Tâche A-1 Maintenir le lieu de travail sécuritaire et sain
Description de la tâche
Les ferblantiers et les ferblantières contribuent à un milieu de travail sain et inclusif. Ils doivent être en mesure de se protéger et de protéger les autres, les biens matériels ainsi que l’environnement. Par conséquent, ils doivent respecter les règlements provinciaux et territoriaux et ceux de l’entreprise. Il est essentiel qu’ils soient toujours conscients de leur environnement immédiat et des dangers auxquels ils peuvent être exposés. L’utilisation et l’entretien de l’équipement de protection individuelle (EPI) et de l’équipement de sécurité sont essentiels à tout travail.
A-1.01 Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-1.01.01P |
choisir l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont choisis en fonction des exigences de la tâche, des règlements provinciaux et territoriaux et des exigences relatives au chantier |
| A-1.01.02P |
inspecter l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont inspectés avant chaque utilisation pour vérifier leur condition opérationnelle et s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés |
| A-1.01.03P |
vérifier que l’EPI est ajusté correctement |
l’EPI est vérifié pour assurer qu’il est ajusté correctement selon les normes de sécurité |
| A-1.01.04P |
communiquer les dangers sur le lieu de travail et les règlements provinciaux et territoriaux exigeant l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité |
les dangers présents sur le chantier et les règlements provinciaux et territoriaux exigeant l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité sont communiqués en fonction des inspections, des réunions de sécurité et des spécifications du projet |
| A-1.01.05P |
entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont entreposés pour les garder à l’abri des contaminants et de la détérioration tout en assurant leur longévité |
| A-1.01.06P |
repérer et retirer du service l’EPI et l’équipement de sécurité usés, endommagés ou défectueux |
l’EPI et l’équipement de sécurité usés, endommagés et défectueux sont repérés ou retirés du service selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-1.01.07P |
entretenir l’EPI et l’équipement de sécurité et vérifier les dates de certification et d’expiration |
l’EPI et l’équipement de sécurité sont entretenus et les dates de certification et d’expiration sont vérifiées |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les règlements provinciaux et territoriaux : le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), la santé et la sécurité au travail (SST), la Commission des accidents du travail (CAT), les règlements propres aux chantiers
- les inspections : l’inspection de sécurité avant protection (ISP), l’évaluation des risques
- l’entretien : le nettoyage, la désinfection
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-1.01.01L |
démontrer la connaissance de l’EPI et de l’équipement de sécurité, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations, de leur entretien, de leur entreposage et des façons de les utiliser
- nommer les types d’EPI et d’équipement de sécurité et décrire leurs caractéristiques, leurs utilisations et leurs limites
- décrire les principes de fonctionnement de l’EPI et de l’équipement de sécurité
- interpréter les renseignements relatifs à l’EPI et à l’équipement de sécurité contenus dans les spécifications
|
| A-1.01.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’inspecter, d’entretenir, d’entreposer et d’utiliser l’EPI et l’équipement de sécurité
- nommer les dangers relatifs à l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire la façon d’inspecter, d’entretenir, d’entreposer et d’utiliser l’EPI et l’équipement de sécurité
|
| A-1.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’EPI et de l’équipement sécurité
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’EPI et de l’équipement sécurité
|
| A-1.01.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives à l’EPI et à l’équipement de sécurité
- nommer et interpréter les règlements provinciaux et territoriaux et les responsabilités en matière de santé et de sécurité relatives à l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité
- décrire les rôles et les responsabilités des employeurs et des employés dans le choix et l’utilisation de l’EPI et de l’équipement de sécurité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
les inspections : l’inspection de sécurité avant protection (ISP), l’évaluation des risques
l’entretien : le nettoyage, la désinfection
les règlements provinciaux et territoriaux : le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), la santé et la sécurité au travail (SST), la Commission des accidents du travail (CAT), les règlements propres aux chantiers
A-1.02 Maintenir un environnement de travail sécuritaire
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-1.02.01P |
effectuer une préinspection du chantier |
la préinspection du chantier est effectuée selon les pratiques propres au chantier pour déterminer les dangers en milieu de travail |
| A-1.02.02P |
signaler les dangers en milieu de travail |
les dangers en milieu de travail sont signalés |
| A-1.02.03P |
installer les dispositifs de protection temporaires |
les dispositifs de protection temporaires sont installés selon les règlements provinciaux et territoriaux et les pratiques propres au chantier |
| A-1.02.04P |
participer aux réunions de sécurité qui ont lieu chaque jour ou chaque semaine |
les réunions de sécurité ont lieu chaque jour ou chaque semaine, selon les pratiques propres au chantier |
| A-1.02.05P |
effectuer les tâches d’entretien |
les tâches d’entretien sont effectuées pour éviter les risques de trébucher, d’être blessé par la chute d’objets et de glisser |
| A-1.02.06P |
suivre les pratiques de sécurité liées à l’utilisation des outils et de l’équipement |
les pratiques de sécurité liées à l’utilisation des outils et de l’équipement sont suivies selon les spécifications des fabricants et les pratiques propres au chantier |
| A-1.02.07P |
reconnaître et signaler les défauts et les défaillances |
les défauts et les défaillances sont reconnus et signalés selon les pratiques propres au chantier |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dangers en milieu de travail : les risques d’incendie, l’amiante, les ouvertures dangereuses, les dangers en hauteur, l’inhalation de particules et d’émanations, les coups d’arc, les décharges électriques, les brûlures, les dommages à la propriété, les points de pincement et d’écrasement, les substances caustiques, le travail en hauteur, les coupures, les matières dangereuses, les espaces clos
- les dispositifs de protection : les barrières autour des ouvertures dangereuses, les garde-corps, la signalisation
- l’entretien : le balayage; l’enlèvement des débris; l’entreposage des matériaux, des outils et de l’équipement
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-1.02.01L |
démontrer la connaissance des pratiques et des procédures de travail sécuritaires
- décrire les politiques et les procédures de sécurité de l’entreprise
- décrire les pratiques, les procédures et l’équipement de travail sécuritaires
- définir les bonnes pratiques d’entretien
- interpréter les renseignements relatifs aux pratiques et aux procédures de travail sécuritaires contenus dans les spécifications
- déterminer les dangers en milieu de travail
- expliquer les conséquences de ne pas repérer et de ne pas signaler les défauts et les défaillances
|
| A-1.02.02L |
démontrer la connaissance des méthodes d’inspection
- décrire les méthodes d’inspection des chantiers
|
| A-1.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification pour effectuer les pratiques et les procédures de travail sécuritaires
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification pour effectuer les pratiques et les procédures de travail sécuritaires
|
| A-1.02.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives à la sécurité
- déterminer et interpréter les règlements provinciaux et territoriaux sur la santé et la sécurité au travail
- nommer les dispositifs de protection utilisés pour sécuriser les chantiers
|
| A-1.02.05L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les pratiques, les procédures et l’équipement de travail sécuritaires : le cadenassage et l’étiquetage, les dispositifs antichute, la connaissance des pratiques de levage, la certification de conduite d’appareils mobiles, la protection de la zone avec de la signalisation et du ruban
- l’entretien : le balayage; l’enlèvement des débris; l’entreposage des matériaux, des outils et de l’équipement
- les dangers en milieu de travail : les risques d’incendie, l’amiante, les ouvertures dangereuses, les dangers en hauteur, l’inhalation de particules et d’émanations, les coups d’arc, les décharges électriques, les brûlures, les dommages à la propriété, les points de pincement et d’écrasement, les substances caustiques, le travail en hauteur, les coupures, les matières dangereuses, les espaces clos
- les règlements provinciaux et territoriaux : le SIMDUT, la SST, la CAT, les règlements propres aux chantiers
- les dispositifs de protection : les barrières autour des ouvertures dangereuses, les garde-corps, la signalisation
A-1.03 Cadenasser et étiqueter
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-1.03.01P |
coordonner les exigences en matière de cadenassage et d’étiquetage |
les exigences en matière de cadenassage et d’étiquetage sont coordonnées avec l’autorité compétente et les autres corps de métier selon les règlements provinciaux et territoriaux et les exigences de la tâche |
| A-1.03.02P |
repérer tous les circuits et l’équipement qui nécessitent un cadenassage et un étiquetage |
les circuits et l’équipement qui nécessitent un cadenassage et un étiquetage sont situés aux endroits répondant aux exigences de la tâche |
| A-1.03.03P |
choisir les dispositifs de cadenassage pour le cadenassage et l’étiquetage |
les dispositifs de cadenassage sont choisis pour assurer le cadenassage et l’étiquetage selon les exigences de la tâche et les politiques du chantier |
| A-1.03.04P |
isoler les énergies dangereuses et mettre hors tension l’équipement cadenassé |
les énergies dangereuses sont isolées et l’équipement cadenassé est mis hors tension selon les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-1.03.05P |
vérifier que le cadenassage et l’étiquetage sont dans un état d’énergie zéro |
l’état d’énergie zéro du cadenassage et de l’étiquetage est vérifié à l’aide d’un essai après l’arrêt des opérations |
| A-1.03.06P |
retirer les dispositifs de cadenassage et d’étiquetage |
les dispositifs de cadenassage et d’étiquetage sont retirés après la réparation ou le remplacement de l’équipement |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dispositifs de cadenassage : un cadenas avec une clé, des chaînes et des étiquettes, des moraillons de cadenassage, un coffret
- les énergies dangereuses : les sources d’électricité, de vapeur et de carburant, les systèmes hydrauliques, les systèmes pneumatiques, les systèmes magnétiques, les systèmes gravitationnels
- l’équipement cadenassé : la machinerie, les panneaux, les robinets, les outils électriques
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-1.03.01L |
démontrer la connaissance des dispositifs de cadenassage et d’étiquetage, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- nommer les dispositifs de cadenassage et d’étiquetage et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des dispositifs de cadenassage et d’étiquetage
- interpréter les renseignements sur les dispositifs de cadenassage et d’étiquetage contenus dans les spécifications
|
| A-1.03.02L |
démontrer la connaissance des façons de cadenasser et d’étiqueter
- nommer les situations, les circuits et l’équipement nécessitant le cadenassage et l’étiquetage
- nommer les dangers relatifs au cadenassage et à l’étiquetage et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire la façon de cadenasser et d’étiqueter l’équipement, ainsi que la méthode pour enlever les dispositifs de cadenassage et d’étiquetage
|
| A-1.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives au cadenassage et à l’étiquetage
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives au cadenassage et à l’étiquetage
|
| A-1.03.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires pour cadenasser et étiqueter
- nommer les règlements provinciaux et territoriaux relatifs au cadenassage et l’étiquetage de l’équipement à énergies dangereuses
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dispositifs de cadenassage : un cadenas avec une clé, des chaînes et des étiquettes, des moraillons de cadenassage, un coffret
- les énergies dangereuses : les sources d’électricité, de vapeur et de carburant, les systèmes hydrauliques, les systèmes pneumatiques, les systèmes magnétiques, les systèmes gravitationnels
A-1.04 Adopter des pratiques de travail saines et respectueuses
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-1.04.01P |
évaluer son propre état de santé physique et mentale |
l’état de santé physique et mentale est évalué et les risques pour la santé sont repérés |
| A-1.04.02P |
nommer les mesures de soutien et les ressources en santé mentale disponibles |
les mesures de soutien et les ressources en santé mentale disponibles sont nommées |
| A-1.04.03P |
nommer les techniques de gestion de la santé et du bien-être |
les techniques de gestion de la santé et du bien-être sont nommées |
| A-1.04.04P |
évaluer la satisfaction envers son propre travail |
la satisfaction envers son propre travail est évaluée et les préoccupations sont soulevées auprès des gestionnaires |
| A-1.04.05P |
élaborer un plan de gestion de l’équilibre travail-vie personnelle |
le plan de gestion de l’équilibre travail-vie personnelle est élaboré et fait l’objet de discussions avec les superviseurs |
| A-1.04.06P |
appuyer et promouvoir les pratiques visant à prévenir le harcèlement et la discrimination en milieu de travail |
le lieu de travail est exempt de harcèlement et de discrimination |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les mesures de soutien et les ressources : les associations et les réseaux professionnels, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide, les services paramédicaux, le régime d’aide aux employés
- les techniques de gestion de la santé et du bien-être : mettre en pratique les techniques pour demeurer physiquement, psychologiquement, mentalement et émotionnellement apte à travailler; gérer sa vie personnelle et au travail; reconnaître les effets et les conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance et des drogues illicites avant, pendant et durant le travail; pratiquer de bonnes habitudes d’hygiène personnelle
- les comportements : les habitudes alimentaires, la condition physique, la gestion du stress et des émotions
- satisfaction envers son propre travail : l’aspect financier, l’horaire, la flexibilité, les mesures de soutien, les conditions de travail, l’établissement des objectifs
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-1.04.01L |
démontrer la connaissance de la santé et du bien-être personnels
- décrire l’incidence de la santé et du bien-être personnels sur le plan professionnel ainsi que sur un environnement de travail sain
- nommer et décrire les exigences physiques et émotionnelles du métier
- nommer les facteurs de stress en milieu de travail
- décrire les éléments qui composent une culture de travail saine et l’importance de la collaboration et de l’esprit de communauté
- nommer les comportements qui exercent une influence sur la santé mentale
|
| A-1.04.02L |
démontrer la connaissance des techniques de gestion de la santé et du bien-être
- décrire les techniques de gestion du stress et du temps
- nommer les mesures de soutien pour gérer la santé et le bien-être personnels
- décrire les techniques de gestion de la santé et du bien-être
|
| A-1.04.03L |
démontrer la connaissance du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
- nommer les caractéristiques et l’importance du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
- décrire les facteurs ayant une incidence sur le professionnalisme
- nommer les éléments des codes d’éthique, des codes de conduite et des autres normes professionnelles et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
|
| A-1.04.04L |
démontrer la connaissance de l’importance de la diversité, de l’équité, de l’inclusion et du sentiment d’appartenance en milieu de travail
- reconnaître la valeur de la diversité et la différence entre les personnes
- définir l’équité et l’importance pour chacun d’avoir accès aux possibilités et aux ressources
- définir l’inclusion et la création d’environnements de travail respectueux
- reconnaître les comportements constituant du harcèlement ou de la discrimination
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les comportements : les habitudes alimentaires, la condition physique, la gestion du stress et des émotions
- les techniques de gestion de la santé et du bien-être : mettre en pratique les techniques pour demeurer physiquement, psychologiquement, mentalement et émotionnellement apte à travailler; gérer sa vie personnelle et au travail; reconnaître les effets et les conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance et des drogues illicites avant, pendant et durant le travail; pratiquer de bonnes habitudes d’hygiène personnelle
- l’éthique professionnelle : les normes de comportement personnel ou de l’entreprise attendus des professionnels, les valeurs et les principes directeurs des personnes qui s’acquittent de leurs fonctions
- les mesures de soutien et les ressources : les associations et les réseaux professionnels, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide, les services paramédicaux, le régime d’aide aux employés
- satisfaction envers son propre travail : l’aspect financier, l’horaire, la flexibilité, les mesures de soutien, les conditions de travail, l’établissement des objectifs
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
- les facteurs : la présentation personnelle (apparence, hygiène), la communication (verbale, écrite, corporelle, sur les réseaux sociaux), la conduite
- les éléments des codes d’éthique, des codes de conduite et des autres normes professionnelles : les obligations professionnelles indiquent une responsabilisation envers le public, aident à maintenir la confiance du public et la crédibilité du métier, définissent les fautes professionnelles, appuient et promeuvent les mesures visant à contrer le harcèlement et la discrimination
Tâche A-2 Utiliser et entretenir les outils et l’équipement
Description de la tâche
Les ferblantiers et les ferblantières utilisent et entretiennent les outils et l’équipement pour exécuter les tâches de leur métier. Ils comprennent l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement, et des appareils d’accès.
A-2.01 Utiliser les outils à main et les outils mécaniques portatifs
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.01.01P |
choisir et utiliser les outils à main et les outils mécaniques portatifs |
les outils à main et les outils mécaniques portatifs sont choisis et utilisés selon les exigences de la tâche et les spécifications des fabricants |
| A-2.01.02P |
vérifier les protecteurs des outils mécaniques |
les protecteurs des outils mécaniques sont utilisés selon les spécifications des fabricants |
| A-2.01.03P |
organiser et entreposer les outils à main et les outils mécaniques portatifs |
les outils à main et les outils mécaniques portatifs sont organisés et entreposés dans un endroit propre et sec afin d’éviter de les endommager |
| A-2.01.04P |
nettoyer et entretenir les outils à main et les outils mécaniques portatifs |
les outils à main et les outils mécaniques portatifs sont nettoyés et entretenus pour afin d’empêcher la corrosion, de faciliter leur utilisation et d’assurer leur longévité |
| A-2.01.05P |
repérer et remplacer les outils à main et les outils mécaniques portatifs usés, endommagés ou défectueux |
les outils à main et les outils mécaniques portatifs usés, endommagés ou défectueux sont étiquetés et retirés du service |
| A-2.01.06P |
charger les piles |
les piles sont chargées selon les spécifications des fabricants |
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.01.01L |
démontrer la connaissance des outils à main et les outils mécaniques portatifs, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- nommer les types d’outils à main et les outils mécaniques portatifs et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des outils à main et des outils mécaniques portatifs
- interpréter les renseignements relatifs aux outils à main et aux outils mécaniques portatifs contenus dans les spécifications des fabricants
|
| A-2.01.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser les outils à main et les outils mécaniques portatifs
- nommer les dangers relatifs à l’utilisation des outils à main et des outils mécaniques portatifs et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire les façons d’utiliser les outils à main et les outils mécaniques portatifs
- décrire les façons d’entretenir les outils à main et les outils mécaniques portatifs
- décrire les façons d’inspecter les outils à main et les outils mécaniques portatifs
- nommer les critères de remplacement ou de réparation des outils à main et des outils mécaniques portatifs
|
| A-2.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation des outils à charge explosive
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation des outils à charge explosive
|
| A-2.01.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires pour l’utilisation des outils à charge explosive
- nommer les spécifications et les règlements provinciaux et territoriaux pour l’utilisation des outils à charge explosive
|
| A-2.01.05L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler les outils à main et les outils mécaniques portatifs
|
A-2.02 Utiliser les outils et l’équipement d’atelier
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.02.01P |
choisir et utiliser les outils et l’équipement d’atelier |
les outils et l’équipement d’atelier sont choisis et utilisés selon les exigences de la tâche et les spécifications des fabricants |
| A-2.02.02P |
nettoyer et entretenir les outils et l’équipement d’atelier |
les outils et l’équipement d’atelier sont nettoyés et entretenus pour empêcher leur corrosion, faciliter leur utilisation et assurer leur longévité selon les spécifications des fabricants |
| A-2.02.03P |
repérer et étiqueter les outils et l’équipement d’atelier usés, endommagés et défectueux |
les outils et l’équipement d’atelier usés, endommagés et défectueux sont repérés et étiquetés selon la politique de l’entreprise, et sont retirés du service |
| A-2.02.04P |
nommer les capacités, les limites et les paramètres de fonctionnement des outils et de l’équipement d’atelier |
les capacités, les limites et les paramètres de fonctionnement des outils et de l’équipement d’atelier sont nommés selon les spécifications des fabricants |
| A-2.02.05P |
remplacer les composants endommagés, usés ou émoussés |
les composants endommagés, usés ou émoussés sont remplacés selon les spécifications des fabricants |
| A-2.02.06P |
surveiller et maintenir le niveau des liquides et des gaz d’appoint dans l’équipement d’atelier |
le niveau des liquides et des gaz d’appoint dans l’équipement d’atelier est surveillé et maintenu selon les spécifications des fabricants et la performance |
| A-2.02.07P |
s’assurer que les procédures d’échappement des gaz sont respectées |
les procédures d’échappement des gaz sont respectées selon les règlements provinciaux et territoriaux et les spécifications des fabricants |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les lames, les matrices, les meules, les pierres à affuter, les dispositifs de sécurité, les becs pour la soudure et le coupage à l’arc plasma
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.02.01L |
démontrer la connaissance des outils et de l’équipement d’atelier, et de leurs composants, leurs caractéristiques, leurs utilisations et leur fonctionnement
- nommer les types d’outils et d’équipement d’atelier et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les types d’équipement à commande numérique par ordinateur (CNC) et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des outils et de l’équipement d’atelier
- interpréter les renseignements relatifs aux outils et à l’équipement d’atelier contenus sur les étiquettes d’avertissement et de mise en garde et les spécifications des fabricants
|
| A-2.02.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser les outils et l’équipement d’atelier
- nommer les dangers relatifs à l’utilisation des outils et de l’équipement d’atelier et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire les façons d’inspecter les outils et l’équipement d’atelier
- décrire les façons d’entretenir les outils et l’équipement d’atelier
- décrire les façons d’utiliser les outils et l’équipement d’atelier
- nommer les critères de remplacement ou de réparation des outils et de l’équipement d’atelier
|
| A-2.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation des outils et de l’équipement d’atelier
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation des outils et de l’équipement d’atelier
|
| A-2.02.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives à l’utilisation des outils et de l’équipement d’atelier
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs à l’utilisation des outils et de l’équipement d’atelier
|
| A-2.02.05L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler les outils et l’équipement d’atelier
- nommer les pratiques qui contribuent au maintien des efforts de carboneutralité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les composants : les lames, les matrices, les meules, les pierres à affuter, les dispositifs de sécurité, les becs pour la soudure et le coupage à l’arc plasma
- l’équipement à commande numérique par ordinateur (CNC) : les tables de coupe au plasma, les presses plieuses, les tables de découpage laser
A-2.03 Utiliser l’équipement de soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW) et de soudage à l’arc avec fil fourré (procédé FCAW)
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.03.01P |
choisir l’équipement de soudage GMAW et FCAW |
les outils et l’équipement de soudage GMAW et FCAW sont choisis et utilisés selon les exigences de la tâche et les spécifications des fabricants |
| A-2.03.02P |
s’assurer que la zone de travail est ventilée et que l’EPI est utilisé |
la zone de travail est ventilée selon les spécifications du projet et l’EPI est utilisé selon les exigences de la tâche |
| A-2.03.03P |
suivre les procédures relatives au travail à chaud |
les procédures relatives au travail à chaud sont suivies selon les exigences de la tâche |
| A-2.03.04P |
mettre en place l’équipement de soudage GMAW et FCAW |
l’équipement de soudage GMAW et FCAW est mis en place selon la tâche, les matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.03.05P |
préparer les matériaux à souder |
les matériaux à souder sont préparés selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les dessins techniques |
| A-2.03.06P |
choisir les types de gaz utilisés pour les travaux de soudure |
les types de gaz utilisés pour les travaux de soudure sont choisis selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.03.07P |
choisir et utiliser le fil de soudage |
le fil de soudage est choisi et utilisé selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.03.08P |
exécuter le soudage |
le soudage est exécuté selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.03.09P |
inspecter visuellement les caractéristiques de la soudure |
les caractéristiques de la soudure sont inspectées visuellement pour en vérifier la qualité et détecter les défauts |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : les appareils respiratoires, les écrans faciaux, les casques de soudeur, les sarraus et les tabliers, les gants
- mise en place : la polarité, les débits de gaz, l’intensité de courant, la tension électrique, les débits avant et après la soudure, les réglages de vitesse de soudure
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.03.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de soudage GMAW et FCAW, de leurs accessoires, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- nommer les types d’équipement, les consommables pour le soudage et les accessoires pour le procédé GMAW et le procédé FCAW utilisés pour souder l’acier doux, l’aluminium et l’acier inoxydable, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de soudage GMAW et FCAW
- décrire les procédés GMAW et FCAW et leurs utilisations
- interpréter les symboles et les renseignements sur les procédés GMAW et FCAW contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-2.03.02L |
démontrer la connaissance de la façon de souder avec l’équipement de soudage GMAW et FCAW
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage GMAW et FCAW
- décrire la façon de mettre en place, de régler et d’éteindre l’équipement de soudage GMAW et FCAW
- décrire la façon d’entretenir et de diagnostiquer les problèmes de l’équipement de soudage GMAW et FCAW
- décrire la façon de souder l’acier doux, l’aluminium et l’acier inoxydable avec l’équipement de soudage GMAW et FCAW
- décrire les procédures relatives au travail à chaud
- nommer les types de soudures faites selon les procédés GMAW et FCAW
- nommer les caractéristiques et les défaillances de soudure
- décrire les défauts de soudure, leurs causes et les façons de les éviter et les corriger
|
| A-2.03.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage GMAW et FCAW
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage GMAW et FCAW
|
| A-2.03.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage GMAW et FCAW
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs à l’utilisation de l’équipement de soudage GMAW et FCAW
|
| A-2.03.05L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler l’équipement et les produits consommables de GMAW et de FCAW
- nommer les pratiques qui contribuent au maintien des efforts de carboneutralité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les accessoires : les barres et les plaques de refroidissement, les plaques de renfort, les pédales, les refroidisseurs à eau, les pistolets à bobine
- les dangers : l’inhalation de particules et d’émanations, les coups d’arc, les décharges électriques, les brûlures, les dommages à la propriété
- les pratiques et les procédures de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI, le respect des procédures de travail en espace clos, l’obtention des permis requis, le piquet d’incendie, le positionnement d’écrans de soudeur
- mise en place : la polarité, les débits de gaz, l’intensité de courant, la tension électrique, les débits avant et après la soudure, les réglages de vitesse de soudure
- les types de soudures : la soudure en bouchon, en continu, en ligne continue par points, de pointage, sur champs, d’angle
- les défauts de soudure : les signes de porosité, les fissures, le gauchissement, la distorsion, l’amincissement provoquant un caniveau
A-2.04 Utiliser l’équipement de soudage par résistance par points
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.04.01P |
choisir l’équipement de soudage par résistance par points |
l’équipement de soudage par résistance par points est choisi selon les exigences de la tâche et les spécifications des fabricants |
| A-2.04.02P |
inspecter et entretenir l’équipement de soudage par résistance par points |
l’entretien de l’équipement de soudage par résistance par points est effectué selon les spécifications des fabricants |
| A-2.04.03P |
s’assurer que la zone de travail est ventilée et que l’EPI est utilisé |
la zone de travail est ventilée selon les spécifications provinciales et territoriales et l’EPI est utilisé selon les exigences de la tâche |
| A-2.04.04P |
mettre en place et régler l’équipement de soudage par résistance par points |
l’équipement de soudage par résistance par points est mis en place et réglé selon la tâche, les matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.04.05P |
préparer le matériel à souder |
le matériel à souder est préparé selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.04.06P |
exécuter le soudage par points |
le soudage par points est exécuté selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.04.07P |
vérifier les soudures |
les soudures sont vérifiées afin de s’assurer que la fusion répond aux exigences de la tâche et que les défaillances sont détectées |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : les lunettes de sécurité, les écrans faciaux, les gants
- mise en place et le réglage : choisir la durée, choisir l’intensité du courant, régler la pression, affuter les becs
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.04.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de soudage par résistance par points, de ses consommables, de ses accessoires, de ses utilisations et de son fonctionnement
- nommer l’équipement de soudage par résistance par points et décrire ses caractéristiques et ses utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de soudage par résistance par points
- interpréter les symboles et les renseignements relatifs à l’équipement de soudage par résistance par points contenus dans les dessins et les spécifications
- nommer les facteurs à considérer pour décider de la mise en place de l’équipement de soudage par résistance par points
- décrire les façons de mettre en place et de régler l’équipement de soudage par résistance par points
- décrire les façons d’inspecter l’équipement de soudage par résistance par points
- décrire les façons d’entretenir l’équipement de soudage par résistance par points
- décrire les défauts de soudure, leurs causes et les façons de les éviter et les corriger
|
| A-2.04.02L |
démontrer la connaissance des façons de souder à l’aide de l’équipement de soudage par résistance par points
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage par résistance par points
- décrire les façons d’utiliser le procédé de soudage par résistance par points
|
| A-2.04.03L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler l’équipement et les produits consommables de soudage par résistance par points
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les facteurs à considérer pour décider de la mise en place de l’équipement de soudage par résistance par points : les exigences liées aux spécifications, les métaux de base, les propriétés, l’épaisseur
- mise en place et le réglage : choisir la durée, choisir l’intensité du courant, régler la pression, affuter les becs
- les défauts de soudure : les trous de brûlure, une mauvaise fusion
- les dangers : les points de pincement et d’écrasement, les brûlures, les décharges électriques, les incendies
- les pratiques et les procédures de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI, le respect des procédures de travail en espace clos, l’obtention des permis requis
A-2.05 Utiliser l’équipement de soudage à l’arc sous gaz avec électrode de tungstène (procédé GTAW)
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.05.01P |
choisir l’équipement de soudage GTAW |
l’équipement de soudage GTAW est choisi selon les exigences de la tâche et les spécifications des fabricants |
| A-2.05.02P |
s’assurer que la zone de travail est ventilée et que l’EPI est utilisé |
la zone de travail est ventilée selon les spécifications du projet et l’EPI est utilisé selon les exigences de la tâche |
| A-2.05.03P |
suivre les procédures relatives au travail à chaud |
les procédures relatives au travail à chaud sont suivies selon les exigences de la tâche |
| A-2.05.04P |
mettre en place l’équipement de soudage GTAW |
l’équipement de soudage GTAW est mis en place selon la tâche, les matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.05.05P |
préparer le matériel à souder |
le matériel à souder est préparé selon les exigences de la tâche et la compatibilité des matériaux |
| A-2.05.06P |
choisir les types de gaz utilisés pour les travaux de soudure |
les types de gaz utilisés pour les travaux de soudure sont choisis selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.05.07P |
choisir l’électrode de tungstène |
l’électrode de tungstène est choisie selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.05.08P |
choisir et utiliser le matériau d’apport |
le matériau d’apport est choisi et utilisé selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.05.09P |
exécuter les procédés GTAW |
les procédés GTAW sont exécutés selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.05.10P |
inspecter visuellement les caractéristiques de la soudure |
les caractéristiques de la soudure sont inspectées visuellement pour en vérifier la qualité et détecter les défauts |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : les appareils respiratoires, les écrans faciaux, les casques de soudeur, les sarraus et les tabliers, les gants
- mise en place : la polarité, les débits de gaz, l’intensité de courant, les débits avant et après la soudure, les réglages de vitesse de soudure
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.05.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de soudage GTAW, de ses consommables, de ses accessoires, de ses caractéristiques, de ses utilisations et de son fonctionnement
- nommer l’équipement de soudage GTAW, ses consommables et ses accessoires, et décrire ses caractéristiques et ses utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de soudage GTAW
- interpréter les symboles et les renseignements sur l’équipement de soudage GTAW contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-2.05.02L |
démontrer la connaissance des façons de souder avec le procédé GTAW
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage GTAW
- décrire les façons de mettre en place, régler et éteindre l’équipement pour le procédé GTAW
- décrire les façons d’entretenir et diagnostiquer les problèmes de l’équipement GTAW
- décrire les façons de souder l’acier doux, l’aluminium et l’acier inoxydable avec le procédé GTAW
- décrire les procédures relatives au travail à chaud
- nommer les types de soudures effectuées avec le procédé GTAW
- nommer les caractéristiques et les défaillances de soudure
- décrire les défauts de soudure, leurs causes et les façons de les éviter et les corriger
|
| A-2.05.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage GTAW
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage GTAW
|
| A-2.05.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage GTAW
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs à l’utilisation de l’équipement GTAW
|
| A-2.05.05L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler l’équipement de soudage GTAW et les consommables
- nommer les pratiques qui contribuent au maintien des efforts de carboneutralité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les accessoires : les barres et les plaques de refroidissement, les plaques de renfort, les pédales, les meuleuses pour le tungstène
- les dangers : l’inhalation de particules et d’émanations, les coups d’arc, les brûlures, les dommages matériels, les incendies, les décharges électriques
- les pratiques et les procédures de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI, le respect des procédures de travail en espace clos, l’obtention des permis requis, le piquet d’incendie, le positionnement d’écrans de soudeur
- mise en place : la polarité, les débits de gaz, l’intensité de courant, les débits avant et après la soudure, les réglages de vitesse de soudure
- les types de soudures effectuées : la soudure en bouchon, en continu, par points, de pointage, sur champs, d’angle
- les défauts de soudure : les signes de porosité, les fissures, le gauchissement, la distorsion, l’amincissement provoquant un caniveau
A-2.06 Utiliser l’équipement de soudage à l’arc avec électrode enrobée (procédé SMAW)
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.06.01P |
choisir l’équipement de soudage SMAW |
l’équipement de soudage SMAW est choisi selon les exigences de la tâche et les spécifications des fabricants |
| A-2.06.02P |
s’assurer que la zone de travail est ventilée et que l’EPI est utilisé |
la zone de travail est ventilée selon les spécifications du projet et l’EPI est utilisé selon les exigences de la tâche |
| A-2.06.03P |
suivre les procédures relatives au travail à chaud |
les procédures relatives au travail à chaud sont suivies selon les exigences de la tâche |
| A-2.06.04P |
mettre en place l’équipement de soudage SMAW |
l’équipement de soudage SMAW est mis en place selon la tâche, les matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.06.05P |
préparer le matériel à souder |
le matériel à souder est préparé selon les exigences de la tâche et la compatibilité des matériaux |
| A-2.06.06P |
choisir l’électrode |
l’électrode est choisie selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.06.07P |
exécuter les procédés SMAW |
les procédés SMAW sont exécutés selon les exigences de la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.06.08P |
enlever les scories |
les scories sont enlevées |
| A-2.06.09P |
inspecter visuellement les caractéristiques de la soudure |
les caractéristiques de la soudure sont inspectées visuellement pour en vérifier la qualité et détecter les défauts |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : les appareils respiratoires, les écrans faciaux, les casques de soudeur, les sarraus et les tabliers, les gants
- mise en place : la polarité, l’intensité de courant, les réglages de vitesse de soudure
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.06.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de soudage SMAW, de ses accessoires, de ses consommables, de ses caractéristiques, de ses utilisations et de son fonctionnement
- nommer l’équipement de soudage SMAW et ses accessoires et décrire leurs caractéristiques, leurs limites et leurs utilisations
- nommer les consommables utilisés pour le soudage SMAW
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de soudage SMAW
- déchiffrer le système de numérotation des électrodes en fonction de l’application
- interpréter les symboles et les renseignements sur l’équipement de soudage SMAW contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-2.06.02L |
démontrer la connaissance des façons de souder avec le procédé SMAW
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage SMAW
- nommer les types de soudures effectuées avec l’équipement de soudage SMAW
- décrire les façons de mettre en place, de régler et d’éteindre l’équipement de soudage SMAW
- décrire les façons d’entretenir et de diagnostiquer les problèmes de l’équipement de soudage SMAW
- décrire les procédures relatives au travail à chaud
- décrire les façons de souder l’acier doux, l’aluminium et l’acier inoxydable avec le procédé SMAW
- décrire les défauts de soudure, leurs causes et les façons de les éviter et les corriger
|
| A-2.06.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage SMAW
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage SMAW
|
| A-2.06.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatifs à l’utilisation de l’équipement de soudage SMAW
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs à l’utilisation de l’équipement SMAW
|
| A-2.06.05L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler l’équipement de soudage SMAW et ses consommables
- nommer les pratiques qui contribuent au maintien des efforts de carboneutralité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dangers : l’inhalation de particules et d’émanations, les coups d’arc, les brûlures, les dommages à la propriété, les incendies, les décharges électriques
- les pratiques et les procédures de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI, le respect des procédures de travail en espace clos, l’obtention des permis requis, le piquet d’incendie, le positionnement d’écrans de soudeur
- les types de soudures effectuées : la soudure en bouchon, en continu, par points, de pointage, sur champs, d’angle
- les défauts de soudure : les signes de porosité, les fissures, le gauchissement, la distorsion, l’amincissement provoquant un caniveau
A-2.07 Utiliser l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| non |
non |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
non |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.07.01P |
choisir l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser |
l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser est choisi selon les exigences de la tâche |
| A-2.07.02P |
s’assurer que la zone de travail est ventilée et que l’EPI est utilisé |
la zone de travail est ventilée selon les spécifications du projet et l’EPI est utilisé selon les exigences de la tâche et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.07.03P |
suivre les procédures relatives au travail à chaud |
les procédures relatives au travail à chaud sont suivies selon les exigences de la tâche |
| A-2.07.04P |
mettre en place l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser |
l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser est mis en place selon les exigences de la tâche, les matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.07.05P |
nommer et préparer les matériaux à couper |
les matériaux à couper sont nommés et préparés selon les spécifications du projet et des fabricants |
| A-2.07.06P |
choisir les gaz pour le coupage |
les gaz pour le coupage sont choisis selon les exigences de la tâche et les spécifications des fabricants |
| A-2.07.07P |
exécuter les méthodes d’oxycoupage |
les méthodes d’oxycoupage sont exécutées selon le type de matériaux à couper et les conditions du chantier |
| A-2.07.08P |
exécuter les méthodes de coupage à l’arc plasma |
les méthodes de coupage à l’arc plasma sont exécutées selon le type de matériaux à couper et les conditions du chantier |
| A-2.07.09P |
exécuter les méthodes de coupage au laser |
les méthodes de coupage au laser sont exécutées selon le type de matériaux à couper et les conditions du chantier |
| A-2.07.10P |
choisir et entretenir les becs de chalumeaux de l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser |
les becs de chalumeaux de l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser sont choisis et entretenus selon les spécifications des fabricants |
| A-2.07.11P |
inspecter les défauts d’oxycoupage au gaz |
les coupes sont inspectées visuellement pour en vérifier la qualité et détecter les défauts |
| A-2.07.12P |
inspecter les défauts de coupage à l’arc plasma |
les coupes sont inspectées visuellement pour en vérifier la qualité et détecter les défauts |
| A-2.07.13P |
inspecter les défauts de coupage au laser |
les coupes sont inspectées visuellement pour en vérifier la qualité et détecter les défauts |
| A-2.07.14P |
effectuer les procédures d’arrêt |
les procédures d’arrêt sont effectuées selon les spécifications des fabricants |
| A-2.07.15P |
effectuer le nettoyage après la coupe |
le nettoyage après la coupe est effectué selon les exigences de la tâche |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : les appareils respiratoires, la protection oculaire, les sarraus et les tabliers, les gants
- les gaz : le butane, le propane, l’acétylène, l’oxygène, d’autres gaz comprimés, l’azote
- les défauts de coupage : les scories, les traits de coupe, une vitesse inadéquate, un angle inadéquat
- nettoyage après la coupe : meuler, nettoyer, enlever les scories
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.07.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser et de leurs accessoires, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- nommer l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser et de leurs accessoires, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser
- interpréter les symboles et les renseignements sur l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser contenus dans les dessins et les spécifications
- nommer les gaz utilisés pour l’oxycoupage au gaz, le coupage à l’arc plasma et le coupage au laser
|
| A-2.07.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’utilisation de l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser
- décrire les procédures relatives au travail à chaud
- décrire les façons de préparer les matériaux avec l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser
- décrire les façons de couper les matériaux avec l’équipement d’oxycoupage au gaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage au laser
- décrire les défauts de coupage, leurs causes et les façons de les éviter et les corriger
- décrire les façons de nettoyer après la coupe
|
| A-2.07.03L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les gaz : le butane, le propane, l’acétylène, l’oxygène, d’autres gaz comprimés, l’azote
- les dangers : l’inhalation de particules et d’émanations, les brûlures, les dommages à la propriété, les risques d’incendie, les décharges électriques, la lumière vive
- les pratiques et les procédures de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI, le respect des procédures de travail en espace clos, l’obtention des permis requis, le piquet d’incendie
- les défauts de coupage : les scories, les traits de coupe, une vitesse inadéquate, un angle inadéquat
- nettoyage après la coupe : meuler, nettoyer, enlever les scories
A-2.08 Utiliser l’équipement de soudage et de nettoyage laser (PAS COMMUNE)
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| non |
non |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
non |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.08.01P |
choisir l’équipement de soudage et de nettoyage laser |
l’équipement de soudage et de nettoyage laser est choisi selon les exigences de la tâche, les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-2.08.02P |
s’assurer que la zone de travail est ventilée et que l’EPI et l’équipement de sécurité est utilisé |
la zone de travail est ventilée selon les spécifications du projet et l’EPI et l’équipement de sécurité est utilisé selon les exigences de la tâche |
| A-2.08.03P |
suivre les procédures relatives au travail à chaud |
les procédures relatives au travail à chaud sont suivies selon les exigences de la tâche |
| A-2.08.04P |
mettre en place l’équipement de soudage et de nettoyage laser |
l’équipement de soudage et de nettoyage laser est mis en place selon les exigences de la tâche, les matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.08.05P |
nommer et préparer les matériaux à souder ou à nettoyer |
les matériaux à souder ou à nettoyer sont nommés et préparés selon les exigences de la tâche et les spécifications des fabricants |
| A-2.08.06P |
choisir les gaz utilisés pour souder et pour nettoyer |
les gaz utilisés pour souder et pour nettoyer sont choisis selon les spécifications des fabricants |
| A-2.08.07P |
exécuter les procédés de soudage laser |
les procédés de soudage laser sont exécutés selon le type de matériel à souder, les conditions du chantier et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.08.08P |
exécuter les procédés de nettoyage laser |
les procédures de nettoyage laser sont exécutées selon le type de matériel à nettoyer, les conditions du chantier et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.08.09P |
choisir et entretenir les becs de chalumeaux de l’équipement de soudage et de nettoyage laser |
les becs de chalumeaux de l’équipement de soudage et de nettoyage laser sont choisis et entretenus |
| A-2.08.10P |
inspecter les défauts de soudage et de nettoyage |
les soudures sont inspectées visuellement pour en vérifier la qualité et détecter les défauts |
| A-2.08.11P |
effectuer les procédures d’arrêt |
les procédures d’arrêt sont effectuées selon les spécifications des fabricants |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI et l’équipement de sécurité : les appareils respiratoires, la protection oculaire, les sarraus et les tabliers, les gants, les casques de soudage laser, les coupe-circuits automatiques
- les gaz : le butane, le propane, l’acétylène, l’oxygène, d’autres gaz comprimés assortis
- les défauts de soudage et de nettoyage : les scories, les traits de coupe, une vitesse inadéquate, un angle inadéquat
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.08.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de soudage et de nettoyage laser, de ses accessoires, de ses caractéristiques, de ses utilisations et de son fonctionnement
- nommer l’équipement de soudage et de nettoyage laser et ses accessoires et décrire ses caractéristiques et ses utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de soudage et de nettoyage laser
- interpréter les symboles et les renseignements relatifs à l’équipement de soudage et de nettoyage laser contenus dans les dessins et les spécifications
- nommer les gaz utilisés pour l’équipement de soudage et de nettoyage laser
|
| A-2.08.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser l’équipement de soudage et de nettoyage laser
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage et de nettoyage laser
- décrire les procédures relatives au travail à chaud
- décrire les façons de préparer les matériaux avec l’équipement de soudage et de nettoyage laser
- décrire les façons de souder et de nettoyer les matériaux avec l’équipement de soudage et de nettoyage laser
- décrire les défauts de soudage et de nettoyage, leurs causes et les façons de les éviter et de les corriger
|
| A-2.08.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage et de nettoyage laser
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage et de nettoyage laser
|
| A-2.08.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives à l’utilisation de l’équipement de soudage et de nettoyage laser
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs à l’utilisation de l’équipement de soudage et de nettoyage laser
|
| A-2.08.05L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler l’équipement de soudage et de nettoyage laser
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les gaz : le butane, le propane, l’acétylène, l’oxygène, d’autres gaz comprimés assortis
- les dangers : l’inhalation de particules et d’émanations, les brûlures, les dommages à la propriété, les risques d’incendie, les décharges électriques
- les pratiques et les procédures de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI, le respect des procédures de travail en espace clos, l’obtention des permis requis, le piquet d’incendie
- les défauts de soudage et de nettoyage : les scories, les traits de coupe, une vitesse inadéquate, un angle inadéquat
A-2.09 Utiliser l’équipement de brasage tendre et de brasage fort
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
non |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.09.01P |
choisir l’équipement de brasage tendre et de brasage fort |
l’équipement de brasage tendre et de brasage fort est choisi selon les exigences de la tâche et les spécifications des fabricants |
| A-2.09.02P |
s’assurer que la zone de travail est ventilée et que l’EPI est utilisé |
la zone de travail est ventilée selon les spécifications du projet et l’EPI est utilisé selon les exigences de la tâche |
| A-2.09.03P |
suivre les procédures relatives au travail à chaud |
les procédures relatives au travail à chaud sont suivies selon les exigences de la tâche |
| A-2.09.04P |
mettre en place l’équipement de brasage tendre et de brasage fort |
l’équipement de brasage tendre et de brasage fort est mis en place selon les exigences de la tâche, les matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-2.09.05P |
nettoyer et remplacer les becs de chalumeaux de l’équipement de brasage fort |
les becs de chalumeaux de l’équipement de brasage fort sont nettoyés et remplacés selon les spécifications des fabricants |
| A-2.09.06P |
nettoyer et étamer les fers pour le brasage tendre |
les fers sont nettoyés et étamés selon les spécifications des fabricants |
| A-2.09.07P |
exécuter les procédures de brasage tendre et de brasage fort |
les procédures de brasage tendre et de brasage fort sont exécutées selon le type de matériel à fixer, les conditions du chantier et les règlements provinciaux ou territoriaux |
| A-2.09.08P |
entreposer l’équipement de brasage tendre et de brasage fort et les fournitures |
l’équipement de brasage tendre et de brasage fort et les fournitures sont entreposés pour éviter de les endommager ou de causer des blessures et selon les règlements provinciaux ou territoriaux |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’EPI : les appareils respiratoires, la protection oculaire, les sarraus et les tabliers, les gants
- les pratiques et les procédures de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI, le respect du
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.09.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de brasage tendre et de brasage fort, de ses accessoires, de ses caractéristiques, de ses utilisations et de son fonctionnement
- nommer les types d’équipement de brasage tendre et de brasage fort et ses accessoires, et décrire ses caractéristiques et ses utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de brasage tendre et de brasage fort
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement de brasage tendre et de brasage fort contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-2.09.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser l’équipement de brasage tendre et de brasage fort
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’utilisation de l’équipement de brasage tendre et de brasage fort
- décrire les procédures relatives au travail à chaud
- décrire les façons d’entretenir et de diagnostiquer les problèmes de l’équipement de brasage tendre et de brasage fort
- décrire les façons de mettre en place, de régler et d’éteindre l’équipement de brasage tendre et de brasage fort
- décrire les matériaux de brasage tendre et de brasage fort et leurs utilisations
- déterminer les différences entre le brasage fort et le brasage tendre
- décrire les façons d’exécuter le brasage fort et le brasage tendre de différents types de métaux
|
| A-2.09.03L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives à l’utilisation de l’équipement de brasage tendre et de brasage fort
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs à l’utilisation de l’équipement de brasage tendre et de brasage fort
|
| A-2.09.04L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler l’équipement de brasage tendre et de brasage fort et les produits consommables
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les pratiques et les procédures de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI, le respect du SIMDUT, le respect des procédures de travail en espace clos, l’obtention des permis requis, le piquet d’incendie
- les matériaux : les flux de soudage, les brasures, les produits de remplissage, les sources de carburant
A-2.10 Utiliser l’équipement de mesure et de traçage
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.10.01P |
choisir l’équipement de mesure et de traçage |
l’équipement de mesure et de traçage est choisi selon les exigences de la tâche, les spécifications des fabricants, les dessins et les dimensions |
| A-2.10.02P |
nettoyer et entretenir l’équipement de mesure et de traçage |
l’équipement de mesure et de traçage est nettoyé et entretenu |
| A-2.10.03P |
vérifier la précision de l’équipement de mesure |
la précision de l’équipement de mesure est vérifiée selon les spécifications des fabricants |
| A-2.10.04P |
mesurer et tracer |
la mesure et le traçage sont effectuées selon le type de matériaux à couper et les conditions du chantier |
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.10.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de mesure et de traçage, et de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- nommer les types d’équipement de mesure et de traçage et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les types d’équipements de dessins et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de mesure et de traçage
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement de mesure et de traçage contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-2.10.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser l’équipement de mesure et de traçage
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’utilisation de l’équipement de mesure et de traçage
- décrire les façons d’utiliser l’équipement de mesure et de traçage
- décrire les façons d’inspecter et d’entretenir l’équipement de mesure et de traçage
|
A-2.11 Utiliser les dispositifs d’essai et de contrôle
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
non |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.11.01P |
choisir les dispositifs d’essai et de contrôle |
les dispositifs d’essai et de contrôle sont choisis selon les spécifications du projet et des fabricants |
| A-2.11.02P |
nommer, étiqueter et retirer du service les dispositifs d’essai et de contrôle défectueux |
les dispositifs d’essai et de contrôle défectueux sont nommés, étiquetés et retirés du service selon les spécifications des fabricants |
| A-2.11.03P |
suivre les recommandations des fabricants pour ce qui est de l’étalonnage régulier des dispositifs d’essai et de contrôle |
les recommandations des fabricants pour ce qui est de l’étalonnage régulier des dispositifs d’essai et de contrôle sont suivies |
| A-2.11.04P |
vérifier les fiches de service des dispositifs d’essai et de contrôle |
les fiches de service des dispositifs d’essai et de contrôle sont vérifiées avant l’utilisation pour s’assurer d’un fonctionnement efficace |
| A-2.11.05P |
utiliser les dispositifs d’essai et de contrôle |
les dispositifs d’essai et de contrôle sont utilisés selon les spécifications du projet et des fabricants |
| A-2.11.06P |
entreposer les dispositifs d’essai et de contrôle |
les dispositifs d’essai et de contrôle sont entreposés selon les spécifications des fabricants |
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.11.01L |
démontrer la connaissance des dispositifs d’essai et de contrôle, de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- nommer les types de dispositifs d’essai et de contrôle, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement des dispositifs d’essai et de contrôle
- interpréter les renseignements relatifs aux dispositifs d’essai et de contrôle contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-2.11.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser les dispositifs d’essai et de contrôle
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives aux dispositifs d’essai et de contrôle
- décrire les procédures utilisées pour inspecter, entretenir et entreposer les dispositifs d’essai et de contrôle
- décrire les façons de mettre en place et d’utiliser les dispositifs d’essai et de contrôle
|
| A-2.11.03L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
|
A-2.12 Utiliser l’équipement d’accès
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.12.01P |
choisir l’équipement d’accès |
l’équipement d’accès est choisi selon la taille, les conditions du chantier, les exigences de la tâche et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.12.02P |
inspecter, nommer, étiqueter et retirer du service l’équipement d’accès usé, endommagé et défectueux |
l’équipement d’accès est inspecté pour repérer les dommages et les composants manquants, et est étiqueté et retiré du service selon les exigences du chantier, les spécifications du projet et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.12.03P |
nommer les dangers présents lors de l’érection de l’équipement d’accès |
les dangers sont nommés selon les conditions du chantier |
| A-2.12.04P |
maintenir l’équipement d’accès en place |
l’équipement d’accès est maintenu en place selon les règlements sur la sécurité au travail et les spécifications des fabricants |
| A-2.12.05P |
ériger, mettre à niveau et démonter l’équipement d’accès |
l’équipement d’accès est érigé, mis à niveau et démonté selon les exigences du chantier et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.12.06P |
utiliser l’équipement d’accès en fonction des limites de fonctionnement |
l’équipement d’accès est utilisé en fonction des limites de fonctionnement selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.12.07P |
consigner les pratiques de travail sécuritaires et les méthodes d’entretien |
les pratiques de travail sécuritaires et les méthodes d’entretien sont consignées selon les règlements provinciaux et territoriaux sur la sécurité au travail et les spécifications des fabricants |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dangers : les lignes électriques, les charges excessives, les surfaces inégales, les points de pincements, les blessures par écrasement
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.12.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement d’accès et de ses composants, de ses caractéristiques, de ses utilisations et de son fonctionnement
- nommer les types d’équipement d’accès et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement d’accès
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement d’accès contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-2.12.02L |
démontrer la connaissance de la façon d’utiliser l’équipement d’accès
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’utilisation de l’équipement d’accès
- décrire les façons d’ériger et de démonter l’équipement d’accès
- décrire les façons d’inspecter, d’entretenir et d’entreposer l’équipement d’accès
|
| A-2.12.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement d’accès
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement d’accès
|
| A-2.12.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives à l’utilisation de l’équipement d’accès
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs à l’utilisation de l’équipement d’accès
|
| A-2.12.05L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler l’équipement d’accès
- nommer les pratiques qui contribuent au maintien des efforts de carboneutralité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dangers : les lignes électriques, les charges excessives, les surfaces inégales, les points de pincements, les blessures par écrasement
A-2.13 Utiliser l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-2.13.01P |
choisir l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement |
l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement est choisi selon les exigences de la tâche, la charge et les capacités |
| A-2.13.02P |
inspecter l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement avant et après l’utilisation |
l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement est inspecté avant et après l’utilisation selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.13.03P |
repérer l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement usé, endommagé ou défectueux, l’étiqueter et le retirer du service |
l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement usé, endommagé ou défectueux est repéré, étiqueté et mis hors service selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.13.04P |
mettre en place l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement |
l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement est mis en place selon les exigences de la tâche, les matériaux, les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.13.05P |
entretenir l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement |
l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement est entretenu selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.13.06P |
trouver le centre de gravité de la charge |
le centre de gravité de la charge est trouvé selon les dessins et les inspections avant le levage |
| A-2.13.07P |
fixer la charge au gréage |
la charge est fixée au gréage à l’aide de l’équipement de gréage selon les spécifications des fabricants et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.13.08P |
communiquer avec le personnel responsable du levage |
le personnel responsable du levage utilise les méthodes de communication |
| A-2.13.09P |
interdire l’accès à la zone de levage |
l’accès à la zone de levage est interdit en utilisant des barrières |
| A-2.13.10P |
effectuer le hissage, le gréage et le positionnement |
le hissage, le gréage et le positionnement sont effectués selon les spécifications du projet, les conditions météorologiques et du chantier et les règlements provinciaux et territoriaux |
| A-2.13.11P |
entreposer l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement |
l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement est entreposé selon les règlements provinciaux et territoriaux et les spécifications des fabricants |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les méthodes de communication : les signaux manuels, les appareils électroniques, les signaux sonores et visuels
- les barrières : les enseignes, les barricades, les rubans de sécurité ou de mise en garde
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-2.13.01L |
démontrer la connaissance de l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement, de leurs caractéristiques, de leurs limites, de leurs utilisations et de leur fonctionnement
- nommer les types d’équipement de hissage, de gréage et de positionnement et décrire leurs caractéristiques, leurs limites et leurs utilisations
- décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement
- interpréter les renseignements relatifs à l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-2.13.02L |
démontrer la connaissance des façons d’utiliser l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement
- nommer les dangers et décrire les pratiques et les procédures de travail sécuritaires relatives à l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement
- nommer les facteurs à prendre en considération lors du choix de l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement
- décrire les méthodes de communication durant le hissage, le gréage et le positionnement
- décrire les méthodes qui permettent de s’assurer que la zone de travail est sécuritaire lors des opérations de hissage, de gréage et de positionnement
- décrire les façons d’inspecter, d’entretenir et d’entreposer l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement
|
| A-2.13.03L |
démontrer la connaissance des techniques de base du hissage, du gréage et du positionnement
- nommer les types de nœuds, d’attaches, d’épissures et de plis et décrire les façons de les utiliser
- nommer les types d’élingues
- déterminer en quoi consiste l’angle de l’élingue en lien avec la préparation au hissage et au positionnement
- décrire les façons d’attacher l’équipement de gréage à la charge
- décrire les méthodes d’exécution du levage
|
| A-2.13.04L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaire en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives à l’utilisation de l’équipement de hissage, de gréage et de positionnement
|
| A-2.13.05L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives au hissage, au gréage et au positionnement
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs au hissage, au gréage et au positionnement
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les facteurs à prendre en considération : les caractéristiques de la charge, les facteurs environnementaux, les facteurs de sécurité, les points d’ancrage, les angles d’élingage
- les méthodes de communication : les signaux manuels, les appareils électroniques, les signaux sonores et visuels
- les méthodes qui permettent de s’assurer que la zone de travail est sécuritaire : la supervision du levage, la sécurisation de la zone de travail, la communication
- les types de nœuds, d’attaches, d’épissures et de plis : le nœud de chaise, le nœud coulant, le nœud plat, le nœud demi-clé, le nœud de baril
- les méthodes d’exécution du levage : l’évaluation de la charge, la communication, les inspections avant le levage, la mise en place de la charge, l’inspection après le levage
Tâche A-3 Organiser le travail
Description de la tâche
Pour organiser leurs tâches, les ferblantiers et les ferblantières doivent pouvoir utiliser des documents et des dessins, planifier leurs tâches de projet, et obtenir et organiser les matériaux requis. Un travail bien organisé réduit les coûts et le nombre d’erreurs et assure un milieu de travail productif et sécuritaire.
A-3.01 Utiliser les documents en lien avec le métier
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.01.01P |
remplir les documents relatifs au métier |
les documents relatifs au métier sont remplis selon le métier et les normes de l’atelier |
| A-3.01.02P |
remplir les documents relatifs à la sécurité |
les documents relatifs à la sécurité sont remplis selon les règlements provinciaux et territoriaux et les politiques de l’entreprise |
| A-3.01.03P |
noter l’information sur l’entretien, les réparations et les recommandations pour assurer les mesures de suivi |
l’information sur l’entretien, les réparations et les recommandations est notée pour assurer les mesures de suivi selon les politiques de l’entreprise |
| A-3.01.04P |
dessiner les composants à fabriquer et à assembler et en indiquer les dimensions |
les composants à fabriquer et à assembler sont dessinés et leurs dimensions sont indiquées selon les normes de l’atelier |
| A-3.01.05P |
remplir les listes d’extraction des matériaux (feuilles détachables) |
les listes d’extraction des matériaux (feuilles détachables) sont remplies avec les informations selon les dessins et les spécifications du projet |
| A-3.01.06P |
examiner les dossiers d’entretien et les documents sur la sécurité |
les dossiers d’entretien et les documents sur la sécurité sont examinés pour déceler les dangers potentiels |
| A-3.01.07P |
trouver les informations en consultant les outils de référence |
les outils de référence sont consultés et les informations y sont trouvés pour planifier le travail et assurer la conformité aux spécifications |
| A-3.01.08P |
remplir les rapports de défaillance pour assurer un contrôle de la qualité |
les rapports de défaillance sont remplis pour assurer un contrôle de la qualité selon les spécifications des fabricants et les renseignements trouvés dans les outils de référence |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les documents relatifs au métier : les fiches de présence, les plans conformes à l’exécution, les bons de travail, les ordres de modifications, les directives de changement, les factures, les demandes de renseignements, les dessins, les spécifications
- les documents sur la sécurité : les rapports d’accidents et d’incidents, les rapports d’accidents évités de justesse, les rapports d’inspection, les étiquettes du SIMDUT, les fiches de données de sécurité, les évaluations du risque professionnel
- les listes d’extraction des matériaux : les estimations des matériaux, les documents d’installation des matériaux
- les informations : les matériaux et l’équipement nécessaires, le nombre de composants à fabriquer
- les outils de référence : les données de la Sheet Metal and Air Conditioning National Association (SMACNA), les codes de construction locaux et nationaux, les dessins et les spécifications, les spécifications des fabricants, les normes
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.01.01L |
démontrer la connaissance des documents relatifs au métier et à la sécurité, leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les types de documents relatifs au métier et à la sécurité et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
|
| A-3.01.02L |
démontrer la connaissance des façons de préparer les documents relatifs au métier et à la sécurité
- expliquer en quoi consiste la responsabilité de remplir et de signer les documents relatifs au métier et à la sécurité
- décrire les façons de remplir les documents relatifs au métier et à la sécurité
- décrire les façons d’élaborer et d’interpréter les croquis
- nommer les types de listes d’extraction des matériaux, décrire leurs utilisations et leurs méthodes de production
|
| A-3.01.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification pour remplir les documents relatifs au métier et à la sécurité
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification pour remplir les documents relatifs au métier et à la sécurité
|
| A-3.01.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires pour les documents relatifs au métier et à la sécurité
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux pour les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification pour les documents relatifs au métier et à la sécurité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les documents relatifs au métier : les fiches de présence, les plans conformes à l’exécution, les bons de travail, les ordres de modifications, les directives de changement, les factures, les demandes de renseignements, les dessins, les spécifications
- les documents relatifs à la sécurité : les rapports d’accidents et d’incidents, les rapports d’accidents évités de justesse, les rapports d’inspection, les étiquettes du SIMDUT, les fiches de données de sécurité, les évaluations du risque professionnel
- les listes d’extraction des matériaux : les estimations des matériaux, les documents d’installation des matériaux
A-3.02 Interpréter les dessins et les spécifications du projet
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.02.01P |
repérer les renseignements sur les dessins |
les renseignements sur les dessins sont repérés |
| A-3.02.02P |
interpréter les mesures des dimensions réelles |
les mesures des dimensions réelles sont interprétées selon les lectures à l’échelle |
| A-3.02.03P |
consulter les dessins pour connaître le dimensionnement et repérer l’emplacement |
les dessins sont consultés pour connaître le dimensionnement et repérer les emplacements |
| A-3.02.04P |
détecter les obstacles et définir les besoins de coordonner les tâches avec les autres |
les obstacles sont détectés en visualisant le produit fini et les tâches sont coordonnées avec les autres pour faciliter l’installation |
| A-3.02.05P |
comparer les renseignements des dessins |
les renseignements des dessins sont comparés aux spécifications et aux données des outils de référence |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dessins : les illustrations, les dessins orthographiques, les dessins architecturaux, les dessins mécaniques, les dessins de structure, les schémas électriques, les dessins d’interférence, les dessins d’atelier, les esquisses, les plans conformes à l’exécution, les légendes, les calendriers, les dessins d’exécution, les estampes
- les outils de référence : les données de la SMACNA, les codes de construction locaux et nationaux, les dessins et les spécifications
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.02.01L |
démontrer la connaissance des dessins et des spécifications du projet, et de leurs caractéristiques et leurs utilisations
- déterminer les types de dessins et les spécifications du projet, et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- nommer les vues utilisées sur les dessins
- nommer les éléments d’un dessin et décrire leur fonction et leurs utilisations
- expliquer la fonction des dessins et des spécifications du projet
|
| A-3.02.02L |
démontrer la connaissance des façons d’interpréter et d’extraire les renseignements contenus dans les dessins et les spécifications du projet
- nommer et interpréter les abréviations et les symboles courants contenus dans les dessins
- décrire la façon d’utiliser les règles graduées
- décrire le système de mesure métrique et le système impérial
|
| A-3.02.03L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives aux dessins pour connaître le dimensionnement et les emplacements
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification relatives aux dessins pour connaître le dimensionnement et les emplacements
|
| A-3.02.04L |
démontrer la connaissance des autres métiers et des interférences mécaniques
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs aux autres métiers et aux interférences mécaniques
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les dessins : les illustrations, les dessins orthographiques, les dessins architecturaux, les dessins mécaniques, les dessins de structure, les schémas électriques, les dessins d’interférence, les dessins d’atelier, les esquisses, les plans conformes à l’exécution, les légendes, les calendriers, les dessins d’exécution, les estampes
- les vues utilisées sur les dessins : les vues en élévation, en plan, en section, détaillées, auxiliaires, isométriques, orthographiques
- les éléments d’un dessin : les lignes, la légende, les symboles, les abréviations, les cartouches, les notes, les spécifications
A-3.03 Organiser les matériaux et l’équipement pour le projet
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.03.01P |
utiliser les matériaux et l’équipement |
les matériaux et l’équipement sont utilisés selon les exigences de la tâche |
| A-3.03.02P |
étiqueter les matériaux et l’équipement |
les matériaux et l’équipement sont étiquetés en utilisant les renseignements des dessins pour assurer la fabrication, l’assemblage, l’installation et l’expédition de façon adéquate |
| A-3.03.03P |
gérer le stock de matériaux et d’équipement |
le stock de matériaux et d’équipement est géré selon les normes de l’atelier |
| A-3.03.04P |
estimer le temps, les matériaux et l’équipement requis |
le temps, les matériaux et l’équipement requis sont estimés aux fins de gestion du temps et de coordination des travaux |
| A-3.03.05P |
gérer et entreposer les matériaux et l’équipement du lieu de travail |
les matériaux et l’équipement du lieu de travail sont gérés et entreposés selon les conditions environnementales et le calendrier de construction et pour coordonner les travaux avec ceux des autres corps de métier |
| A-3.03.06P |
charger et décharger les matériaux et l’équipement |
les matériaux et l’équipement sont chargés et déchargés en fonction des dangers liés au chargement et au déchargement |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les matériaux et l’équipement : les consommables, les fixations, la tôle, les produits d’étanchéité, les réseaux de conduits, le matériel de levage, les composants de traitement de l’air, les matières dangereuses, les monte-matériaux
- les dangers liés au chargement et au déchargement : la distribution inégale du poids, la capacité des dispositifs de levage et de la zone de pose, les charges surdimensionnées, les points de pincement et d’écrasement
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.03.01L |
démontrer la connaissance des matériaux et de l’équipement, de leurs caractéristiques et de leurs utilisations
- nommer les types de matériaux et d’équipement et décrire leurs caractéristiques et leurs utilisations
- interpréter les renseignements relatifs aux matériaux et à l’équipement contenus dans les dessins et les spécifications
|
| A-3.03.02L |
démontrer la connaissance des façons d’organiser les matériaux et l’équipement pour les projets
- décrire les
- décrire les façons d’organiser, d’entreposer et de tenir à jour le stock de matériaux et d’équipement
|
| A-3.03.03L |
démontrer la connaissance des pratiques sécuritaires de manipulation des matériaux et de l’équipement
- nommer les dangers du chargement et du déchargement et décrire les pratiques sécuritaires de manipulation des matériaux et de l’équipement
|
| A-3.03.04L |
démontrer la connaissance des façons de planifier et d’organiser les tâches
- nommer les sources de renseignements sur la planification du travail
- nommer les facteurs à considérer pour déterminer les exigences liées au travail
- décrire les méthodes de planification de la tâche
|
| A-3.03.05L |
démontrer la connaissance des exigences supplémentaires en matière de formation et de certification pour les estimations et la gestion du projet
- nommer les exigences supplémentaires en matière de formation et de certification pour les estimations et la gestion du projet
|
| A-3.03.06L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives au chargement et au déchargement des matériaux et de l’équipement
- nommer les codes, les normes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs au chargement et au déchargement des matériaux et de l’équipement
|
| A-3.03.07L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler les matériaux
- nommer les pratiques qui contribuent au maintien des efforts de carboneutralité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les matériaux et l’équipement : les consommables, les fixations, la tôle, les produits d’étanchéité, les réseaux de conduits, le matériel de levage, les composants de traitement de l’air, les matières dangereuses, les monte-matériaux
- les facteurs à considérer pour déterminer les matériaux et l’équipement nécessaires : les plans, les spécifications, les dessins, l’environnement
- les dangers liés au chargement et au déchargement : la distribution inégale du poids, la capacité des dispositifs de levage et de la zone de pose, les charges surdimensionnées, les points de pincement et d’écrasement
- les sources de renseignements sur la planification du travail : les documents de travail, les dessins, les spécifications, les professionnels de métiers connexes, les clients, les exigences Leadership in Energy and Environmental Design (LEED)
- les facteurs à considérer pour déterminer les exigences liées au travail : le personnel, les outils et l’équipement, les matériaux, les permis, les spécifications, les exigences LEED
- les méthodes de planification de la tâche : l’ordonnancement, l’évaluation
A-3.04 Créer le modèle de base et effectuer les modifications sur place
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-3.04.01P |
effectuer une préinspection du chantier |
la préinspection du chantier est effectuée pour déterminer les conflits potentiels ou les modifications de conception en comparant les dessins et les spécifications du projet aux conditions du lieu de travail |
| A-3.04.02P |
modifier le modèle des installations |
le modèle des installations est modifié en utilisant les mesures prises sur le chantier |
| A-3.04.03P |
concevoir et modifier les systèmes de tôles, les matériaux et le routage |
les systèmes de tôles, les matériaux et le routage sont conçus et modifiés selon les conditions du chantier et les dessins d’interférence |
| A-3.04.04P |
dessiner les modifications |
les modifications sont dessinées selon les spécifications du projet afin de tenir compte des changements relatifs aux spécifications du projet |
| A-3.04.05P |
déterminer les conflits en matière de conception et mettre en œuvre les modifications sur place |
les conflits en matière de conception sont déterminés et les modifications sur place sont mises en œuvre selon les spécifications du projet et les approbations |
| A-3.04.06P |
vérifier et valider l’exactitude des mesures, des cotes, des échelles et des repères sur les plans et les modèles, et faire les corrections nécessaires |
les mesures, les cotes, les échelles et les repères des plans et des modèles sont vérifiés et validés, et les corrections nécessaires sont faites |
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-3.04.01L |
démontrer la connaissance du développement et du traçage de modèle de base
- nommer les outils de traçage et décrire leurs utilisations et leurs procédures d’utilisation
- nommer les méthodes de traçage et décrire leurs utilisations
- connaître les méthodes pour créer les dessins et les esquisses de base
|
| A-3.04.02L |
démontrer la connaissance des façons de créer le modèle de base et effectuer les modifications sur place
- nommer les dangers relatifs à la création du modèle de base et les modifications sur place et décrire les pratiques de travail sécuritaires
- décrire les façons d’inspecter le chantier
- décrire les façons de prendre les mesures sur le terrain
- décrire les façons de créer le modèle de base et d’effectuer les modifications sur place
- déterminer les conflits et apporter les modifications sur place
|
| A-3.04.03L |
démontrer la connaissance des réseaux de conduits et des principes de leur conception
- nommer les types de réseaux de conduits de base et décrire les principes de conception associés
- décrire les méthodes de calcul des gains ou des pertes de chaleur et leurs utilisations
- nommer les caractéristiques de diffusion de l’air et décrire leurs effets sur le fonctionnement des réseaux de conduits
- expliquer la pression de l’air et son effet sur le fonctionnement des réseaux de conduits
- nommer les formules utilisées dans la conception des réseaux de conduits et décrire leurs utilisations
- nommer les considérations et les exigences liées à la conception des réseaux de conduits
|
| A-3.04.04L |
démontrer la connaissance des exigences règlementaires relatives à la création du modèle de base et des modifications sur place
- nommer les codes et les règlements provinciaux et territoriaux relatifs à la création du modèle de base et des modifications sur place
|
| A-3.04.05L |
démontrer la connaissance des principes de durabilité et des pratiques de gérance environnementale
- nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
- décrire les façons d’éliminer et de recycler les matériaux
- nommer les pratiques qui contribuent au maintien des efforts de carboneutralité
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les méthodes de traçage : la ligne simple et droite, la ligne parallèle, la ligne radiale, la triangulation, la ligne informatisée, la combinaison
- les dessins et les esquisses de base : les illustrations, les dessins orthographiques
- les types de réseaux de conduits de base : les systèmes de traitement de l’air (à passage simple, à débit d’air variable), les systèmes de manipulation des matériaux (positifs, négatifs)
- les formules utilisées dans la conception des réseaux de conduits : le fonctionnement des ventilateurs, la vélocité, la quantité, la pression
- les considérations et les exigences liées à la conception des réseaux de conduits : le frottement égal, les calculs de conduit d’air, la reprise statique, la vitesse d’écoulement constante
Tâche A-4 Poursuivre un apprentissage continu
Description de la tâche
Les ferblantiers et les ferblantières doivent se tenir au courant des principes scientifiques en construction, des pratiques durables et des nouvelles technologies qui apparaissent dans le métier. Ils doivent se tenir au courant des nouveaux codes et règlements provinciaux et territoriaux et des nouveaux types d’équipement, de produits et de matériaux.
A-4.01 Se mettre à niveau quant aux nouvelles pratiques et procédures du métier
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-4.01.01P |
utiliser les méthodes d’apprentissage continu |
les méthodes d’apprentissage continu sont utilisées |
| A-4.01.02P |
élaborer et maintenir un plan de développement personnel et professionnel |
le plan de développement personnel et professionnel est élaboré et maintenu en fonction des objectifs d’apprentissage (à court et à long terme) et des échéanciers |
| A-4.01.03P |
nommer les mesures de soutien et les ressources en apprentissage disponibles |
les mesures de soutien et les ressources en apprentissage disponibles sont nommées |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux évaluations du rendement et prendre des mesures pour mettre en pratique la rétroaction, rechercher et participer activement aux occasions d’apprentissage (p. ex., les colloques, les webinaires, la formation, les balados, les recherches autonomes), se tenir à jour sur toutes les exigences d’accréditation et de formation, mettre à jour et maintenir ses compétences technologiques, partager les concepts et les résultats de son apprentissage avec les autres, mettre en pratique les connaissances acquises
- les mesures de soutien et les ressources : les associations et les réseaux professionnels, les colloques organisés par les fabricants, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide, les ressources en ligne, les foires commerciales, les mesures langagières, les mesures d’adaptation
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-4.01.01L |
démontrer la connaissance du perfectionnement dans les nouvelles tâches et procédures du métier
- nommer les méthodes d’apprentissage continu
- expliquer l’importance de se tenir au courant des nouvelles tâches et procédures du métier
- nommer les mesures de soutien et les ressources en apprentissage
|
| A-4.01.02L |
démontrer la connaissance du plan de développement personnel et professionnel
- nommer les éléments du dossier professionnel
- nommer le lien entre le professionnalisme et l’apprentissage continu
- décrire comment évaluer ses propres besoins en matière d’apprentissage
- nommer les facteurs qui peuvent influencer les besoins en matière d’apprentissage et les objectifs
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux évaluations du rendement et prendre des mesures pour mettre en pratique la rétroaction, rechercher et participer activement aux occasions d’apprentissage (p. ex., les colloques, les webinaires, la formation, les balados, les recherches autonomes), se tenir à jour sur toutes les exigences d’accréditation et de formation, mettre à jour et maintenir ses compétences technologiques, partager les concepts et les résultats de son apprentissage avec les autres, mettre en pratique les connaissances acquises
- les mesures de soutien et les ressources : les associations et les réseaux professionnels, les colloques organisés par les fabricants, la collaboration avec les collègues et les membres de la communauté, le counseling, le mentorat, les groupes d’entraide, les ressources en ligne, les foires commerciales, les mesures langagières, les mesures d’adaptation
- les éléments du dossier professionnel : le curriculum vitae, les certifications, les permis, les diplômes, les relevés de notes, les compétences en demande, les accomplissements professionnels, les échantillons de travail, les récompenses, les recommandations
- les facteurs : les nouvelles technologies, les tendances et les pratiques dans le domaine, la mise à jour de ses compétences, les changements législatifs et règlementaires, les obstacles à l’apprentissage
A-4.02 Se mettre à niveau quant aux nouvelles technologies
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-4.02.01P |
lire les informations portant sur les dernières avancées et les nouvelles technologies |
les informations portant sur les dernières avancées et les nouvelles technologies sont lues pour rester informé |
| A-4.02.02P |
participer aux colloques, aux webinaires et aux séances d’information |
on participe aux colloques, aux webinaires et aux séances d’information organisés par les fabricants, les fournisseurs, les syndicats et les employeurs |
| A-4.02.03P |
partager l’information sur les nouvelles technologies avec les collègues et la gestion |
l’information sur les nouvelles technologies est partagée avec les collègues et la gestion, et les avantages et désavantages en sont expliqués |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les informations : les documents des fabricants, les ressources en ligne, les journaux spécialisés, les magazines
- les nouvelles technologies: les plateformes et applications de communication en nuage, la technologie de géolocalisation et de modélisation, les numériseurs 3D, la modélisation des données du bâtiment (MDB), la réalité virtuelle, la réalité augmentée
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-4.02.01L |
démontrer la connaissance du perfectionnement des nouvelles technologies
- nommer les types de renseignements sur les nouvelles technologies
- expliquer l’importance de se tenir à jour sur les nouvelles technologies
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les nouvelles technologies: les plateformes et applications de communication en nuage, la technologie de géolocalisation et de modélisation, les numériseurs 3D, la modélisation des données du bâtiment (MDB), la réalité virtuelle, la réalité augmentée
Tâche A-5 Utiliser les techniques de communication et de mentorat
Description de la tâche
L’apprentissage d’un métier se fait principalement en milieu de travail avec des gens de métier qui transfèrent leurs compétences et connaissances aux apprentis et mettent en commun leurs connaissances. L’apprentissage est, et a toujours été, une question de mentorat, c’est-à-dire que les gens de métier acquièrent les compétences en milieu de travail et les transmettent aux apprentis. En raison de son importance dans le métier, cette tâche porte sur les activités liées à la communication en milieu de travail et aux compétences de mentorat.
A-5.01 Utiliser les techniques de communication
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-5.01.01P |
démontrer les pratiques de communication individuelles ou en groupe |
les instructions et les messages sont compris par toutes les personnes impliquées dans la communication |
| A-5.01.02P |
pratiquer l’écoute active |
l’écoute active est mise en pratique |
| A-5.01.03P |
parler clairement en utilisant les termes de l’industrie pour assurer la compréhension |
la compréhension du message est confirmée par les deux parties |
| A-5.01.04P |
recevoir des instructions et y répondre |
la réponse aux instructions indique la compréhension |
| A-5.01.05P |
recevoir de la rétroaction sur le travail terminé ou effectué et y répondre |
répondre à la rétroaction signifie que la personne a compris et que des mesures correctives sont prises |
| A-5.01.06P |
expliquer et fournir de la rétroaction |
les explications et la rétroaction sont fournies et la tâche est effectuée selon les consignes |
| A-5.01.07P |
exprimer sa compréhension de la tâche du métier et son degré d’aisance à les accomplir |
des occasions de s’exercer et de se familiariser progressivement avec de nouvelles tâches sont offertes et la compréhension est confirmée |
| A-5.01.08P |
poser des questions pour améliorer la communication |
les questions sont posées pour améliorer la compréhension, la formation en cours d’emploi et l’établissement d’objectifs |
| A-5.01.09P |
participer aux réunions de sécurité et d’information |
les gens participent aux réunions, l’information est transmise aux employés et elle est utilisée |
| A-5.01.10P |
établir des voies de communication efficaces avec l’équipe avant de commencer des travaux dangereux |
une communication efficace est établie pour que les travaux s’effectuent en douceur et se terminent sans incident |
| A-5.01.11P |
envoyer et recevoir des messages électroniques |
les messages électroniques sont envoyés et reçus de façon professionnelle en utilisant un langage simple et des expressions claires selon les politiques et les procédures de l’entreprise |
| A-5.01.12P |
utiliser les outils en ligne |
les outils en ligne sont utilisés pour communiquer |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- l’écoute active : écouter, interpréter, répéter, répondre, reformuler
- les messages électroniques : les courriels, les messages texte
- les outils en ligne : la vidéoconférence, la téléconférence, les applications
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-5.01.01L |
démontrer la connaissance de la terminologie du métier
- définir les termes utilisés dans le métier
|
| A-5.01.02L |
démontrer la connaissance des pratiques de communication efficace
- décrire l’importance d’utiliser des pratiques de communication verbale et non verbale efficaces avec les personnes sur le lieu de travail
- décrire l’importance du travail d’équipe
- nommer les sources d’information utilisées pour communiquer efficacement
- nommer les styles d’apprentissage et de communication
- décrire en quoi consistent une capacité d’écoute et une habileté en expression orale efficaces
- décrire comment recevoir et donner des instructions efficacement
- nommer les responsabilités et les attitudes personnelles qui contribuent à la réussite au travail
- nommer les formes de communication qui constituent de l’intimidation, du harcèlement et de la discrimination
- nommer les styles de communication appropriés aux différents systèmes et applications de messages électroniques et d’outils en ligne
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les personnes sur le lieu de travail : les personnes d’autres corps de métier, les collègues, les apprentis, les superviseurs, les clients, les représentants des provinces et des territoires, les fabricants et les administrateurs de bureau
- travail d’équipe : la communication et la collaboration efficaces pour atteindre les objectifs communs
- les sources d’information : les règlements, les codes, les exigences en matière de SST, les exigences de l’autorité compétente, les plans, les dessins, les spécifications et les documents de l’entreprise et du client, les styles d’apprentissage (visuels, auditifs, kinesthésiques)
- les responsabilités et les attitudes personnelles : poser des questions, travailler de façon sécuritaire, accepter la rétroaction constructive, la gestion du temps et la ponctualité, le respect de l’autorité, la bonne gérance des matériaux, des outils et de la propriété, les méthodes de travail efficaces
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
- les messages électroniques : les courriels, les messages texte
- les outils en ligne : la vidéoconférence, la téléconférence, les applications
A-5.02 Utiliser les techniques de mentorat
| NL |
NS |
PE |
NB |
QC |
ON |
MB |
SK |
AB |
BC |
NT |
YT |
NU |
| oui |
oui |
NV |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
oui |
NV |
NV |
NV |
Compétences
| Code de référence |
Critères de performance |
Preuves de compétence |
| A-5.02.01P |
déterminer et communiquer l’objectif d’apprentissage et le point d’une leçon |
l’apprenti ou l’apprenant peut expliquer l’objectif et le but de la leçon |
| A-5.02.02P |
établir des liens entre la leçon et les autres leçons et le projet |
l’ordre des leçons est défini et les occasions d’apprentissage non planifiées sont ciblées |
| A-5.02.03P |
montrer à un apprenti ou à un apprenant comment mettre en pratique une compétence |
les étapes à suivre pour démontrer une compétence sont suivies |
| A-5.02.04P |
mettre en place les conditions nécessaires pour qu’un apprenti ou apprenant perfectionne une compétence |
les conditions pour perfectionner une compétence sont mises en place pour que l’apprenti ou l’apprenant perfectionne la compétence en toute sécurité |
| A-5.02.05P |
mettre en place les conditions nécessaires pour que l’apprenti ou l’apprenant se sente à l’aise de communiquer et de poser des questions |
les conditions pour que l’apprenti ou l’apprenant se sente à l’aise de communiquer et de poser des questions sont mises en place |
| A-5.02.06P |
déterminer les différentes techniques pour effectuer les tâches du métier et les options qui conviennent le mieux à l’apprenti ou à l’apprenant, et en discuter |
plusieurs techniques pour effectuer les tâches du métier et les options qui conviennent le mieux à l’apprenti ou à l’apprenant sont déterminées et font l’objet de discussions |
| A-5.02.07P |
évaluer la capacité de l’apprenti ou de l’apprenant à exécuter les tâches avec de plus en plus d’autonomie |
la performance de l’apprenti ou de l’apprenant s’améliore avec la pratique au point où la tâche peut être mise en pratique avec peu de supervision |
| A-5.02.08P |
donner de la rétroaction positive et constructive |
l’apprenti ou l’apprenant adopte des pratiques exemplaires après avoir reçu de la rétroaction positive ou constructive |
| A-5.02.09P |
encourager l’apprenti ou l’apprenant à saisir les occasions de formation technique |
la formation technique est réalisée dans les délais prescrits par l’organisme chargé de l’apprentissage |
| A-5.02.10P |
appuyer les pratiques contre le harcèlement et la discrimination en milieu de travail |
le lieu de travail est exempt de harcèlement et de discrimination |
| A-5.02.11P |
encourager les mesures d’adaptation et les pratiques de travail alternatives qui conviennent à l’apprenti ou à l’apprenant |
les mesures d’adaptation et les pratiques de travail alternatives qui conviennent à l’apprenti ou à l’apprenant sont encouragées |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
Connaissances
| Code de référence |
Résultats et objectifs d’apprentissage |
| A-5.02.01L |
démontrer la connaissance des stratégies d’apprentissage des compétences sur le lieu de travail
- décrire l’importance de l’expérience individuelle
- décrire les responsabilités partagées pour l’apprentissage sur le lieu de travail
- déterminer ses propres préférences d’apprentissage et expliquer en quoi elles se rapportent à l’apprentissage de nouvelles compétences
- décrire l’importance des différents types de compétences sur le lieu de travail
- décrire l’importance des compétences pour réussir (compétences essentielles) sur le lieu de travail
- nommer les différents styles d’apprentissage
- nommer les différents besoins en apprentissage et les stratégies pour y répondre
- déterminer les stratégies pour faciliter l’acquisition d’une compétence
|
| A-5.02.02L |
démontrer la connaissance des stratégies pour l’enseignement des compétences en milieu de travail
- déterminer les différents rôles qu’assume le mentor sur le lieu de travail
- expliquer l’importance de déterminer le but d’une leçon
- déterminer la façon de choisir le bon moment pour présenter une leçon
- expliquer l’importance d’établir des liens entre les leçons
- déterminer le contexte pour apprendre des compétences
- décrire les facteurs à prendre en compte pour créer les occasions de mettre en pratique une compétence
- expliquer l’importance de donner de la rétroaction
- déterminer les techniques pour donner de la rétroaction efficace
- décrire l’évaluation des compétences
- déterminer les méthodes d’évaluation des progrès
- expliquer la façon d’adapter une leçon à différentes situations
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- les compétences pour réussir (compétences essentielles) : l’adaptabilité, la collaboration, la communication, la créativité et l’innovation, les compétences numériques, le calcul, la résolution de problèmes, la lecture, la rédaction
- les styles d’apprentissage : visuels, auditifs, kinesthésiques
- les besoins d’apprentissage : les mesures d’adaptation en apprentissage, les préférences d’apprentissage, les aptitudes linguistiques
- les étapes à suivre pour démontrer une compétence : déterminer le qui, le quoi, le où, le quand, le comment et le pourquoi; expliquer; montrer; encourager; faire le suivi pour vérifier le bon exercice de la compétence
- les stratégies permettant d’acquérir une compétence : la compréhension des principes fondamentaux de l’instruction, l’acquisition des compétences d’encadrement, la maturité et la patience, la présentation de rétroaction, la pratique par la répétition