquetage et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire les procédures de cadenassage et d’étiquetage
- décrire les méthodes d’isolation
- nommer les documents à remplir
- décrire la façon d’inspecter et d’entretenir l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
|
| A-1.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
- reconnaître les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
|
| A-1.03.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’utilisation de l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’utilisation de l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
|
| A-1.03.05L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
|
| A-1.03.06L |
démontrer la connaissance des nouvelles technologies et des nouvelles pratiques relatives aux procédures et à l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
- nommer les nouvelles technologies qui améliorent les procédures et l’équipement de cadenassage et d’étiquetage
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement de cadenassage et d’étiquetage : la serrure et la clé, les chaînes et les étiquettes, les moraillons de cadenassage, le boîtier de cadenassage, les capuchons, les cadenas de soupape
- les méthodes d’isolation : le colmatage, le verrouillage du disjoncteur, l’ouverture de robinets à point bas, la vérification des jauges et des interrupteurs, l’inspection des tubes de verre
- les documents : les permis de cadenassage et d’étiquetage, les rapports de réunions sur la sécurité en milieu de travail, les fiches d’entrée et de sortie, l’évaluation des risques sur le terrain
- les règlements : de SST, fédéraux, provinciaux, municipaux
A-1.04 - Effectuer le travail dans des espaces clos
A-1.04 - Effectuer le travail dans des espaces clos
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-1.04.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
| A-1.04.02P |
confirmer si la zone a été classée comme un espace clos avant d’y entrer |
la zone a été classée comme un espace clos lorsque les documents concernant l’évaluation préalable des dangers ont été complétés |
| A-1.04.03P |
déterminer s’il est sécuritaire d’entrer dans l’espace clos |
l’entrée dans l’espace clos est déclarée sécuritaire selon les recommandations de SST et les renseignements sur les espaces clos |
| A-1.04.04P |
déterminer les risques relatifs aux espaces clos |
les risques relatifs aux espaces clos sont identifiés et l’équipement de sécurité nécessaire est mis en place |
| A-1.04.05P |
reconnaître et signaler les situations d’urgence au personnel d’urgence |
les situations d’urgence sont reconnues et signalées au personnel d’urgence selon la situation et les politiques du chantier |
| A-1.04.06P |
diriger l’évacuation des espaces clos |
l’évacuation des espaces clos est dirigée selon le plan de sauvetage |
| A-1.04.07P |
documenter le personnel entrant et sortant des espaces clos et vérifier qu’il porte son EPI |
le personnel entrant et sortant des espaces clos est documenté et son EPI est porté, selon le permis d’entrée |
| A-1.04.08P |
assurer l’obtention des permis et les vérifier |
les permis sont obtenus et vérifiés avant l’entrée du personnel dans l’espace clos, selon les exigences propres au chantier, les règlements provinciaux et territoriaux, et les politiques et les procédures de l’entreprise |
| A-1.04.09P |
surveiller et documenter les conditions atmosphériques de l’espace clos |
les conditions atmosphériques de l’espace clos sont surveillées et documentées en fonction du permis d’entrée |
| A-1.04.10P |
maintenir une communication constante avec le personnel dans l’espace clos |
une communication constante avec le personnel dans l’espace clos est maintenue en utilisant différentes méthodes |
| A-1.04.11P |
sécuriser l’espace clos en période d’inactivité |
l’espace clos est sécurisé selon les politiques du chantier et la SST |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les espaces clos : les vides sanitaires, les tranchées, les réservoirs, les caniveaux de service, les cages d’ascenseur, les greniers, les plafonds, les chambres fortes, les tunnels, les chambres, les dessous de scène, les congélateurs et les refroidisseurs
- les renseignements sur les espaces clos : l’emplacement, la description du travail, la prévention des risques, le contrôle de l’atmosphère, la date et l’heure, le plan de sauvetage
- les dangers des espaces clos : la qualité de l’air, le manque d’accès, l’emplacement, les matières dangereuses, l’atmosphère dangereuse, le manque de ventilation, la boue dans l’espace clos, le dépassement des limites inférieures et supérieures d’explosivité, la présence de matériaux toxiques ou inflammables, les risques de chute, le bruit excessif, les risques électriques, les matériaux radioactifs, l’engouffrement, les risques physiques, le manque d’oxygène
- les méthodes : les méthodes visuelles, les méthodes verbales, les radios, les téléphones cellulaires, les maillons connecteurs de corde, les signaux manuels
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-1.04.01L |
démontrer la connaissance des espaces clos
- définir ce qu’est un espace clos
- nommer les espaces clos qui doivent être surveillés
- nommer les gaz dangereux dans un espace clos
- décrire les exigences propres au chantier pour la surveillance des espaces clos
|
| A-1.04.02L |
démontrer la connaissance de la façon de surveiller et de sécuriser les espaces clos
- reconnaître les situations où l’équipement de sécurité spécialisé est requis
- décrire la façon de vérifier les permis d’entrée
- nommer l’équipement de surveillance des espaces clos, et décrire ses caractéristiques et ses utilisations
- reconnaître les dangers des espaces clos et décrire les procédures de sécurité connexes
- décrire les facteurs à prendre en compte lors de la planification de l’entrée dans un espace clos
- décrire les plans et les procédures de sauvetage dans les espaces clos
- décrire les méthodes utilisées pour sécuriser les espaces clos en période d’inactivité
- nommer les procédures suivies pour sécuriser les espaces clos en période d’inactivité
- décrire les procédures de mise hors tension et de cadenassage
|
| A-1.04.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux premiers soins pour l’entrée dans les espaces clos
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle relatives aux premiers soins pour l’entrée dans les espaces clos
|
| A-1.04.04L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour l’entrée dans les espaces clos
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour l’entrée dans les espaces clos
|
| A-1.04.05L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires portant sur l’entrée dans les espaces clos
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’entrée dans les espaces clos
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les espaces clos : les vides sanitaires, les tranchées, les réservoirs, les caniveaux de service, les cages d’ascenseur, les greniers, les plafonds, les chambres fortes, les tunnels, les chambres, les dessous de scène, les congélateurs et les refroidisseurs
- les gaz dangereux : le chlore, le monoxyde de carbone, le sulfure d’hydrogène, l’azote, l’argon, l’oxygène, l’acétylène, le propane, le dioxyde de soufre
- l’équipement de sécurité spécialisé : les dispositifs de surveillance de la qualité de l’air, les cartouches de respirateurs contre les vapeurs organiques, les écrans faciaux, l’équipement d’accès
- l’équipement de surveillance des espaces clos : les sorties d’air, les radios, les lampes de poche, les gilets d’identification, les détecteurs de gaz
- les dangers des espaces clos : la qualité de l’air, le manque d’accès, l’emplacement, les matières dangereuses, l’atmosphère dangereuse, le manque de ventilation, la boue dans l’espace clos, le dépassement des limites inférieures et supérieures d’explosivité, la présence de matériaux toxiques ou inflammables, les risques de chute, le bruit excessif, les risques électriques, les matériaux radioactifs, l’engouffrement, les risques physiques, le manque d’oxygène
- les renseignements sur les espaces clos : l’emplacement, la description du travail, la prévention des risques, le contrôle de l’atmosphère, la date et l’heure, le plan de sauvetage
- les facteurs à prendre en compte lors de la planification : les méthodes d’essai et de surveillance de l’atmosphère, l’EPI et l’équipement de sécurité, les disjoncteurs de fuite à la terre, l’éclairage antidéflagrant, les plans et l’équipement de sauvetage
- les méthodes : les méthodes visuelles, les méthodes verbales, les radios, les téléphones cellulaires, les maillons connecteurs de corde, les signaux manuels
A-1.05 - Adopter des pratiques de travail saines et respectueuses
A-1.05 - Adopter des pratiques de travail saines et respectueuses
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-1.05.01P |
évaluer son propre état de santé physique et mentale |
l’état de santé physique et mentale est évalué, et les problèmes de santé sont identifiés |
| A-1.05.02P |
nommer les mesures de soutien et les ressources en santé mentale disponibles |
les mesures de soutien et les ressources en santé mentale disponibles sont nommées |
| A-1.05.03P |
nommer les techniques de gestion de la santé et du bien-être |
les techniques de gestion de la santé et du bien-être sont nommées |
| A-1.05.04P |
évaluer la satisfaction envers son propre travail |
la satisfaction envers son propre travail est évaluée et les préoccupations sont soulevées avec la gestion |
| A-1.05.05P |
élaborer un plan déterminant les exigences du métier pour gérer l’équilibre travail-vie |
un plan déterminant les exigences du métier pour gérer l’équilibre travail-vie est élaboré |
| A-1.05.06P |
appuyer et promouvoir les pratiques contre le harcèlement et la discrimination en milieu de travail |
le lieu de travail est exempt de harcèlement et de discrimination |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les mesures de soutien et ressources : les associations et les réseaux professionnels, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide, les services paramédicaux, le Programme d’aide aux employés (PAE), le 9-8-8 (Ligne d’aide en cas de crise de suicide)
- les techniques de gestion de la santé et du bien-être : mettre en pratique les techniques pour demeurer physiquement, mentalement et émotionnellement apte à travailler; gérer sa vie personnelle et au travail; reconnaître les effets et les conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance et des drogues récréatives avant, pendant et durant le travail; pratiquer de bonnes habitudes d’hygiène personnelle
- satisfaction envers son propre travail : l’emplacement (p. ex., en ville ou à l’extérieur), l’aspect financier, l’horaire, la flexibilité, les mesures de soutien, les conditions de travail
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-1.05.01L |
démontrer la connaissance de la santé et du bien-être personnels
- décrire l’incidence de la santé et du bien-être personnels sur le plan professionnel et l’environnement de travail sain
- nommer et décrire les exigences physiques et émotionnelles du métier
- nommer les facteurs de stress en milieu de travail
- décrire les éléments qui forment une culture de travail saine et l’importance de la collaboration et de l’esprit de communauté
- nommer les comportements qui exercent une influence sur la santé mentale
|
| A-1.05.02L |
démontrer la connaissance des techniques de gestion de la santé et du bien-être et favoriser la santé et le bien-être des autres
- décrire les techniques de gestion du stress et du temps
- nommer les mesures de soutien pour la gestion de sa santé et de son bien-être, et ceux des autres
- décrire les techniques de gestion de la santé et du bien-être
|
| A-1.05.03L |
démontrer la connaissance du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
- nommer les caractéristiques et l’intérêt du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
- décrire les facteurs ayant une incidence sur le professionnalisme
- nommer les éléments des codes d’éthique, des codes de conduite et des autres normes professionnelles, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
|
| A-1.05.04L |
démontrer la connaissance de la valeur de la diversité, de l’équité, de l’inclusivité et de l’appartenance en milieu de travail
- définir la diversité et la différence entre les personnes
- définir l’équité et l’importance de l’accessibilité de chacun aux possibilités et ressources
- définir l’inclusivité et la création d’environnements de travail respectueux
- reconnaître la conduite constituant du harcèlement ou de la discrimination
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les comportements : les habitudes alimentaires, la condition physique, le sommeil, la
- gestion du stress et des émotions, l’éthique professionnelle (les normes de
- comportement personnel ou de l’entreprise attendus des professionnels); les valeurs et les principes directeurs des personnes qui s’acquittent de leurs fonctions
- les techniques de gestion de la santé et du bien-être : mettre en pratique les techniques pour demeurer physiquement, mentalement et émotionnellement apte à travailler; gérer sa vie personnelle et au travail; reconnaître les effets et les conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance et des drogues récréatives avant, pendant et durant le travail; pratiquer de bonnes habitudes d’hygiène personnelle
- l’éthique professionnelle : normes de comportement personnel ou de l’entreprise attendus des professionnels, les valeurs et les principes directeurs des personnes qui s’acquittent de leurs fonctions
- les facteurs : la présentation personnelle (apparence, hygiène), la communication (verbale, écrite, corporelle, sur les réseaux sociaux), la conduite
- les éléments des codes d’éthique, des codes de conduite et des autres normes professionnelles : les obligations professionnelles; les moyens d’aborder le métier de façon professionnelle, la démonstration d’une responsabilisation envers le public, le maintien de la confiance du public et de la crédibilité du métier; la définition des fautes professionnelles; l’appui et la promotion des mesures visant à contrer le harcèlement et la discrimination et les mesures d’inclusivité
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
Tâche A-2 Utiliser et entretenir les outils et l’équipement
Description de la tâche
Les mécaniciens et les mécaniciennes en protection-incendie choisissent, utilisent et entretiennent les outils et l’équipement pour être en mesure d’effectuer les tâches de leur métier de façon sécuritaire et efficace. Une liste des outils et de l’équipement utilisés dans ce métier figure à l’Appendice B – Outils et équipement.
A-2.01 - Utiliser les outils à main
A-2.01 - Utiliser les outils à main
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.01.01P |
inspecter les outils à main |
les outils à main sont inspectés pour voir s’il y a des dommages ou une usure excessive qui affectent leur fonctionnement |
| A-2.01.02P |
utiliser les outils à main |
les outils à main sont utilisés selon la tâche et l’objectif |
| A-2.01.03P |
entretenir les outils à main |
les outils à main sont lubrifiés et nettoyés après leur utilisation afin de prévenir la corrosion et de maintenir l’utilité |
| A-2.01.04P |
remplacer les pièces des outils à main |
les pièces des outils à main sont remplacées selon les spécifications des fabricants et leur fonction |
| A-2.01.05P |
reconnaître, étiqueter et retirer du service les outils à main usés, endommagés ou défectueux |
les outils à main usés, endommagés ou défectueux sont reconnus, étiquetés et retirés du service, et réparés ou remplacés selon les spécifications des fabricants |
| A-2.01.06P |
entreposer les outils à main |
les outils à main sont entreposés dans un endroit propre, sec et sécuritaire pour veiller à ce qu’ils soient facilement localisés et maintenus en état de fonctionnement |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dommages : les chasse-goupilles en forme de champignon, les scies et les lames de coupe émoussées, les mâchoires usées sur des clés à tuyau, des meules ébréchées, l’équipement craqué, fissuré ou corrodé
- les pièces des outils à main : les lames de coupe, les meules, les mâchoires de clés à tuyau
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.01.01L |
démontrer la connaissance des outils à main, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations
- nommer les types d’outils à main et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des outils à main
- interpréter les renseignements relatifs aux outils à main contenus dans les spécifications des fabricants
|
| A-2.01.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir les outils à main
- reconnaître les dangers en milieu de travail relatifs à l’utilisation et à l’entretien des outils à main et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire la façon d’utiliser les outils à main
- décrire la façon d’inspecter et d’étiqueter les outils à main qui présentent des dommages ou des défectuosités
- nommer les défauts et les critères pour remplacer, réparer ou retirer les outils à main
- décrire la façon de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer les outils à main
|
| A-2.01.03L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire la façon d’éliminer et de recycler les outils à main qui présentent des dommages
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dommages : les chasse-goupilles en forme de champignon, les scies et les lames de coupe émoussées, les mâchoires usées sur des clés à tuyau, des meules ébréchées, l’équipement craqué, fissuré ou corrodé
A-2.02 - Utiliser les outils mécaniques portatifs et fixes
A-2.02 - Utiliser les outils mécaniques portatifs et fixes
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.02.01P |
inspecter les outils mécaniques portatifs et fixes et leurs accessoires pour en assurer le bon fonctionnement |
les outils mécaniques portatifs et fixes et leurs accessoires sont inspectés afin de repérer les conditions dangereuses, les défauts, les anomalies et l’usure |
| A-2.02.02P |
nettoyer les outils mécaniques portatifs et fixes |
les outils mécaniques portatifs et fixes sont nettoyés pour s’assurer qu’ils soient exempts de corrosion, sécuritaires et prêts à l’emploi |
| A-2.02.03P |
entretenir les outils mécaniques portatifs et fixes |
les outils mécaniques portatifs et fixes sont entretenus lors de l’entretien préventif selon les spécifications des fabricants |
| A-2.02.04P |
mettre en place et manœuvrer les outils mécaniques portatifs et fixes |
les outils mécaniques portatifs et fixes sont mis en place et manœuvrés selon les spécifications des fabricants et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.02.05P |
reconnaître, étiqueter et retirer du service les outils mécaniques usés, endommagés ou défectueux |
les outils mécaniques usés, endommagés ou défectueux sont reconnus, étiquetés et retirés du service, et réparés ou remplacés selon les spécifications des fabricants |
| A-2.02.06P |
entreposer les outils mécaniques portatifs et fixes |
les outils mécaniques portatifs et fixes sont entreposés dans un endroit propre, sec et sécuritaire pour veiller à ce qu’ils soient facilement localisés et maintenus en état de fonctionnement |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les conditions dangereuses : les pièces manquantes, les protections manquantes ou défectueuses, les cordons effilochés, les lames défectueuses, un manque de meulage, les cordons coupés, les bris, les brûlures, les courbures
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.02.01L |
démontrer la connaissance des outils mécaniques portatifs et fixes, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations
- nommer les types d’outils mécaniques portatifs et fixes et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des outils mécaniques portatifs et fixes
- interpréter les renseignements relatifs aux outils mécaniques portatifs et fixes contenus dans les spécifications des fabricants
|
| A-2.02.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir les outils mécaniques portatifs et fixes
- reconnaître les dangers en milieu de travail relatifs à l’utilisation et à l’entretien des outils mécaniques portatifs et fixes et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire la façon d’utiliser les outils mécaniques portatifs et fixes
- décrire la façon d’inspecter et d’étiqueter les outils mécaniques portatifs et fixes usés, endommagés ou défectueux
- nommer les conditions dangereuses et les critères pour le remplacement, la réparation ou le retrait des outils mécaniques portatifs et fixes
- décrire la façon de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer les outils mécaniques portatifs et fixes
|
| A-2.02.03L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire la façon de recycler ou d’éliminer les outils mécaniques portatifs et fixes, les batteries, et les pièces et les accessoires consommables endommagés
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les conditions dangereuses : les pièces manquantes, les protections manquantes ou défectueuses, les cordons effilochés, les lames défectueuses, un manque de meulage, les cordons coupés, les bris, les brûlures, les courbures
A-2.03 - Utiliser l’équipement de mesure et d’essai
A-2.03 - Utiliser l’équipement de mesure et d’essai
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.03.01P |
effectuer et vérifier l’étalonnage de l’équipement |
l’étalonnage de l’équipement est effectué et vérifié, et est à jour selon les documents sur l’étalonnage et les spécifications des fabricants |
| A-2.03.02P |
utiliser l’équipement de mesure et d’essai |
l’équipement de mesure et d’essai est utilisé et analysé selon les spécifications des fabricants et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.03.03P |
nettoyer et purger l’équipement de mesure et d’essai |
l’équipement de mesure et d’essai est nettoyé et purgé afin d’éviter les dommages causés par le gel et la corrosion et d’éviter des relevés erronés |
| A-2.03.04P |
reconnaître, étiquer et retirer du service les outils de mesure et d’essai endommagés ou défectueux |
les outils de mesure et d’essai endommagés ou défectueux sont reconnus, étiquetés et retirés du service, et réparés ou remplacés selon les spécifications des fabricants |
| A-2.03.05P |
entreposer l’équipement de mesure et d’essai |
l’équipement de mesure et d’essai est entreposé afin d’éviter les dommages causés par le gel et les dommages mécaniques |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement (qui nécessite un étalonnage) : les manomètres d’essai, les trousses d’essai des raccordements croisés, les réfractomètres, les tachymètres, les débitmètres, les tubes de Pitot
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.03.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de mesure et d’essai, de ses caractéristiques et de ses utilisations
- nommer les types d’équipement de mesure et d’essai et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de mesure et d’essai
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement de mesure et d’essai contenus dans les spécifications des fabricants
|
| A-2.03.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir l’équipement de mesure et d’essai
- reconnaître les dangers en milieu de travail relatifs à l’utilisation et à l’entretien de l’équipement de mesure et d’essai et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire la façon d’utiliser l’équipement de mesure et d’essai
- décrire la façon d’inspecter et d’étiqueter l’équipement de mesure et d’essai
- nommer les défauts et les critères pour le remplacement, la réparation ou le retrait de l’équipement de mesure et d’essai
- nommer l’équipement de mesure et d’essai qui nécessite un étalonnage externe et des documents externes
- décrire la façon de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer l’équipement de mesure et d’essai
|
| A-2.03.03L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire la façon de recycler ou d’éliminer l’équipement de mesure et d’essai endommagé
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement (qui nécessite un étalonnage) : les manomètres d’essai, les trousses d’essai des raccordements croisés, les réfractomètres, les tachymètres, les débitmètres, les tubes de Pitot
A-2.04 - Utiliser l’équipement d’accès
A-2.04 - Utiliser l’équipement d’accès
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.04.01P |
choisir et utiliser l’équipement d’accès |
l’équipement d’accès est choisi et utilisé selon la tâche, les spécifications des fabricants, les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.04.02P |
inspecter l’équipement d’accès |
l’équipement d’accès est inspecté avant chaque utilisation pour vérifier s’il est endommagé ou si des composants, des autocollants ou des étiquettes sont manquants |
| A-2.04.03P |
interpréter et respecter les étiquettes des échafaudages |
les étiquettes des échafaudages sont interprétées et respectées afin d’évaluer s’ils sont prêts et sécuritaires à l’utilisation et de déterminer les exigences en matière de dispositifs antichute selon les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.04.04P |
fixer l’équipement d’accès en place |
l’équipement d’accès est fixé en place selon les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.04.05P |
ériger, mettre de niveau et démonter les échafaudages |
les échafaudages sont érigés, mis de niveau et démontés selon la tâche, les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.04.06P |
installer les dispositifs de sécurité |
les dispositifs de sécurité sont installés selon la tâche, les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.04.07P |
utiliser l’équipement d’accès |
l’équipement d’accès est utilisé selon les limites de fonctionnement indiquées sur les étiquettes et les documents des fabricants, les règlements provinciaux et territoriaux, et les politiques et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.04.08P |
inspecter, reconnaître, étiqueter et retirer du service l’équipement d’accès usé, endommagé ou défectueux |
l’équipement d’accès usé, endommagé ou défectueux est inspecté, reconnu, étiqueté et retiré du service selon les règlements provinciaux et territoriaux, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.04.09P |
nettoyer, entretenir et entreposer l’équipement d’accès |
l’équipement d’accès est nettoyé, entretenu et entreposé selon la tâche, les spécifications des fabricants, les exigences propres au chantier, et les politiques et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dispositifs de sécurité : les stabilisateurs, les vis de calage, les attaches à échelles, les dispositifs de blocage à la base des échelles à coulisses
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.04.01L |
démontrer la connaissance des appareils et des dispositifs d’accès, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations
- nommer les types d’appareils et de dispositifs d’accès et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- déterminer les types de dispositifs de sécurité et en décrire les caractéristiques et les utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement d’accès
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement d’accès contenus dans les spécifications des fabricants
|
| A-2.04.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir l’équipement d’accès
- reconnaître les dangers en milieu de travail relatifs à l’utilisation et à l’entretien de l’équipement d’accès et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire la façon d’ériger, de mettre de niveau et de démonter l’équipement d’accès
- décrire la façon d’utiliser l’équipement d’accès
- décrire la façon d’inspecter et d’étiqueter l’équipement d’accès usé, endommagé et défectueux
- nommer les défauts et les critères de remplacement, de réparation ou de retrait de l’équipement d’accès
- décrire la façon de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer l’équipement d’accès
|
| A-2.04.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle relatives à l’équipement d’accès
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser l’équipement d’accès
|
| A-2.04.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires liées aux appareils et à l’équipement d’accès
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’équipement d’accès
|
| A-2.04.05L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement d’accès endommagé
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dispositifs de sécurité : les stabilisateurs, les vis de calage, les attaches à échelles, les dispositifs de blocage à la base des échelles à coulisses
A-2.05 - Utiliser l’équipement de gréage, de hissage et de levage
A-2.05 - Utiliser l’équipement de gréage, de hissage et de levage
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.05.01P |
planifier le levage des matériaux et de l’équipement |
les plans de levage et les méthodes de communication sont mis en œuvre selon les exigences de la tâche et l’état du chantier |
| A-2.05.02P |
choisir l’équipement de gréage, de hissage et de levage |
l’équipement de gréage, de hissage et de levage est choisi pour la tâche selon les facteurs de levage |
| A-2.05.03P |
inspecter l’équipement de gréage, de hissage et de levage |
l’équipement de gréage, de hissage et de levage est inspecté pour déceler les défauts de l’équipement avant et après chaque utilisation |
| A-2.05.04P |
retirer du service l’équipement de gréage, de hissage et de levage défectueux |
l’équipement de gréage, de hissage et de levage défectueux est retiré du service selon les méthodes d’inspection |
| A-2.05.05P |
repérer les dangers en milieu de travail |
les dangers en milieu de travail sont repérés et notés, et les formulaires d’évaluation des dangers sont remplis selon l’autorité compétente, et les politiques et les procédures de travail sécuritaire de l’entreprise |
| A-2.05.06P |
restreindre l’accès à la zone de levage et à la trajectoire |
l’accès à la zone de levage et à la trajectoire est restreint avec des barricades, de la signalisation et du ruban à barrière selon le plan de levage |
| A-2.05.07P |
gréer les charges |
les charges sont gréées selon les méthodes de gréage afin d’assurer la sécurité et d’éviter d’endommager l’équipement et le matériel de gréage |
| A-2.05.08P |
inspecter les nœuds, les attaches et les courbures de levage sur la corde |
les nœuds, les attaches et les courbures de levage sur la corde sont inspectés visuellement |
| A-2.05.09P |
fixer et utiliser les câbles stabilisateurs |
les câbles stabilisateurs sont fixés et utilisés pour guider et positionner les charges selon le plan de levage |
| A-2.05.10P |
utiliser les signaux manuels de base |
les signaux manuels de base sont utilisés pour communiquer avec les opérateurs d’équipement selon le plan de levage |
| A-2.05.11P |
déposer la charge et la fixer en place |
utiliser différentes méthodes pour fixer la charge sans blesser le personnel ou endommager la propriété selon le plan de levage |
| A-2.05.12P |
nettoyer et entretenir l’équipement de gréage, de hissage et de levage |
l’équipement de gréage, de hissage et de levage est nettoyé et entretenu selon les spécifications des fabricants |
| A-2.05.13P |
entreposer l’équipement de gréage, de hissage et de levage |
l’équipement de gréage, de hissage et de levage est entreposé dans un lieu propre, sec, sécuritaire et à l’abri de conditions pouvant causer des dommages |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les méthodes de communication : les communications électroniques (verbales), les signaux manuels (visuels)
- les facteurs de levage : le poids, les charges, la distance à parcourir, l’état du terrain sur lequel les déplacements s’effectuent, les caractéristiques de la charge, l’environnement, les facteurs de sécurité, les conditions météorologiques, la température
- les défauts de l’équipement : les déchirures, les fissures, les distensions, les nids de câbles, les câbles métalliques effilochés, les élingues synthétiques effilochées, les manilles usées, les fuites d’huile hydraulique, les étiquettes de charge manquantes, l’équipement non approuvé par l’Association canadienne de normalisation (CSA)
- les méthodes d’inspection : les procédures d’étiquetage, les procédures propres au
- chantier, la consultation des spécifications des fabricants, les règlements de SST
- les dangers en milieu de travail : les obstacles en hauteur, les excavations, les charges excessives, les angles morts, la tuyauterie aérienne, l’équipement sous tension, les lignes électriques, les dangers propres au site, le choc au chargement, la fatigue de l’équipement, les surfaces inégales
- les nœuds, les attaches et les courbures : les nœuds de chaise, les nœuds de gueules de raie, les nœuds de cabestan, les nœuds de bois, les demi-clés
- les méthodes pour fixer la charge : les nœuds, les attaches, le boulonnage, l’arrimage, les méthodes propres au chantier
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.05.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de gréage, de hissage et de levage, de leurs composants, leurs caractéristiques, leurs utilisations et leur fonctionnement
- nommer les types d’équipement de gréage, de hissage et de levage et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les types d’élingues et de cordes et décrire leurs caractéristiques, leurs charges maximales et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de gréage, de hissage et de levage
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement de gréage, de hissage et de levage contenus dans les spécifications des fabricants
|
| A-2.05.02L |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour planifier et mener des opérations de gréage, de hissage et de levage
- décrire les méthodes utilisées pour planifier et effectuer une opération de levage
|
| A-2.05.03L |
démontrer la connaissance de la façon de choisir, d’utiliser, d’inspecter et d’entretenir l’équipement de gréage, de hissage et de levage
- nommer les facteurs à prendre en compte pour choisir l’équipement de gréage, de hissage et de levage
- décrire la façon d’utiliser l’équipement de gréage, de hissage et de levage
- reconnaître les dangers en milieu de travail relatifs à l’équipement de gréage, de hissage et de levage et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire les méthodes d’inspection, d’entretien et d’entreposage de l’équipement de gréage, de hissage, de levage
- décrire la façon d’attacher l’équipement de gréage, de hissage et de levage à la charge
|
| A-2.05.04L |
démontrer la connaissance des calculs requis pour mener les opérations de gréage, de hissage et de levage
- nommer les facteurs de levage à considérer et les méthodes utilisées pour effectuer les calculs liés aux opérations de gréage, de hissage et de levage
- expliquer comment calculer le poids d’une charge
- expliquer l’angle des élingues lorsqu’on se prépare à effectuer les opérations de hissage et de levage
- expliquer la corrélation entre les angles des élingues et les capacités des élingues
- déterminer les critères de délestage de l’équipement selon les demandes des spécifications et de la charge
|
| A-2.05.05L |
démontrer la connaissance des nœuds, des courbures et des attaches, de leurs utilisations et des méthodes utilisées pour les nouer
- nommer les types de nœuds, de courbures et d’attaches pouvant être faits sur des cordes et décrire leurs utilisations et les méthodes utilisées pour les nouer
|
| A-2.05.06L |
démontrer la connaissance des méthodes de communication utilisées pour le hissage et le levage
- reconnaître et interpréter les signaux manuels utilisés pour le hissage et le levage
- décrire les méthodes de communication utilisées lors des opérations de hissage et de levage
- décrire les méthodes utilisées pour s’assurer que le travail est sécuritaire pour le levage
|
| A-2.05.07L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser l’équipement de gréage et de levage
- nommer les exigences en matière de formation et de reconnaissance professionnelle pour utiliser l’équipement de gréage, de hissage et de levage
|
| A-2.05.08L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’utilisation de l’équipement de gréage, de hissage et de levage
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’utilisation de l’équipement de gréage, de hissage et de levage
|
| A-2.05.09L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale lors de l’utilisation de l’équipement de levage
- décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement de gréage, de hissage et de levage
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les types d’élingues et de cordes : en nylon, en chanvre, classées selon leur taille, métalliques
- les méthodes utilisées pour planifier et effectuer une opération de levage : la détermination du poids de la charge, le choix de l’équipement, la détermination du montage de l’équipement, la détermination des méthodes de communication, le montage de l’équipement de hissage et de levage, le levage de l’équipement ou du matériel de gréage, la fixation des câbles stabilisateurs, l’exécution des vérifications préalables au levage, le levage et le placement de la charge, l’inspection de la charge après le levage, le détachement de la charge
- les dangers en milieu de travail : les obstacles en hauteur, les excavations, les charges excessives, les angles morts, la tuyauterie aérienne, l’équipement sous tension, les lignes électriques, les dangers propres au site, le choc au chargement, la fatigue de l’équipement, les surfaces inégales
- les facteurs de levage : le poids, les charges, la distance à parcourir, l’état du terrain sur lequel les déplacements s’effectuent, les caractéristiques de la charge, l’environnement, les facteurs de sécurité, les conditions météorologiques, la température
- les nœuds, les attaches et les courbures : les nœuds de chaise, les nœuds de gueules de raie, les nœuds de cabestan, les nœuds de bois, les demi-clés
- les méthodes de communication : les communications électroniques (verbales), les signaux manuels (visuels)
- les méthodes utilisées pour s’assurer que la zone de travail est sécuritaire : la supervision du levage, la sécurisation de la zone de travail, la communication
A-2.06 - Utiliser l’équipement de brasage et de soudage
A-2.06 - Utiliser l’équipement de brasage et de soudage
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.06.01P |
obtenir les permis requis |
les permis sont obtenus selon les spécifications de la tâche, et selon les codes, les normes et les règlements |
| A-2.06.02P |
choisir l’équipement de brasage et de soudage |
l’équipement de brasage et de soudage est choisi selon les utilisations et les matériaux |
| A-2.06.03P |
installer l’équipement de brasage et de soudage |
l’équipement de brasage et de soudage est installé selon l’utilisation, les matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.06.04P |
associer les alliages aux composants spécifiques pour le brasage et le soudage |
l’alliage choisi est compatible avec les matériaux de la tuyauterie à souder |
| A-2.06.05P |
choisir la brasure et le flux ou l’alliage de brasage |
la brasure et le flux ou l’alliage de brasage choisis répondent aux exigences pour les joints d’alliage de cuivre |
| A-2.06.06P |
assembler les raccords d’alliage de cuivre et les composants de tuyauterie |
les normes minimales pour assembler l’alliage de cuivre sont respectées selon les codes, les normes et les règlements |
| A-2.06.07P |
protéger les matériaux et l’équipement lors du brasage et du soudage |
les matériaux sont protégés ou retirés des environs du travail de brasage et de soudage, et l’équipement est protégé |
| A-2.06.08P |
entretenir l’équipement de brasage et de soudage |
l’équipement de brasage et de soudage est entretenu selon les spécifications des fabricants |
| A-2.06.09P |
reconnaître, étiqueter et remplacer l’équipement de brasage et de soudage usé, endommagé ou défectueux |
l’équipement de brasage et de soudage usé, endommagé ou défectueux est reconnu, étiqueté et remplacé selon les spécifications des fabricants |
| A-2.06.10P |
entreposer l’équipement de brasage et de soudage et les produits consommables |
l’équipement de brasage et de soudage et les produits consommables sont organisés et entreposés afin de prévenir les dommages et selon les spécifications |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement de brasage et de soudage : les chalumeaux à oxygaz ou à aérogaz, les bouteilles de gaz comprimé, les têtes et les buses de chalumeau, les extincteurs, les régulateurs de pression
- les produits consommables : le flux et l’alliage de brasage, le flux et l’alliage de soudage, les toiles abrasives, les gaz (oxygène, acétylène, méthylacéthylène propadiène [MAPP], propane, butane)
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.06.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de brasage et de soudage, de ses composants, ses caractéristiques, ses utilisations et son fonctionnement
- nommer les types d’outils et d’équipement de brasage et de soudage et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de brasage et de soudage
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement de brasage et de soudage contenus dans les spécifications des fabricants
|
| A-2.06.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir l’équipement de brasage et de soudage
- reconnaître les dangers relatifs à l’équipement de brasage et de soudage en milieu de travail et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- nommer les processus de brasage et de soudage et leurs utilisations
- nommer les produits consommables de brasage et de soudage
- décrire les méthodes de brasage et de soudage
- décrire les méthodes d’inspection, d’entretien et d’entreposage de l’équipement de brasage et de soudage
|
| A-2.06.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au brasage et au soudage
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au brasage et au soudage
- nommer les permis requis pour effectuer le brasage et le soudage
|
| A-2.06.04L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement de brasage et de soudage
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement de brasage et de soudage : les chalumeaux à oxygaz ou à aérogaz, les bouteilles de gaz comprimé, les têtes et les buses de chalumeau, les extincteurs, les régulateurs de pression
- les produits consommables : le flux et l’alliage de brasage, le flux et l’alliage de soudage, les toiles abrasives, les gaz (oxygène, acétylène, méthylacéthylène propadiène [MAPP], propane, butane)
Tâche A-3 Organiser le travail
Description de la tâche
Les mécaniciens et les mécaniciennes en protection-incendie organisent leur travail de façon à accomplir leurs tâches de manière sécuritaire, efficiente et efficace. Ils interprètent les codes, les normes, les règlements et les procédures afin de s’assurer que les systèmes de protection-incendie sont installés selon les dessins approuvés et les pratiques de contrôle de la qualité. Les mécaniciens et les mécaniciennes en protection-incendie utilisent les dessins et les spécifications pour déterminer la tâche, les matériaux et les méthodes à utiliser pour des installations spécifiques. Les dessins sont également utilisés pour fournir des informations détaillées sur le projet, telles que les dimensions, les matériaux utilisés et les méthodes d’assemblage. Ils utilisent des documents de référence et complètent les documents et les rapports. Les mécaniciens et les mécaniciennes en protection-incendie participent à l’organisation des travaux, à la planification des tâches et des méthodes de travail, à l’élaboration des listes de matériel et à la gestion de leur temps afin de respecter les délais des projets. Ils préparent le chantier pour la fabrication, l’assemblage et l’installation. Les mécaniciens et les mécaniciennes en protection-incendie mettent en place des systèmes pour déterminer leurs emplacements et assurer la coordination avec les autres corps de métier.
A-3.01 - Interpréter les codes, les normes, les règlements et les procédures
A-3.01 - Interpréter les codes, les normes, les règlements et les procédures
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.01.01P |
repérer et utiliser les renseignements contenus dans les codes, les normes et les règlements |
les renseignements contenus dans certaines sections des codes, des normes et des règlements relatifs à la tâche sont repérés et utilisés |
| A-3.01.02P |
déterminer les exigences en matière de codes, de normes et de règlements |
les exigences en matière de codes, de normes et de règlements sont déterminées et suivies selon la tâche |
| A-3.01.03P |
interpréter les tableaux et les diagrammes contenus dans les codes et les normes |
les tableaux et les diagrammes sont consultés et utilisés selon la tâche |
| A-3.01.04P |
interpréter les règlements provinciaux, territoriaux et environnementaux |
les règlements provinciaux, territoriaux et environnementaux sont respectés selon la tâche |
| A-3.01.05P |
interpréter les procédures propres à l’établissement et à l’équipement |
les procédures propres à l’établissement et à l’équipement sont suivies selon l’état du chantier et la tâche |
| A-3.01.06P |
interpréter les instructions d’installation des fabricants |
les instructions d’installation des fabricants sont consultées afin de s’assurer que l’équipement est installé selon les spécifications des fabricants |
| A-3.01.07P |
observer les procédures de l’entreprise |
les procédures de l’entreprise sont observées |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les codes, normes et règlements : les règlements provinciaux, territoriaux et fédéraux; les codes de prévention des incendies; les lois sur la prévention des incendies; les codes du bâtiment; les normes relatives aux assurances; les règlements environnementaux; le Transport des marchandises dangereuses (TMD); les règlements en matière de SST; les règlements provinciaux ou territoriaux en matière de santé et sécurité; les règlements propres au chantier; les codes et les normes de la National Fire Protection Association (NFPA); la CSA
- les procédures propres à l’établissement : les procédures pour un établissement résidentiel, commercial, institutionnel, industriel, marin
- les procédures de l’entreprise : les rapports d’entretien, les procédures de sécurité et communication, la déclaration du temps de travail
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.01.01L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour les mécaniciens en protection-incendie
- nommer les codes, les normes et les règlements relatif aux mécaniciens en protection-incendie
|
| A-3.01.02L |
démontrer la connaissance des codes, des normes, des règlements et des procédures relatifs au métier et de leurs utilisations
- nommer les types de documents relatifs au métier et décrire leurs utilisations
- expliquer les responsabilités associées à la production et à la signature des documents relatifs au métier
- décrire les méthodes pour produire les documents relatifs au métier
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les codes, les normes et les règlements : les règlements provinciaux, territoriaux et fédéraux; les codes de prévention des incendies; les lois sur la prévention des incendies; les codes du bâtiment; les normes relatives aux assurances; les règlements environnementaux; le TMD; les règlements en matière de SST; les règlements provinciaux ou territoriaux en matière de santé et sécurité; les règlements propres au chantier; les codes et les normes de la NFPA; la CSA
- les types de documents relatifs au métier : les spécifications des fabricants; les dessins; les addendas; les spécifications du projet; les codes, les normes et les règlements; les ordres de modification; les permis de construction et de sécurité; les bulletins techniques; les manuels; les FDS; les registres de sécurité; les feuilles de temps; les rapports de SST; les matériaux des entrepreneurs et les certificats d’essai; les documents de mise en service; les certifications d’exploitation d’équipement; les dessins d’après-exécution
A-3.02 - Utiliser les dessins et les spécifications
A-3.02 - Utiliser les dessins et les spécifications
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.02.01P |
interpréter les spécifications des ingénieurs |
les spécifications des ingénieurs sont interprétées afin de déterminer l’équipement et les composants requis |
| A-3.02.02P |
interpréter les dessins |
les dessins sont interprétés afin de déterminer les spécifications et l’emplacement des composants et afin d’obtenir des renseignements sur les systèmes de protection- incendie et les obstacles possibles |
| A-3.02.03P |
réaliser des dessins à l’échelle |
les dessins sont réalisés à l’échelle pour déterminer les exigences relatives à l’installation et estimer l’emplacement et les dimensions de la protection-incendie et d’autre équipement |
| A-3.02.04P |
créer les dessins de chantier |
les dessins de chantier sont créés pour coordonner le travail et documenter le travail effectué |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les spécifications : les dimensions, le type de matériau, le fabricant, les procédures d’installation des fabricants
- les dessins : les schémas de raccordement, les schémas, les plans d’implantation des services publics, les dessins isométriques, orthographiques, 3D, numériques ou papier, architecturaux, mécaniques, structuraux, électriques, d’atelier,
- les obstacles possibles : les montages, la tuyauterie, les réseaux de conduits, la construction de plafond (poutres, pannes, cloisons, passerelles), les portes de garage les dessins de chantier : les croquis, les dessins conformes à l’exécution et d’après- exécution
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.02.01L |
démontrer la connaissance des dessins et des dessins de chantier
- reconnaître les dessins et les dessins de chantier, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- définir la façon de lire et d’esquisser des dessins
|
| A-3.02.02L |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour lire et interpréter les dessins et les dessins de chantier
- expliquer les principes fondamentaux des projections orthographiques et isométriques
- nommer les types de lignes présentes sur les dessins
- reconnaître les symboles qui se trouvent sur les dessins
- nommer les types de vues présentes sur les dessins
- décrire les méthodes utilisées pour interpréter les dimensions sur les dessins
- nommer les types d’échelles et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les outils et l’équipement de dessin et les logiciels de dessin assisté par ordinateur, et décrire leurs utilisations
- décrire la façon d’interpréter les dessins en unités de mesure métriques et impériales
|
| A-3.02.03L |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour dessiner et étiqueter des dessins orthographiques et isométriques
- démontrer la façon de préparer et de créer des dessins orthographiques et isométriques
|
| A-3.02.04L |
démontrer la connaissance de la façon de lire et d’interpréter les renseignements relatifs à la protection contre les incendies contenus dans les dessins
- nommer les divisions des dessins et décrire leur but
- nommer les divisions des spécifications et décrire leur but
- nommer les vues et les dessins d’un bâtiment et décrire leur objectif
- interpréter les renseignements relatifs à la protection contre les incendies contenus dans les dessins
- décrire les méthodes utilisées pour interpréter et convertir les échelles métriques et impériales
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dessins : les schémas de raccordement, les schémas, les plans d’implantation des services publics, les dessins isométriques, orthographiques, 3D, numériques ou papier, architecturaux, mécaniques, structuraux, électriques, d’atelier
- les dessins de chantier : les croquis, les dessins conformes à l’exécution et d’après- exécution
- les types de lignes : la ligne de contour (visible), cachée, médiane, de cote, d’attache, découpe de section, de coupe de matériaux
- les types de vues : en plan, en élévation, en section, en détail, du chantier, en tracé, d’arpentage
- les types d’échelles : l’échelle métrique (système international), l’échelle d’architecte (impérial), les échelles d’ingénieur
- les divisions des dessins : les divisions architecturales, structurales, mécaniques, électriques, d’implantation des services publics, d’aménagement paysager, les spécifications, les annexes
- les divisions des spécifications : les divisions de chauffage, de ventilation et de conditionnement d’air (CVCA), architecturales, structurales, électriques, d’extinction d’incendie, de plomberie
A-3.03 - Utiliser les documents et les références
A-3.03 - Utiliser les documents et les références
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.03.01P |
interpréter les bulletins techniques et les manuels |
les bulletins techniques et les manuels sont interprétés afin d’obtenir des renseignements détaillés sur l’équipement de protection contre les incendies et ses composants |
| A-3.03.02P |
soumettre les dessins d’après- exécution |
les dessins d’après-exécution indiquant les modifications apportées aux plans originaux sont soumis selon les spécifications du travail |
| A-3.03.03P |
maintenir, remplir et soumettre les documents et les rapports |
les documents et les rapports sont maintenus, remplis et soumis selon les exigences contractuelles, l’avancement des travaux, l’autorité compétente, et les codes, les normes et les règlements |
| A-3.03.04P |
interpréter et appliquer les avis de changement (addenda) et les directives sur place |
les avis de changement (addenda) et les directives sur place sont interprétés et appliqués selon les exigences contractuelles et l’avancement des travaux |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les documents : les demandes de services, les ordres de travail, les avis de changement sur place, les rapports d’incidents et d’accidents, les permis de travail à chaud, les feuilles de temps, les documents numériques et papier, l’évaluation des risques sur le terrain, l’inspection de sécurité préparatoire, les plans de levage, l’évaluation des risques, les inspections de l’équipement et de l’EPI, les réunions de chantier, les procès-verbaux des réunions sur la sécurité, les documents du SIMDUT (SGH)
- les rapports : les rapports d’inspection, les listes d’équipement et les feuilles d’essai, les rapports d’activités, les rapports de temps et de matériaux, les rapports de vérification, les listes d’anomalies, les rapports propres à l’entreprise
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.03.01L |
démontrer la connaissance des documents et des rapports relatifs au métier, des références connexes et de leurs utilisations
- nommer les types de documents et de rapports relatifs au métier et de références connexes, et décrire leurs utilisations
- expliquer les responsabilités associées à la production ou à la signature des documents et des rapports relatifs au métier
- décrire la façon de remplir les documents et les rapports relatifs au métier
|
| A-3.03.02L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux documents
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux documents
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les documents : les demandes de services, les ordres de travail, les avis de changement sur place, les rapports d’incidents et d’accidents, les permis de travail à chaud, les feuilles de temps, les documents numériques et papier, l’évaluation des risques sur le terrain, l’inspection de sécurité préparatoire, les plans de levage, l’évaluation des risques, les inspections de l’équipement et de l’EPI, les réunions de chantier, les procès-verbaux des réunions sur la sécurité, les documents du SIMDUT (SGH)
- les rapports : les rapports d’inspection, les listes d’équipement et les feuilles d’essai, les rapports d’activités, les rapports de temps et de matériaux, les rapports de vérification, les listes d’anomalies, les rapports propres à l’entreprise
- les types de documents et de rapports relatifs au métier et références connexes : les spécifications des fabricants; les dessins; les addendas; les spécifications; les codes, les normes et les règlements; les ordres de travail; les permis de construction et de sécurité; les bulletins techniques; les manuels; les FDS; les registres de sécurité; les feuilles de temps; les rapports de SST; les matériaux des entrepreneurs et les certificats d’essai; les documents de mise en service; les certifications d’exploitation d’équipement; les listes d’anomalies
A-3.04 - Planifier les tâches et les procédures relatives au travail
A-3.04 - Planifier les tâches et les procédures relatives au travail
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.04.01P |
créer la liste des matériaux |
la liste des matériaux est préparée pour confirmer la disponibilité des matériaux et les commander |
| A-3.04.02P |
planifier la livraison |
la livraison de l’équipement et des matériaux est planifiée selon l’avancement des travaux |
| A-3.04.03P |
prendre les dispositions nécessaires pour entreposer les matériaux |
les matériaux sont entreposés dans une aire de dépôt sûre et sécuritaire jusqu’à leur utilisation selon l’avancement des travaux |
| A-3.04.04P |
gérer l’horaire |
l’horaire est géré pour prévoir l’accès au chantier, éviter le temps d’inactivité et les délais et optimiser l’efficience au travail |
| A-3.04.05P |
évaluer les besoins en main- d’œuvre et en matériel pour accomplir les tâches |
les besoins en main-d’œuvre et en matériel tiennent compte de certains facteurs |
| A-3.04.06P |
vérifier que les permis requis sont en place avant de commencer le travail |
les documents requis sont remplis selon les exigences de la tâche, l’autorité compétente et les règlements |
| A-3.04.07P |
évaluer les dangers |
les dangers sont évalués selon les pratiques et les procédures de travail sécuritaires |
| A-3.04.08P |
coordonner les tâches avec d’autres gens de métier |
les tâches avec d’autres gens de métier sont coordonnées afin d’éviter les conflits de travail |
| A-3.04.09P |
désigner les membres du personnel pour des tâches et des endroits particuliers |
du personnel sont désignés pour des tâches et des endroits particuliers selon les exigences de la tâche |
| A-3.04.10P |
prendre les dispositions nécessaires pour utiliser les outils et l’équipement spécialisés |
les outils et l’équipement spécialisés sont utilisés selon la tâche |
| A-3.04.11P |
gérer l’utilisation des outils et de l’équipement |
l’utilisation des outils et de l’équipement est gérée selon la tâche |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les facteurs : les outils et l’équipement, le calendrier, les échéances, l’expertise, le mouvement des matériaux et de l’équipement, les conditions météorologiques, la hauteur du plafond, l’accessibilité du chantier, le personnel, les matériaux, les permis, l’emplacement
- les gens de métier : les opérateurs et les opératrices de grue, les charpentiers et les charpentières, les plombiers et les plombières, les électriciens et les électriciennes, les ferblantiers et les ferblantières, les monteurs et les monteuses d’appareils de chauffage, les jointoyeurs et les jointoyeuses, les peintres, les ouvriers et les ouvrières d’usine
- les outils et l’équipement spécialisés : les grues, les plateformes de travail élévatrices motorisées, les carotteuses, les appareils à rayons X, les générateurs au diesel, les palans à levier
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.04.01L |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour planifier et organiser les travaux
- nommer les sources d’information pertinentes pour la planification des travaux
- reconnaître les facteurs à considérer pour déterminer les exigences relatives aux travaux
- décrire les méthodes utilisées pour planifier les tâches liées aux travaux
- décrire les méthodes utilisées pour recevoir et vérifier les matériaux livrés
- décrire les méthodes utilisées pour entreposer, organiser et tenir l’inventaire
- reconnaître les facteurs qui ont un effet sur les listes de quantité de matériaux et décrire leurs utilisations et les méthodes utilisées pour les créer
|
| A-3.04.02L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la planification et à l’organisation des tâches
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la planification et à l’organisation des tâches
|
| A-3.04.03L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- nommer les matériaux qui peuvent être remis en état, réutilisés ou recyclés
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les sources d’information : les documents; les dessins; les professionnels de métiers connexes; les clients; les codes, les normes et les règlements
- les facteurs : les outils et l’équipement, le calendrier, les échéances, l’expertise, le mouvement des matériaux et de l’équipement, les conditions météorologiques, la hauteur du plafond, l’accessibilité du chantier, le personnel, les matériaux, les permis, l’emplacement
- planification des tâches liées aux travaux : l’établissement de l’horaire; les évaluations; la coordination de l’accès au chantier; les fiches de fabrication
- les facteurs qui ont un effet sur les listes de quantité de matériaux : l’évaluation des matériaux, l’installation des matériaux, les spécifications de la tâche
A-3.05 - Préparer le lieu de travail
A-3.05 - Préparer le lieu de travail
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.05.01P |
recevoir, inspecter et vérifier les matériaux livrés |
les matériaux livrés sont reçus, inspectés et vérifiés au moyen de bordereaux de marchandises, de numéros de série et de numéros de modèle afin de déceler les dommages ayant pu survenir pendant le transport, et confirmer la quantité de matériaux et les commandes en souffrance |
| A-3.05.02P |
vérifier les étiquettes sur les matières dangereuses et les fournitures ou les étiqueter |
les étiquettes sur les matières dangereuses et les fournitures sont vérifiées ou apposées selon les codes, les normes et les règlements |
| A-3.05.03P |
maintenir en place les matériaux et les fournitures |
les matériaux et les fournitures sont maintenus en place pour éviter les dommages et les blessures |
| A-3.05.04P |
choisir et utiliser l’équipement de transport |
l’équipement de transport est choisi et utilisé pour transporter des matériaux selon la tâche |
| A-3.05.05P |
entreposer les matériaux et les fournitures |
les matériaux et les fournitures sont entreposés à une température appropriée et dans un endroit adéquat pour empêcher leur détérioration et les dommages |
| A-3.05.06P |
mettre en place les outils et l’équipement de fabrication à proximité |
les outils et l’équipement de fabrication sont mis en place à proximité des travaux effectués en prenant les autres corps de métier en considération |
| A-3.05.07P |
repérer les toilettes, l’équipement de sécurité du chantier, les issues de secours et les points de rassemblement |
l’emplacement des toilettes, de l’équipement de sécurité du chantier, des issues de secours et des points de rassemblement sont repérés sur le chantier |
| A-3.05.08P |
repérer les points de service et d’isolement |
les points de service et d’isolement sont repérés |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les matières dangereuses et fournitures : les huiles de coupe, les contenants de combustible, les extincteurs, les antigels, les adhésifs à solvant, les bouteilles de gaz sous pression, les flux, les soudures
- les matériaux et fournitures : les gicleurs, les adhésifs à solvant, les bouteilles de gaz sous-pression, les tuyaux et les raccords en polychlorure de vinyle chloré (PVC-C)
- l’équipement de transport : les chariots élévateurs à fourche, les crics de levage hydrauliques, les chariots à bras
- l’équipement de sécurité du chantier : les extincteurs, les douches oculaires, les trousses de premiers soins, l’équipement de lutte contre les déversements, les dispositifs de surveillance de la qualité de l’air
- les points de service et d’isolement : l’eau, l’électricité
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.05.01L |
démontrer la connaissance des méthodes de réception des matériaux et vérifier les commandes en souffrance
- décrire les méthodes utilisées pour recevoir et vérifier les matériaux livrés
- nommer l’équipement de transport utilisé pour transporter les matériaux
|
| A-3.05.02L |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour entreposer, fixer, organiser et entretenir les matériaux
- reconnaître les dangers en milieu de travail relatifs à l’entreposage, au maintien en place, à l’organisation et à l’entretien des matériaux et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- nommer les matières dangereuses et les fournitures, et décrire les pratiques de travail sécuritaires pour les manipuler, les entreposer, les fixer, les transporter et les éliminer
- décrire les méthodes utilisées pour entreposer, fixer, organiser et tenir l’inventaire
|
| A-3.05.03L |
démontrer la connaissance des méthodes utilisées pour prévoir et préparer les lieux de travail
- décrire les méthodes utilisées pour préparer les lieux de travail
- repérer l’emplacement et les types d’équipement de sécurité du chantier
- décrire la façon de mettre en place les outils et l’équipement de fabrication
- décrire la façon de repérer les points de service et d’isolement
|
| A-3.05.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la préparation des chantiers
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la préparation des chantiers
|
| A-3.05.05L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- décrire la façon d’éliminer et de recycler les matériaux
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’équipement de transport : les chariots élévateurs à fourche, les crics de levage hydrauliques, les chariots à bras
- les matières dangereuses et fournitures : les huiles de coupe, les contenants de combustible, les extincteurs, les antigels, les adhésifs à solvant, les bouteilles de gaz sous pression, les flux, les soudures
- les méthodes utilisées pour préparer les lieux de travail : la mise en place, la mise en place de barrières et de drapeaux de signalisation, le repérage des dangers, le repérage des points de service et des points d’isolement, les listes de calcul des matériaux
- l’équipement de sécurité du chantier : les extincteurs, les douches oculaires, les trousses de premiers soins, l’équipement de lutte contre les déversements, les dispositifs de surveillance de la qualité de l’air
- les points de service et d’isolement : l’eau, l’électricité
A-3.06 - Disposer les systèmes
A-3.06 - Disposer les systèmes
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.06.01P |
déterminer le nombre, le type et l’emplacement des gicleurs |
le nombre, le type et l’emplacement des gicleurs sont déterminés selon les facteurs de conception |
| A-3.06.02P |
déterminer l’emplacement des conduites principales et des embranchements |
l’emplacement des conduites principales et des embranchements est déterminé selon l’état du chantier et les dessins |
| A-3.06.03P |
déterminer l’emplacement des dispositifs de suspension, de contreventement et de soutien |
l’emplacement des dispositifs de suspension, de contreventement et de soutien est déterminé afin d’assurer que la tuyauterie du système est installée uniformément selon les dessins, l’état du chantier, et les codes, les normes et les règlements |
| A-3.06.04P |
déterminer l’emplacement des points d’introduction |
l’emplacement des points d’introduction est déterminé selon les dessins et l’état du chantier |
| A-3.06.05P |
confirmer l’information sur les dessins |
l’information sur les dessins est confirmée selon l’état du chantier |
| A-3.06.06P |
modifier la disposition afin de l’adapter à l’état du chantier |
la disposition est modifiée selon les codes, les normes et les règlements pour être adaptée à l’état du chantier |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les facteurs de conception : la classification des risques du genre d’occupation, la classification du bâtiment, la structure du plafond, le type de système et de gicleurs, les obstructions
- les conduites principales : les canalisations d’alimentation, les conduites transversales
- les dessins : les dessins isométriques, orthographiques, 3D, de raccordement
- l’état du chantier : les conduites, les éléments structuraux, l’éclairage, les obstructions
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.06.01L |
démontrer la connaissance des systèmes, de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- reconnaître les systèmes et leurs composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des systèmes et de leurs composants
- interpréter les renseignements sur les systèmes et leurs composants contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-3.06.02L |
démontrer la connaissance de la façon de disposer les systèmes et leurs composants
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour disposer les systèmes et leurs composants, et décrire la façon de les utiliser
- reconnaître les dangers en milieu de travail relatifs à la disposition du système et de ses composants et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire la façon de disposer les systèmes et leurs composants
- reconnaître l’état du chantier et les facteurs de conception qui ont un effet sur la disposition
|
| A-3.06.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la disposition des systèmes et de leurs composants
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la disposition des systèmes et de leurs composants
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les systèmes : les systèmes sous eau, à antigel, sous air, à préaction ou à déluge, de canalisations et boyaux d’incendie, à eau atomisée, à mousse, à CO2, à agent propre les composants : les canalisations d’alimentation, les soupapes, les pompes, les conduites transversales, les branchements, les colonnes montantes, les raccordements d’essai, les raccords, les tuyaux de purge, les réservoirs, les gicleurs, les buses, les dispositifs de suspension, les dispositifs de contreventement, les dispositifs de soutien, les accessoires de canalisation électriques
- les dessins : les dessins isométriques, orthographiques, 3D, de raccordement
- l’état du chantier : les conduites, les éléments structuraux, l’éclairage, les obstructions les facteurs de conception : la classification des risques du genre d’occupation, la classification du bâtiment, la structure du plafond, le type de système et de gicleurs, les obstructions
Tâche A-4 Mettre les systèmes en service
Description de la tâche
La mise en service est l’étape finale de l’installation des systèmes d’alimentation en eau, de protection-incendie et d’extinction des incendies. Elle consiste à vérifier et à tester les systèmes et leurs composants pour s’assurer qu’ils fonctionnent selon les paramètres de conception et qu’ils sont conformes à tous les codes, normes et règlements applicables, ainsi qu’aux exigences de l’autorité compétente.
A-4.01 - Mettre les réseaux d’alimentation en eau en service
A-4.01 - Mettre les réseaux d’alimentation en eau en service
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-4.01.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
| A-4.01.02P |
effectuer les essais d’acceptation du réseau d’alimentation en eau et de ses composants |
les essais d’acceptation du réseau d’alimentation en eau et de ses composants sont effectués pour vérifier le fonctionnement et le rendement du réseau d’alimentation en eau selon le certificat de matériaux et d’essais de l’entrepreneur pour la tuyauterie souterraine, et selon les codes, les normes et les règlements |
| A-4.01.03P |
effectuer les essais d’acceptation des pompes d’incendie |
les essais d’acceptation des pompes d’incendie sont effectués avec un représentant du fabricant afin de vérifier leur fonctionnement et leur rendement selon les codes, les normes et les règlements |
| A-4.01.04P |
vérifier le fonctionnement des composants du réseau d’alimentation en eau |
les composants du réseau d’alimentation en eau fonctionnent selon les exigences du réseau et répondent aux critères de conception et au rendement minimum du réseau |
| A-4.01.05P |
coordonner la confirmation par l’autorité compétente de la conformité des réseaux d’alimentation en eau et de leurs composants |
l’autorité compétente a confirmé que les réseaux d’alimentation en eau et leurs composants sont conformes aux spécifications des fabricants, et aux codes, aux normes et aux règlements |
| A-4.01.06P |
remplir les documents |
les documents ont été remplis selon les politiques de l’entreprise, l’autorité compétente, et les codes, les normes et les règlements |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les essais : les essais hydrostatiques, de purge, d’acceptation (mise en service) des pompes d’incendie, du fonctionnement des composants (dispositifs de prévention du raccordement croisé, réservoirs d’eau, bassins)
- les composants : les dispositifs de prévention du raccordement croisé, les réservoirs d’eau, les bassins, les pompes d’incendie, la tuyauterie souterraine, les crépines, les vannes de régulation, les prises d’eau, les massifs d’ancrage et les dispositifs de retenue
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-4.01.01L |
démontrer la connaissance des réseaux d’alimentation en eau, de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- reconnaître les réseaux d’alimentation en eau et leurs composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des réseaux d’alimentation en eau et de leurs composants
- interpréter les renseignements relatifs aux réseaux d’alimentation en eau et à leurs composants contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-4.01.02L |
démontrer la connaissance des méthodes de mise en service des réseaux d’alimentation en eau
- repérer les dangers en milieu de travail et décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à la mise en service des réseaux d’alimentation en eau
- décrire les méthodes utilisées pour mettre les réseaux d’alimentation en eau en service
- nommer les essais à effectuer sur les réseaux d’alimentation en eau
- calculer les débits et les pressions de refoulement
|
| A-4.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la mise en service des réseaux d’alimentation en eau
- nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la mise en service des réseaux d’alimentation en eau
|
| A-4.01.04L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui réduisent et contrôlent le refoulement d’eau durant la mise en service
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les dispositifs de prévention du raccordement croisé, les réservoirs d’eau, les bassins, les pompes d’incendie, la tuyauterie souterraine, les crépines, les vannes de régulation, les prises d’eau, les massifs d’ancrage et les dispositifs de retenue
- les essais : les essais hydrostatiques, de purge, d’acceptation (mise en service) des pompes d’incendie, du fonctionnement des composants (dispositifs de prévention du raccordement croisé, réservoirs d’eau, bassins)
A-4.02 - Mettre les systèmes de protection-incendie à eau en service
A-4.02 - Mettre les systèmes de protection-incendie à eau en service
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-4.02.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
| A-4.02.02P |
effectuer les essais de pression sur les systèmes de tuyauterie |
les essais de pression sont effectués sur la tuyauterie et les composants du système selon le certificat de matériaux et d’essais de l’entrepreneur pour la tuyauterie en surface, et selon les codes, les normes et les règlements |
| A-4.02.03P |
effectuer les essais de pression sur les systèmes de détection |
les essais de pression sont effectués sur les composants de détection selon les spécifications des fabricants, l’autorité compétente, et les codes, les normes et les règlements |
| A-4.02.04P |
effectuer les essais de fonctionnement du système |
les essais sont effectués pour vérifier le fonctionnement du système selon le certificat de matériaux et d’essais de l’entrepreneur, les spécifications des fabricants, l’autorité compétente, et les codes, les normes et les règlements |
| A-4.02.05P |
effectuer les essais de débit vers l’avant sur les dispositifs de prévention du raccordement croisé |
les essais de débit vers l’avant sur les dispositifs de prévention du raccordement croisé sont effectués selon le certificat de matériaux et d’essais de l’entrepreneur |
| A-4.02.06P |
inspecter l’étanchéité des points d’introduction des tuyaux |
l’étanchéité des points d’introduction des tuyaux est inspectée dans les planchers, les murs et les plafonds afin d’assurer un bon degré de résistance au feu, une protection contre les intempéries et leur compatibilité selon les spécifications des fabricants et l’autorité compétente |
| A-4.02.07P |
vérifier le placement des dispositifs de suspension, de soutien, de retenue et de contreventement |
le placement des dispositifs de suspension, de soutien, de retenue et de contreventement est vérifié par une inspection et en se référant aux spécifications du projet et aux codes, aux normes et aux règlements |
| A-4.02.08P |
vérifier la pente et la hauteur du système de tuyauterie |
la pente et la hauteur du système de tuyauterie sont vérifiées selon les exigences propres au chantier, et les codes, les normes et les règlements |
| A-4.02.09P |
s’assurer que la tuyauterie, les composants et les dispositifs sont protégés |
la tuyauterie, les composants et les dispositifs sont protégés contre les risques environnementaux (à l’intérieur et à l’extérieur) |
| A-4.02.10P |
s’assurer que les matières étrangères sont retirées |
les matières étrangères sont retirées en préparant les tuyaux |
| A-4.02.11P |
s’assurer que les tuyaux, les systèmes et les composants sont étiquetés |
les tuyaux, les systèmes et les composants sont étiquetés selon les spécifications du chantier, et les codes, les normes et les règlements |
| A-4.02.12P |
s’assurer que les capuchons et les couvercles d’essais |
les capuchons et les couvercles d’essais sont retirés afin de permettre le fonctionnement des systèmes selon les codes, les normes et les règlements |
| A-4.02.13P |
vérifier le fonctionnement des vannes de régulation |
le fonctionnement des vannes de régulation est vérifié |
| A-4.02.14P |
vérifier les composants du système de protection-incendie |
les composants sont vérifiés afin de confirmer que leur rendement répond aux critères de conception |
| A-4.02.15P |
vérifier que les rosaces et les protège-gicleurs sont en place |
les rosaces et les protège-gicleurs sont en place et les protecteurs de gicleurs sont retirés |
| A-4.02.16P |
tester le fonctionnement des dispositifs de détection |
le fonctionnement des dispositifs de détection est testé selon les codes, les normes et les règlements |
| A-4.02.17P |
vérifier l’emplacement des dispositifs de protection |
l’emplacement des dispositifs de protection est vérifié afin de s’assurer qu’ils sont couverts adéquatement |
| A-4.02.18P |
vérifier le fonctionnement des dispositifs déclencheurs de signaux |
le fonctionnement des dispositifs déclencheurs de signaux répond aux paramètres acceptés |
| A-4.02.19P |
s’assurer que les documents sont remplis |
les documents sont remplis et soumis selon les spécifications du projet, et les codes, les normes et les règlements |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les essais de pression : hydrostatiques, pneumatiques
- les composants : les soupapes d’alarme, les soupapes différentielles, les clapets à déluge, les soupapes à préaction, les clapets antiretour, les accélérateurs, les compresseurs d’air, les bouteilles d’azote, les générateurs à l’azote, les dispositifs déclencheurs, les dispositifs de maintien de la pression d’air, les dispositifs de décharge, les soupapes d’évacuation, les régulateurs, les tuyaux de purge, les vannes de régulation, les robinets d’essai des inspecteurs, les raccordements du service des incendies, les points bas, les boyaux d’incendie, les supports, les armoires, les robinets d’incendie, les robinets d’incendie armés, les interrupteurs de surveillance, les interrupteurs d’alarme, les dispositifs de suspension, les dispositifs de contreventement, les évents automatiques, les postes manuels et d’urgence
- les matières étrangères : les disques de métal, les traces d’huile et de soudure, les sédiments, les roches, les animaux indésirables
- préparation des tuyaux : la purge (hydraulique ou pneumatique), le décolmatage les vannes de régulation : les robinets à colonnes de manœuvre, les soupapes à bille à engrenages, les vannes papillon, les robinets à tige montante et à filetage extérieur les dispositifs de détection : les appareils aérothermiques, les dispositifs de prélèvement d’air, les détecteurs thermiques linéaires, les détecteurs de fumée, les détecteurs de rayons infrarouges et ultraviolets
- les dispositifs de protection : les gicleurs, les buses
- les dispositifs déclencheurs de signaux : de débit, de pression, les interrupteurs de sécurité
- les documents : les rapports de mise en service, les dessins d’après-exécution, les instructions d’entretien et de maintenance des composants du système, la norme NFPA 25, les exigences de l’autorité compétente, le certificat de matériaux et d’essais de l’entrepreneur pour la tuyauterie en surface
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-4.02.01L |
démontrer la connaissance des systèmes de protection à l’eau, de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- reconnaître les systèmes de protection-incendie à l’eau et leurs composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des systèmes de protection- incendie à l’eau
- interpréter les renseignements relatifs à la mise en service des systèmes de protection-incendie à l’eau contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-4.02.02L |
démontrer la connaissance des méthodes de mise en service des systèmes de protection-incendie à l’eau
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour la mise en service des systèmes de protection-incendie à l’eau et décrire la façon de les utiliser
- reconnaître les dangers pour la sécurité relatifs à la mise en service des systèmes de protection-incendie à l’eau et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire les méthodes utilisées pour mettre les systèmes de protection- incendie à l’eau en service
- nommer les vérifications et les essais d’acceptation à effectuer sur les systèmes de protection-incendie à l’eau
|
| A-4.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour la mise en service des systèmes de protection-incendie à l’eau
- interpréter les codes, les normes et les règlements relatifs à la mise en service des systèmes de protection-incendie à l’eau
|
| A-4.02.04L |
démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale lors de la mise en service
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les soupapes d’alarme, les soupapes différentielles, les clapets à déluge, les soupapes à préaction, les clapets antiretour, les accélérateurs, les compresseurs d’air, les bouteilles d’azote, les générateurs à l’azote, les dispositifs déclencheurs, les dispositifs de maintien de la pression d’air, les dispositifs de décharge, les soupapes d’évacuation, les régulateurs, les tuyaux de purge, les vannes de régulation, les robinets d’essai des inspecteurs, les raccordements du service des incendies, les points bas, les boyaux d’incendie, les supports, les armoires, les robinets d’incendie, les robinets d’incendie armés, les interrupteurs de surveillance, les interrupteurs d’alarme, les dispositifs de suspension, les dispositifs de contreventement, les évents automatiques, les postes manuels et d’urgence
- les vérifications et essais d’acceptation : les essais de pression (hydrostatique, pneumatique), de fonctionnement, de déclenchement, d’étanchéité des points d’introduction, de l’emplacement des dispositifs de suspension et de contreventement, de la pente et de la hauteur, de la purge et du décolmatage, de l’étiquetage, des joints à obturateur pour essais, des rosaces, de débit vers l’avant
- les pratiques qui contribuent à la protection environnementale : la déchloration des eaux usées utilisées pour les essais, l’élimination des matériaux de protection contre les incendies
A-4.03 - Mettre les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux en service
A-4.03 - Mettre les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux en service
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-4.03.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement |
les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche |
| A-4.03.02P |
vérifier les systèmes de détection de déclenchement |
les systèmes de détection de déclenchement sont vérifiés selon les spécifications des fabricants, et les codes, les normes et les règlements |
| A-4.03.03P |
veiller à ce que l’autorité compétente confirme le placement des dispositifs de suspension, de soutien, de retenue et de contreventement |
le placement des dispositifs de suspension, de soutien, de retenue et de contreventement est confirmé par l’autorité compétente |
| A-4.03.04P |
s’assurer que la tuyauterie, les composants et les dispositifs sont protégés |
la tuyauterie, les composants et les dispositifs sont protégés contre les risques environnementaux (à l’intérieur et à l’extérieur) |
| A-4.03.05P |
effectuer les essais de pression sur les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux |
les essais de pression sur les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux sont effectués selon les codes, les normes et les règlements |
| A-4.03.06P |
s’assurer que les tuyaux, les systèmes et les composants sont étiquetés |
les tuyaux, les systèmes et les composants sont étiquetés selon les spécifications du chantier, et les codes, les normes et les règlements |
| A-4.03.07P |
vérifier les composants des systèmes d’extinction d’incendie |
les composants sont vérifiés afin de confirmer que leur rendement répond aux critères de conception |
| A-4.03.08P |
tester et vérifier le fonctionnement des dispositifs de détection |
le fonctionnement des dispositifs de détection est testé et vérifié selon les normes de l’autorité compétente |
| A-4.03.09P |
vérifier l’emplacement des buses |
l’emplacement des buses est vérifié afin de s’assurer qu’elles sont placées adéquatement |
| A-4.03.10P |
vérifier le fonctionnement des dispositifs déclencheurs de signaux |
le fonctionnement des dispositifs déclencheurs de signaux répond aux paramètres acceptés |
| A-4.03.11P |
s’assurer que les documents sont remplis |
les documents sont remplis et soumis selon les spécifications du projet, et les codes, les normes et les règlements |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les bouteilles, les vannes, les dispositifs de déclenchement, les actionneurs électriques, les déclencheurs électromagnétiques, les manomètres, les boyaux de déclenchement, les clapets antiretour des collecteurs, les collecteurs, les vannes principales, les sélecteurs, les cadenassages pour vanne, les interrupteurs d’arrêt, les buses de décharges, les étagères à bouteilles, les purges, les soupapes d’évacuation, les pressostats, les stations de tirage manuel d’alarme-incendie, les interrupteurs d’arrêt du processus
- les essais de pression : hydrostatiques, pneumatiques
- les dispositifs de détection : les appareils aérothermiques, les dispositifs de prélèvement d’air, les détecteurs thermiques linéaires, les détecteurs de fumée, les détecteurs de rayons infrarouges et ultraviolets
- les dispositifs déclencheurs de signaux : les pressostats d’alarme de débit, les dispositifs de sécurité, les dispositifs électromagnétiques, les actionneurs électriques, les panneaux de déclenchement
- les documents : les rapports de mise en service, les dessins d’après-exécution, les manuels d’instruction et d’entretien comprenant la séquence complète des opérations
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-4.03.01L |
démontrer la connaissance des systèmes d’extinction d’incendie spéciaux, de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- nommer les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux et leurs composants, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des systèmes d’extinction d’incendie spéciaux
- interpréter les renseignements relatifs à la mise en service des systèmes d’extinction d’incendie spéciaux contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-4.03.02L |
démontrer la connaissance de la façon de mettre en service les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux
- nommer les outils et l’équipement utilisés pour mettre en service les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux et décrire la façon de les utiliser
- reconnaître les dangers pour la sécurité relatifs à la mise en service des systèmes d’extinction d’incendie spéciaux et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire les méthodes utilisées pour mettre en service les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux
|
| A-4.03.03L |
démontrer la connaissance de la façon de tester les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux
- décrire la façon de tester les systèmes d’extinction d’incendie spéciaux
- nommer les exigences relatives aux tests d’acceptation des systèmes d’extinction d’incendie spéciaux
|
| A-4.03.04L |
démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la mise en service des systèmes d’extinction d’incendie spéciaux
- interpréter les codes, les normes et les règlements relatifs à la mise en service des systèmes d’extinction d’incendie spéciaux
- expliquer les obligations et les responsabilités relatives à la mise à l’essai des systèmes d’extinction d’incendie spéciaux
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les bouteilles, les vannes, les dispositifs de déclenchement, les actionneurs électriques, les déclencheurs électromagnétiques, les manomètres, les boyaux de déclenchement, les clapets antiretour des collecteurs, les collecteurs, les vannes principales, les sélecteurs, les cadenassages pour vanne, les interrupteurs d’arrêt, les buses de décharges, les étagères à bouteilles, les purges, les soupapes d’évacuation, les pressostats, les stations de tirage d’alarme-incendie manuel, les interrupteurs d’arrêt du processus
Tâche A-5 Poursuivre un apprentissage continu
Description de la tâche
Les mécaniciens et les mécaniciennes en protection-incendie doivent se tenir au courant des principes de la science du bâtiment et des technologies durables et nouvelles apparaissant dans le métier. Ils doivent se tenir informés des codes et des règlements nouveaux et changeants, des nouveaux types d’équipement, des matériaux, des processus, des procédures et des techniques afin de travailler de manière sécuritaire et plus efficace, tout en augmentant la qualité et la productivité.
A-5.01 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles pratiques et procédures du métier
A-5.01 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles pratiques et procédures du métier
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-5.01.01P |
utiliser les méthodes d’apprentissage continu |
les méthodes d’apprentissage continu sont utilisées |
| A-5.01.02P |
élaborer et maintenir un plan de développement personnel et professionnel |
le plan de développement personnel et professionnel est élaboré et maintenu en tenant compte des objectifs d’apprentissage (à court et à long terme) et des échéanciers |
| A-5.01.03P |
nommer les mesures de soutien et les ressources en apprentissage disponibles |
les mesures de soutien et les ressources en apprentissage disponibles sont nommées |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les mesures de soutien et les ressources : les associations et les réseaux professionnels, les colloques organisés par les fabricants, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide, les ressources en ligne, les foires commerciales, les mesures de soutien linguistique, les mesures d’adaptation
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-5.01.01L |
démontrer la connaissance des façons de se mettre à niveau quant aux nouvelles pratiques et procédures du métier
- nommer les méthodes d’apprentissage continu
- expliquer l’importance de se tenir au courant des nouvelles pratiques et procédures du métier
- nommer les mesures de soutien et les ressources en apprentissage
|
| A-5.01.02L |
démontrer la connaissance du plan de développement personnel et professionnel
- nommer les éléments du dossier professionnel
- nommer le lien entre le professionnalisme et l’apprentissage continu
- décrire comment évaluer ses propres besoins en matière d’apprentissage
- nommer les facteurs qui peuvent influencer les besoins en matière d’apprentissage et les objectifs
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux évaluations du rendement et prendre des mesures pour mettre en pratique la rétroaction, rechercher et participer activement aux occasions d’apprentissage (les colloques, les webinaires, la formation, les recherches autonomes), se tenir à jour sur toutes les exigences d’accréditation et de formation, mettre à jour et maintenir ses compétences technologiques, partager les concepts et les résultats de son apprentissage avec les autres, mettre en pratique les connaissances acquises
- les mesures de soutien et les ressources : les associations et les réseaux professionnels, les colloques organisés par les fabricants, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide, les ressources en ligne, les foires commerciales, les mesures de soutien linguistique, les mesures d’adaptation
- les éléments du dossier professionnel : le curriculum vitae, les certifications, les permis, les diplômes, les relevés de notes, les compétences recherchées, les accomplissements professionnels, les échantillons de travail, les récompenses, les recommandations
- les facteurs : les nouvelles technologies, les tendances et les pratiques dans le domaine, la mise à jour de ses compétences, les changements législatifs et réglementaires, les obstacles à l’apprentissage
A-5.02 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles technologies
A-5.02 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles technologies
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-5.02.01P |
lire les renseignements portant sur les dernières avancées et les nouvelles technologies |
les renseignements portant sur les dernières avancées et les nouvelles technologies sont lus pour demeurer informé |
| A-5.02.02P |
participer aux colloques, aux webinaires et aux séances d’information |
on participe aux colloques, aux webinaires et aux séances d’information organisés par les fabricants, les fournisseurs, les syndicats et les employeurs |
| A-5.02.03P |
partager les renseignements sur les nouvelles technologies avec les collègues et la gestion |
les renseignements sur les nouvelles technologies sont partagés avec les collègues et la gestion, et leurs avantages et leurs inconvénients sont expliqués |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les renseignements : les documents des fabricants, les ressources en ligne, et les journaux et les magazines spécialisés
- les nouvelles technologies : les stations complètement robotisées, la modélisation des données du bâtiment, les lecteurs laser, les logiciels d’inspection à distance, les systèmes de gestion des documents numériques
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-5.02.01L |
démontrer la connaissance des façons de se mettre à niveau quant aux nouvelles technologies
- nommer les types de renseignements sur les nouvelles technologies
- décrire l’importance de se tenir à jour quant aux nouvelles technologies
- expliquer l’utilité des nouvelles technologies
- nommer les nouvelles technologies pour différentes tâches
- déterminer les nouvelles technologies relatives aux tâches du chantier
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les renseignements : les documents des fabricants, les ressources en ligne, et les journaux et les magazines spécialisés
- les nouvelles technologies : les stations complètement robotisées, la modélisation des données du bâtiment, les lecteurs laser, les logiciels d’inspection à distance, les systèmes de gestion des documents numériques
Tâche A-6 Utiliser les techniques de communication et de mentorat
Description de la tâche
L’apprentissage des métiers s’effectue principalement en milieu de travail avec les gens de métier qui transmettent leurs connaissances et leurs compétences à des apprentis, tout en partageant les connaissances entre eux. L’apprentissage est, et a toujours été, une question de mentorat, c’est-à-dire que les gens de métier acquièrent les compétences en milieu de travail et les transmettent aux apprentis. C’est pourquoi cette tâche aborde les activités relatives à la communication sur les lieux de travail et au mentorat.
A-6.01 - Utiliser les techniques de communication
A-6.01 - Utiliser les techniques de communication
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-6.01.01P |
démontrer la connaissance des techniques de communication de façon individuelle ou en groupe |
les instructions et les messages sont compris par toutes les personnes impliquées dans la communication |
| A-6.01.02P |
pratiquer l’écoute active |
l’écoute active est mise en pratique |
| A-6.01.03P |
parler clairement en utilisant les termes de l’industrie pour assurer la compréhension |
la compréhension du message est confirmée par les deux parties |
| A-6.01.04P |
recevoir des instructions et y répondre |
la réponse aux instructions indique la compréhension |
| A-6.01.05P |
recevoir de la rétroaction sur le travail terminé ou effectué et y répondre |
la réaction à la rétroaction indique que la personne qui la reçoit comprend, sinon des mesures correctives sont prises |
| A-6.01.06P |
expliquer et donner de la rétroaction |
les explications et la rétroaction sont données et la tâche est effectuée selon les instructions reçues |
| A-6.01.07P |
exprimer sa compréhension des tâches du métier et son degré d’aisance à les accomplir |
des occasions de s’exercer et de se familiariser progressivement avec de nouvelles tâches sont offertes et la compréhension est confirmée |
| A-6.01.08P |
poser des questions pour améliorer la communication |
les questions sont posées pour améliorer la compréhension, la formation en cours d’emploi et l’établissement d’objectifs |
| A-6.01.09P |
participer aux réunions de sécurité et d’information |
les gens participent aux réunions, l’information est transmise aux employés et elle est utilisée |
| A-6.01.10P |
envoyer et recevoir des messages électroniques |
les messages électroniques sont envoyés et reçus de façon professionnelle en utilisant un langage simple et des énoncés clairs selon les politiques et les procédures de l’entreprise |
| A-6.01.11P |
utiliser les outils en ligne |
les outils en ligne sont utilisés pour communiquer |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’écoute active : écouter, interpréter, réfléchir, répondre et paraphraser les messages électroniques : les courriels, les messages textes
- les outils en ligne : la visioconférence, la téléconférence, les applications
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-6.01.01L |
démontrer la connaissance des termes du métier
- définir les termes utilisés dans le métier
|
| A-6.01.02L |
démontrer la connaissance des pratiques de communication efficaces
- décrire l’importance d’utiliser des pratiques de communication verbale et non verbale efficaces avec les gens sur le lieu de travail
- décrire l’importance du travail d’équipe
- nommer les sources d’information utilisées pour communiquer efficacement
- nommer les styles d’apprentissage et de communication
- décrire les compétences efficaces d’écoute et de communication
- décrire comment recevoir et donner des instructions efficacement
- nommer les responsabilités et les attitudes personnelles qui contribuent à la réussite au travail
- reconnaître la valeur de l’équité, de la diversité et de l’inclusivité en milieu de travail
- reconnaître une communication verbale et non verbale qui constitue de l’intimidation, du harcèlement ou de la discrimination
- nommer les styles de communication appropriés aux différents systèmes et applications de messages électroniques et des outils en ligne
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les gens sur le lieu de travail : les ingénieurs, les concepteurs, les autres gens de métier, les collègues, les apprentis, les superviseurs, les clients, les représentants provinciaux et territoriaux, les fabricants, les administrateurs de bureau
- les sources d’information : les règlements, les codes, les exigences en matière de santé et sécurité au travail, les exigences de l’autorité compétente, les plans, les dessins, les spécifications et les documents de l’entreprise et des clients
- les styles d’apprentissage : l’apprentissage visuel, l’apprentissage auditif, l’apprentissage par l’écriture et la lecture, l’apprentissage kinesthésique
- les responsabilités et attitudes personnelles : poser des questions; travailler de manière sécuritaire; accepter la rétroaction constructive; gérer son temps et être ponctuel; respecter l’autorité; gérer adéquatement le matériel, les outils et les biens; adopter des méthodes de travail efficaces
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
- les messages électroniques : les courriels, les messages textes
- les outils en ligne : la visioconférence, la téléconférence, les applications
A-6.02 - Utiliser les techniques de mentorat
A-6.02 - Utiliser les techniques de mentorat
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-6.02.01P |
déterminer et communiquer les objectifs d’apprentissage et le but de la leçon |
l’apprenti ou l’apprenant peut expliquer les objectifs et le but de la leçon |
| A-6.02.02P |
établir des liens entre la leçon et les autres leçons et le projet |
l’ordre des leçons est défini et les occasions d’apprentissage non planifiées sont reconnues |
| A-6.02.03P |
montrer à un apprenti ou à un apprenant comment mettre en pratique une compétence |
les étapes requises pour démontrer une compétence ont été suivies |
| A-6.02.04P |
mettre en place les conditions nécessaires pour qu’un apprenti ou apprenant perfectionne une compétence |
les conditions pour perfectionner une compétence sont mises en place pour que l’apprenti ou l’apprenant perfectionne la compétence en toute sécurité |
| A-6.02.05P |
mettre en place les conditions nécessaires pour que l’apprenti ou l’apprenant se sente à l’aise de communiquer et de poser des questions |
les conditions pour que l’apprenti ou l’apprenant se sente à l’aise de communiquer et de poser des questions sont mises en place |
| A-6.02.06P |
déterminer les différentes techniques pour effectuer les tâches du métier et les options qui conviennent le mieux à l’apprenti ou à l’apprenant, et en discuter |
plusieurs techniques pour effectuer les tâches du métier et les options qui conviennent le mieux à l’apprenti ou à l’apprenant sont déterminées et font l’objet de discussions |
| A-6.02.07P |
évaluer la capacité de l’apprenti ou de l’apprenant à exécuter des tâches avec de plus en plus d’autonomie |
la performance de l’apprenti ou de l’apprenant s’améliore avec la pratique au point où la tâche peut être mise en pratique avec peu de supervision |
| A-6.02.08P |
donner de la rétroaction positive et constructive |
l’apprenti ou l’apprenant adopte des pratiques exemplaires après avoir reçu de la rétroaction constructive ou corrective |
| A-6.02.09P |
encourager l’apprenti ou l’apprenant à saisir les occasions de formation technique |
la formation technique est terminée dans le délai prescrit par l’autorité en matière d’apprentissage |
| A-6.02.10P |
appuyer les pratiques contre le harcèlement et la discrimination en milieu de travail |
le milieu de travail est exempt de harcèlement et de discrimination |
| A-6.02.11P |
encourager les mesures d’adaptation et les pratiques de travail alternatives qui conviennent à l’apprenti ou à l’apprenant |
les mesures d’adaptation et les pratiques de travail alternatives qui conviennent à l’apprenti ou à l’apprenant sont encouragées |
| A-6.02.12P |
évaluer durant la période de probation si l’apprenti ou l’apprenant est fait pour le métier |
l’apprenti ou l’apprenant reçoit de la rétroaction constructive qui l’aide à reconnaître ses forces et ses faiblesses et à déterminer s’il est fait pour le métier |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les étapes à suivre pour démontrer une compétence : comprendre le qui, le quoi, le lieu, le quand, le pourquoi et le comment; expliquer, montrer, encourager et faire un suivi pour s’assurer que la compétence est correctement mise en pratique
- les conditions pour perfectionner une compétence : la mise en pratique avec encadrement, avec une autonomie limitée, avec une autonomie complète
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-6.02.01L |
démontrer la connaissance des stratégies d’apprentissage des compétences sur le lieu de travail
- décrire l’importance de l’expérience individuelle
- décrire les responsabilités partagées pour l’apprentissage sur le lieu de travail
- déterminer ses propres préférences en matière d’apprentissage et expliquer comment elles sont liées à l’acquisition de nouvelles compétences
- décrire l’importance des différents types de compétences sur le lieu de travail
- décrire l’importance des compétences pour réussir (compétences essentielles) sur le lieu de travail
- nommer les différents styles d’apprentissage
- nommer les différents besoins en apprentissage et les stratégies pour y répondre
- déterminer les stratégies pour faciliter l’acquisition d’une compétence
|
| A-6.02.02L |
démontrer la connaissance des stratégies pour enseigner les compétences en milieu de travail
- déterminer les différents rôles qu’assume le mentor sur le lieu de travail
- expliquer l’importance de déterminer le but d’une leçon
- déterminer la façon de choisir le bon moment pour présenter une leçon
- expliquer l’importance d’établir des liens entre les leçons
- déterminer le contexte pour apprendre des compétences
- décrire les éléments à considérer lors de la création d’occasions de mettre en pratique une compétence
- expliquer l’importance de donner de la rétroaction
- décrire les techniques pour donner une rétroaction efficace
- décrire une évaluation des compétences
- expliquer les méthodes d’évaluation des progrès
- expliquer la façon d’adapter une leçon à différentes situations
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les compétences pour réussir (compétences essentielles) : l’adaptabilité, la collaboration, la communication, la créativité et l’innovation, les compétences numériques, le calcul, la résolution de problèmes, la lecture, la rédaction
- les styles d’apprentissage : l’apprentissage visuel, l’apprentissage auditif, l’apprentissage par écriture et la lecture, l’apprentissage kinesthésique
- les besoins en apprentissage : les besoins découlant de difficultés d’apprentissage, de préférences d’apprentissage ou des compétences linguistiques
- les stratégies pour faciliter l’acquisition d’une compétence : la compréhension des principes fondamentaux de l’instruction, l’acquisition des compétences d’encadrement, la maturité et la patience, la présentation de rétroaction positive, la pratique par la répétition, l’écoute