Activité principale A - Mettre en pratique les compétences professionnelles courantes
Table des matières
- Tâche A-1 Maintenir le lieu de travail sécuritaire et sain
- A-1.01 Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
- A-1.02 Maintenir un environnement de travail sécuritaire
- A-1.03 Protéger l’environnement
- A-1.04 Suivre les procédures de cadenassage et d’étiquetage et les procédures de mise à l’état énergétique zéro
- A-1.05 Participer à un environnement de travail sain et respectueux et adopter des pratiques de travail saines et respectueuses
- Tâche A-2 Utiliser les outils et l’équipement
- Tâche A-3 Organiser les tâches
- Tâche A-4 Effectuer les tâches du métier
- Tâche A-5 Prendre les mesures et effectuer le traçage
- Tâche A-6 Effectuer les opérations de coupage et de soudage
- A-6.01 Couper les matériaux à l’aide de l’équipement de coupage oxygaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage à l’arc avec électrode de carbone et jet d’air (procédé CAC-A)
- A-6.02 Joindre les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’oxygaz
- A-6.03 Souder les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’arc avec électrode enrobée (procédé SMAW)
- A-6.04 Souder les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW) et de l’équipement de soudage à l’arc avec fil fourré (procédé FCAW)
- A-6.05 Souder les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’électrode de tungstène (procédé GTAW)
- A-6.06 Entretenir l’équipement de soudage
- Tâche A-7 Poursuivre un apprentissage continu
- Tâche A-8 Utiliser les techniques de communication et de mentorat
Tâche A-1 Maintenir le lieu de travail sécuritaire et sain
Description de la tâche
Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) contribuent à un milieu de travail sécuritaire et sain. Ils utilisent l’EPI et l’équipement de sécurité, gardent leur environnement de travail sécuritaire et effectuent d’autres méthodes dans le but d’éviter les blessures, d’endommager l’équipement et de limiter les répercussions sur l’environnement. Ils doivent contribuer à un milieu de travail sain et inclusif.
A-1.01 - Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-1.01.01P | organiser l’EPI et l’équipement de sécurité | l’EPI et l’équipement de sécurité sont organisés selon les spécifications du chantier et les règlements |
| A-1.01.02P | choisir l’EPI et l’équipement de sécurité selon la tâche | l’EPI et l’équipement de sécurité sont choisis selon la tâche, les spécifications du chantier et les règlements |
| A-1.01.03P | reconnaître l’équipement de sécurité et l’EPI usé, endommagé ou défectueux | l’EPI et l’équipement de sécurité usés, endommagés ou défectueux sont reconnus et mis hors service selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements |
| A-1.01.04P | s’assurer que l’EPI et l’équipement de sécurité sont de la bonne taille | la taille de l’EPI et de l’équipement de sécurité est la bonne selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements |
| A-1.01.05P | nettoyer et entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité | l’EPI et l’équipement de sécurité sont nettoyés et entreposés selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements |
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-1.01.01L | démontrer la connaissance de l’EPI et de l’équipement de sécurité, de leurs caractéristiques et de leurs applications
|
| A-1.01.02L | démontrer la connaissance de la façon de choisir, d’utiliser, d’entretenir et d’entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité
|
| A-1.01.03L | démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage de l’EPI et de l’équipement de sécurité
|
| A-1.01.04L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage de l’EPI et de l’équipement de sécurité
|
| A-1.01.05L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
A-1.02 - Maintenir un environnement de travail sécuritaire
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-1.02.01P | reconnaître les dangers et prendre les mesures nécessaires | les dangers qui pourraient causer des blessures personnelles ou des dommages à l’équipement, à l’environnement ou au milieu de travail sont reconnus et les mesures nécessaires sont prises selon les spécifications du chantier et les règlements |
| A-1.02.02P | respecter les pratiques de travail sécuritaires lors du travail sur le chantier et du transport de l’équipement et du matériel | les pratiques de travail sécuritaires sont respectées lors du travail sur le chantier et du transport de l’équipement et du matériel selon les spécifications du chantier et les règlements |
| A-1.02.03P | repérer et noter les dangers | les dangers sont repérés et notés selon les exigences propres au chantier |
| A-1.02.04P | mettre en œuvre les stratégies d’atténuation des dangers | les stratégies d’atténuation des dangers sont mises en œuvre selon les règlements sur la santé et la sécurité au travail (SST), la politique de l’entreprise et les exigences propres au chantier afin d’éviter tout dommage à l’équipement ou toute blessure à soi-même et à autrui |
| A-1.02.05P | manipuler et entreposer les matières dangereuses selon le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) | les matières dangereuses sont manipulées et entreposées selon le SIMDUT |
| A-1.02.06P | installer les mesures de protection | les mesures de protection sont installées selon les spécifications des fabricants et les règlements |
| A-1.02.07P | repérer et mettre en place la ventilation dans le lieu de travail | la ventilation est repérée et mise en place dans le lieu de travail selon les spécifications des fabricants et les règlements |
| A-1.02.08P | entretenir et organiser le chantier | le chantier est entretenu et organisé afin d’éviter toute blessure à soi-même et à autrui |
| A-1.02.09P | coordonner les tâches | les tâches avec les autres ouvriers sont coordonnées afin d’éviter toute blessure à soi-même et à autrui |
| A-1.02.10P | utiliser des drapeaux, des cônes de circulation et de la signalisation | des drapeaux, des cônes de circulation et de la signalisation sont utilisés lors du travail afin d’éviter toute blessure à autrui |
| A-1.02.11P | veiller à ce que les points d’accès et de sortie soient dégagés | les points d’accès et de sortie sont dégagés selon les exigences provinciales et territoriales, les spécifications du chantier et les règlements |
| A-1.02.12P | respecter les procédures et les règlements relatifs aux espaces clos | les procédures relatives aux espaces clos sont respectées selon les spécifications du chantier et les règlements |
| A-1.02.13P | respecter les pratiques de travail sécuritaires lors du travail près des dispositifs de levage et de l’équipement mobile | les pratiques de travail sécuritaires relatives aux dispositifs de levage et à l’équipement mobile sont respectées selon les spécifications du chantier et les règlements |
| A-1.02.14P | veiller à ce que les câbles et les courroies de l’équipement de surveillance soient fixés | les câbles et les courroies sont fixés pour assurer qu’ils ne restent pas pris dans l’équipement |
| A-1.02.15P | remplir les documents relatifs à la sécurité | les documents relatifs à la sécurité sont remplis et soumis selon la politique de l’entreprise |
| A-1.02.16P | suivre et mettre à jour la formation et la certification en matière de sécurité | la formation et la certification en matière de sécurité sont suivies selon les spécifications, les politiques et les règlements |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- dangers : un mauvais entretien, une mauvaise utilisation de l’EPI, un manque de dispositifs de surveillance, un mauvais gréage, une mauvaise utilisation des outils et de l’équipement, une mauvaise sélection du matériel, une mauvaise qualité de l’air, une ventilation insuffisante, une inspection inadéquate avant l’utilisation, une préparation inadéquate au travail à chaud, l’équipement mobile ou fixe, un mauvais entreposage, les matériaux dangereux (p. ex., chimiques, biologiques), les étincelles, la radiation, la lumière ultraviolette, l’énergie potentielle, les autres travailleurs
- pratiques de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI; le respect des procédures relatives aux espaces clos et aux exigences en matière de protection contre les chutes; l’obtention des permis requis; la reconnaissance des dangers; le respect des politiques de l’entreprise, des procédures du chantier, des règlements et des recommandations des fabricants; l’élimination conformément aux exigences provinciales et territoriales; les procédures d’intervention en cas de déversement; l’entreposage des matériaux
- mesures de protection : les affiches, les rubans de mises en garde et les barrières, les couvercles des regards de visite, l’EPI, les moniteurs, une formation adéquate, un signaleur désigné, les gardes, les dispositifs d’alarme (p. ex., sirènes), les plans de sauvetage, le personnel de surveillance des risques d’incendie
- procédures et règlements relatifs aux espaces clos : le test de la qualité de l’air, le plan d’intervention en cas d’urgence, la ventilation, la certification
- formation et certification en matière de sécurité : pour les dispositifs antichute, les espaces clos, les chariots élévateurs à fourche, les essais d’ajustement, les dangers liés à la radioactivité, le travail en hauteur
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-1.02.01L | démontrer la connaissance des dangers et des pratiques de travail sécuritaires
|
| A-1.02.02L | démontrer la connaissance des processus pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
|
| A-1.02.03L | démontrer la connaissance des documents relatifs à la sécurité au travail
|
| A-1.02.04L | démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de certification relatives à la sécurité
|
| A-1.02.05L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
|
| A-1.02.06L | démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- dangers : un mauvais entretien, une mauvaise utilisation de l’EPI, un manque de dispositifs de surveillance, un mauvais gréage, une mauvaise utilisation des outils et de l’équipement, une mauvaise sélection du matériel, une mauvaise qualité de l’air, une ventilation insuffisante, une inspection inadéquate avant l’utilisation, une préparation inadéquate au travail à chaud, l’équipement mobile ou fixe, un mauvais entreposage, les matériaux dangereux (p. ex., chimiques, biologiques), les étincelles, la radiation, la lumière ultraviolette, l’énergie potentielle, les autres travailleurs
- pratiques de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI; le respect des procédures relatives aux espaces clos et aux exigences en matière de protection contre les chutes; l’obtention des permis requis; la reconnaissance des dangers; le respect des politiques de l’entreprise, des procédures du chantier, des règlements et des recommandations des fabricants; l’élimination conformément aux exigences provinciales et territoriales; les procédures d’intervention en cas de déversement; l’entreposage des matériaux
- méthodes utilisées pour s’assurer que la zone de levage est sécuritaire : la supervision du levage, la sécurisation de la zone de levage, la communication, le plan de levage critique, les piquets d’incendie
- équipement sous tension : l’équipement mobile (p. ex., les chargeurs, les grues, les chariots élévateurs à fourche), l’équipement rotatif fixe, les systèmes de convoyage, les barres omnibus, les centres de commande de moteurs, le matériel sous pression
- formation et certification relatives à la sécurité : pour les dispositifs antichute, les espaces clos, les chariots élévateurs à fourche, les essais d’ajustement, les dangers liés à la radioactivité, le travail en hauteur
A-1.03 - Protéger l’environnement
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-1.03.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement de protection de l’environnement | les outils et l’équipement de protection de l’environnement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements |
| A-1.03.02P | reconnaître les dangers environnementaux qui pourraient causer des blessures personnelles ou nuire à l’environnement et signaler les dangers environnementaux potentiels | les dangers environnementaux potentiels qui pourraient causer des blessures personnelles ou nuire à l’environnement sont reconnus et signalés selon les spécifications du chantier et les règlements |
| A-1.03.03P | respecter les procédures pour éviter la contamination | les procédures pour éviter la contamination de l’eau, de l’air et du sol sont respectées selon les spécifications du chantier et les règlements |
| A-1.03.04P | respecter les méthodes d’élimination des matières dangereuses | les méthodes d’élimination des matières dangereuses sont respectées selon les spécifications du chantier et les règlements |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- dangers environnementaux : la contamination (eau, air, sol), les matières dangereuses
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-1.03.01L | démontrer la connaissance des dangers environnementaux, et décrire les façons de protéger l’environnement
|
| A-1.03.02L | démontrer la connaissances des méthodes pour reconnaître les dangers environnementaux et évaluer les risques
|
| A-1.03.03L | démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives à l’assurance de la sécurité et de la protection de l’environnement
|
| A-1.03.04L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la sécurité et la protection de l’environnement
|
| A-1.03.05L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- dangers environnementaux : la contamination (eau, air, sol), les matières dangereuses
A-1.04 - Suivre les procédures de cadenassage et d’étiquetage et les procédures de mise à l’état énergétique zéro
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-1.04.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon les procédures de cadenassage et d’étiquetage et les règlements |
| A-1.04.02P | reconnaître et mettre hors tension l’énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants et confirmer l’état énergétique zéro | l’énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants est reconnue et mise hors tension selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements, et l’état énergétique zéro est confirmé |
| A-1.04.03P | respecter les procédures opérationnelles normalisées (PON) reconnues pour la mise hors tension, le cadenassage et l’étiquetage | les PON sont respectées pour la mise hors tension, le cadenassage et l’étiquetage selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants : les accumulateurs, les charges en suspension, l’équipement pneumatique et hydraulique, la gravité, les tuyaux, les obstructions dans les tuyaux, l’équipement rotatif, la contrainte, les tensions, la mémoire matérielle (p. ex., les câbles extensibles, les ressorts), le potentiel électrique, le potentiel thermique, la radiation
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-1.04.01L | démontrer la connaissance de l’énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants
|
| A-1.04.02L | démontrer la connaissance des procédures de cadenassage et d’étiquetage et des procédures de mise à l’état énergétique zéro
|
| A-1.04.03L | démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au cadenassage et à l’étiquetage de l’équipement et à la mise à l’état énergétique zéro
|
| A-1.04.04L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour le cadenassage et l’étiquetage de l’équipement et pour la mise à l’état énergétique zéro
|
| A-1.04.05L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale relatives au cadenassage et à l’étiquetage
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants : les accumulateurs, les charges en suspension, l’équipement pneumatique et hydraulique, la gravité, les tuyaux, les obstructions dans les tuyaux, l’équipement rotatif, la contrainte, les tensions, la mémoire matérielle (p. ex., les câbles extensibles, les ressorts), le potentiel électrique, le potentiel thermique, la radiation
A-1.05 - Adopter des pratiques de travail pour maintenir un environnement de travail sain et respectueux
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-1.05.01P | mener une autoévaluation de sa santé physique et mentale | une autoévaluation de sa santé physique et mentale est menée et les préoccupations liées à la santé sont recensées |
| A-1.05.02P | nommer les mesures de soutien et les ressources accessibles en matière de santé mentale personnelle | les mesures de soutien et les ressources accessibles en matière de santé mentale personnelle sont nommées |
| A-1.05.03P | nommer les techniques de gestion de la santé et du bien-être | les techniques de gestion de la santé et du bien-être sont nommées |
| A-1.05.04P | évaluer la satisfaction envers son propre travail | la satisfaction envers son propre travail est évaluée et les préoccupations sont soulevées avec la gestion |
| A-1.05.05P | créer un plan pour gérer l’équilibre travail-vie personnelle | un plan est créé pour gérer l’équilibre travail-vie personnelle |
| A-1.05.06P | appuyer et promouvoir les pratiques contre le harcèlement et la discrimination en milieu de travail | le lieu de travail est exempt de harcèlement et de discrimination |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- mesures de soutien et ressources : les amis et la famille, les associations et les réseaux professionnels, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par les pairs, les services paramédicaux, le Programme d’aide aux employés (PAE)
- techniques de gestion de la santé et du bien-être : la pratique de techniques permettant de rester physiquement, mentalement et émotionnellement « apte au travail »; la gestion de sa vie personnelle et de sa vie professionnelle; la prise en compte des effets et des conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance ou des drogues illégales avant, pendant et après le travail; l’adoption de bonnes habitudes en matière d’hygiène personnelle
- satisfaction envers son propre travail : l’aspect financier, l’horaire, la flexibilité, les mesures de soutien, les conditions et l’environnement de travail, les occasions d’avancement de carrière
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-1.05.01L | démontrer la connaissance des questions de santé et de bien-être personnels
|
| A-1.05.02L | démontrer la connaissance des techniques de gestion de la santé et du bien-être
|
| A-1.05.03L | démontrer la connaissance du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
|
| A-1.05.04L | démontrer la connaissance de la valeur de la diversité, de l’équité, de l’inclusivité et de l’appartenance en milieu de travail
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- comportements : le régime alimentaire, la forme physique, le sommeil, la gestion du stress et des émotions
- mesures de soutien et ressources : les amis et la famille, les associations et les réseaux professionnels, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par les pairs, les services paramédicaux, le Programme d’aide aux employés (PAE)
- techniques de gestion de la santé et du bien-être : la pratique de techniques permettant de rester physiquement; mentalement et émotionnellement « apte au travail »; la gestion de sa vie personnelle et de sa vie professionnelle; la prise en compte des effets et des conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance ou des drogues illégales avant, pendant et après le travail; l’adoption de bonnes habitudes en matière d’hygiène personnelle
- éthique professionnelle : les normes de comportement personnelles ou organisationnelles attendues de la part des professionnels, les valeurs et les principes directeurs guidant les personnes dans l’exercice de leurs fonctions
- facteurs : la présentation (apparence, hygiène), la communication (orale, écrite, langage corporel, profil dans les médias sociaux), la conduite
- éléments des codes d’éthique, des codes de conduite et des autres normes professionnelles : les obligations professionnelles; rendre compte au public; maintenir la confiance du public et la crédibilité de la profession; définir les fautes professionnelles; soutenir et promouvoir les pratiques de lutte contre le harcèlement et la discrimination
- harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
- discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
Tâche A-2 Utiliser les outils et l’équipement
Description de la tâche
Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) utilisent différents outils et équipements pour effectuer leur travail. Les sous-tâches suivantes incluent l’utilisation des outils ainsi que leur maintenance pour s’assurer que leur efficacité est optimale et qu’ils sont sécuritaires. Une liste des outils et de l’équipement utilisés dans ce métier figure à l’appendice B — Outils et équipement.
A-2.01 - Utiliser les outils à main et les outils mécaniques portatifs
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-2.01.01P | reconnaître les outils à main et les outils mécaniques portatifs usés, endommagés ou défectueux | les outils à main et les outils mécaniques portatifs usés, endommagés ou défectueux sont repérés et mis hors service selon les spécifications du chantier et des fabricants |
| A-2.01.02P | utiliser les outils à main et les outils mécaniques portatifs | les outils à main et les outils mécaniques portatifs sont utilisés selon les spécifications du chantier et des fabricants |
| A-2.01.03P | entretenir les outils à main et les outils mécaniques portatifs | les outils à main et les outils mécaniques portatifs sont entretenus selon les spécifications du chantier et des fabricants |
| A-2.01.04P | entreposer les outils à main et les outils mécaniques portatifs | les outils à main et les outils mécaniques portatifs sont entreposés selon les spécifications du chantier et des fabricants |
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-2.01.01L | démontrer la connaissance des outils à main et des outils mécaniques portatifs, de leurs caractéristiques et de leurs applications
|
| A-2.01.02L | démontrer la connaissance des méthodes d’utilisation, de nettoyage, d’inspection, d’entretien et d’entreposage des outils à main et des outils mécaniques portatifs
|
| A-2.01.03L | démontrer la connaissance des exigences en matière de formation pour utiliser les outils à charge explosive
|
| A-2.01.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
A-2.02 - Utiliser les outils et l’équipement d’atelier
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-2.02.01P | régler les machines d’atelier pour effectuer la tâche | les machines d’atelier sont réglées selon la tâche, les dessins et les spécifications des fabricants |
| A-2.02.02P | appliquer les liquides de refroidissement et les fluides de coupe | les liquides de refroidissement et les fluides de coupe sont appliqués selon la vitesse, le matériau de la pièce à travailler et les spécifications des fabricants |
| A-2.02.03P | nettoyer et lubrifier les outils et l’équipement d’atelier | les outils et l’équipement d’atelier sont nettoyés et lubrifiés selon les spécifications des fabricants |
| A-2.02.04P | usiner la pièce à travailler | la pièce à travailler est coupée, percée, tournée, fraisée et meulée selon les dessins, les spécifications et les instructions |
| A-2.02.05P | cintrer, entailler, encocher et rouler la pièce à travailler | la pièce à travailler est cintrée, entaillée, encochée et roulée selon les dessins ou les instructions |
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-2.02.01L | démontrer la connaissance des outils et de l’équipement d’atelier, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
|
| A-2.02.02L | démontrer la connaissance de l’équipement d’atelier de monteur/monteuse de charpentes en acier, de ses caractéristiques, de ses applications et de la façon de l’utiliser
|
| A-2.02.03L | démontrer la connaissance des meuleuses, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
|
| A-2.02.04L | démontrer la connaissance des scies à métaux mécaniques et de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
|
| A-2.02.05L | démontrer la connaissance des perceuses, de leurs accessoires, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
|
| A-2.02.06L | démontrer la connaissance des tours, de leurs accessoires, de leurs dispositifs de fixation, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
|
| A-2.02.07L | démontrer la connaissance des fraiseuses, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- types de meuleuses : les meuleuses sur socle, d’établi, à main, à rectifier les matrices, les rectifieuses planes
- techniques d’affûtage ou de dressage d’outils : l’affûtage des ciseaux, l’affûtage des forets, le dressage des meules
- facteurs à considérer lors du choix des meules : les meules de type abrasif, le meulage à l’eau ou à sec, le matériau de la pièce à travailler, les besoins en matière de vitesse et d’avance
- types de scies à métaux mécaniques : les scies à ruban horizontal et vertical, tronçonneuses, alternatives, portatives, mécaniques à métaux
- types de machines de perçage : les perceuses à colonne, radiales, à tourelle révolver, à têtes multiples, à base magnétique
- types de perceuses : les forets hélicoïdaux, les forets étagés, les forets à centrer, les forets plats à métaux, les carotteuses (fraises annulaires), les marteaux perforateurs
- accessoires et dispositifs de fixation (tour) : les porte-outils, les outils à moleter, les pointes vives, les points morts, les mandrins de perçage, les dispositifs de tournage coniques, les lunettes fixes, les lunettes à suivre, les appareils à rectifier, les mandrins à trois et à quatre mors, les dispositifs de protection
A-2.03 - Utiliser l’équipement d’accès
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-2.03.01P | choisir l’équipement d’accès | l’équipement d’accès est choisi selon la tâche et en prenant en considération l’état du chantier |
| A-2.03.02P | suivre la formation requise et obtenir la certification requise | la formation requise est suivie et la certification requise est obtenue conformément aux spécifications, aux politiques et aux règlements |
| A-2.03.03P | régler et utiliser l’équipement d’accès | l’équipement d’accès est réglé et utilisé selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les règlements |
| A-2.03.04P | reconnaître et mettre hors service l’équipement d’accès non sécuritaire, usé, endommagé ou défectueux | l’équipement d’accès non sécuritaire, usé, endommagé ou défectueux est reconnu et mis hors service |
| A-2.03.05P | nettoyer et lubrifier l’équipement d’accès | l’équipement d’accès est nettoyé et lubrifié selon les spécifications des fabricants |
| A-2.03.06P | entreposer l’équipement d’accès | l’équipement d’accès est entreposé selon les spécifications et les règlements du chantier et des fabricants |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- état du chantier : les terrains mous, les terrains accidentés, les chaussées glissantes (conditions hivernales, graisses), les conditions météorologiques
- formation et certification : pour les plateformes de travail élévatrices, les plateformes de travail élévatrices mobiles
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-2.03.01L | démontrer la connaissance de l’équipement d’accès, de ses caractéristiques et de ses applications
|
| A-2.03.02L | démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir l’équipement d’accès
|
| A-2.03.03L | démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives à l’utilisation de l’équipement d’accès
|
| A-2.03.04L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’équipement d’accès
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- éléments de sécurité de l’équipement d’accès : les cordes de retenue, les stabilisateurs, les limiteurs, les alarmes d’inclinaison, les plaques, les points d’attache, les dispositifs antichute, les dispositifs de limitation des chutes
- formation et certification : pour les plateformes de travail élévatrices, les plateformes de travail élévatrices mobiles
Tâche A-3 - Organiser les tâches
Description de la tâche
Afin d’organiser leurs tâches, les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) doivent être capables de planifier leurs tâches, d’interpréter les codes, les normes, les règlements et les procédures, et d’utiliser des dessins mécaniques, des schémas, des documents et des ouvrages de référence.
A-3.01 - Planifier les tâches
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-3.01.01P | déterminer l’étendue de la tâche | l’étendue de la tâche est déterminée selon le bon de travail |
| A-3.01.02P | créer un plan de sécurité | le plan de sécurité est créé selon la tâche, le chantier, les règlements et les spécifications des fabricants |
| A-3.01.03P | rassembler et préparer les documents | les documents sont rassemblés et préparés selon la tâche |
| A-3.01.04P | déterminer les outils et l’équipement requis | les outils et l’équipement requis sont déterminés selon la tâche |
| A-3.01.05P | déterminer le matériel requis | le matériel requis est déterminé selon la tâche |
| A-3.01.06P | coordonner le travail avec les autres gens de métiers spécialisés et le personnel, et les consulter | le travail est coordonné en consultant les autres gens de métiers spécialisés et le personnel |
| A-3.01.07P | estimer le temps nécessaire pour accomplir la tâche | le temps nécessaire pour accomplir la tâche est estimé |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- documents : les bons de travail (écrits), les fiches de données de sécurité (FDS), les documents sur la sécurité, les manuels, les PON, les dessins
- matériel : les consommables, les pièces, les câbles, l’équipement de hissage et de levage
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-3.01.01L | démontrer la connaissance de la planification de la tâche
|
| A-3.01.02L | démontrer la connaissance de la façon de planifier et d’organiser les tâches
|
| A-3.01.03L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour planifier les tâches
|
| A-3.01.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- sources de renseignements : les documents, les dessins, les professionnels connexes, les clients
- facteurs : le personnel, les outils et l’équipement, les matériaux, les permis, les considérations environnementales, le temps
- façons de planifier les tâches : la planification de l’horaire, l’estimation
A-3.02 - Interpréter les codes, les normes et les règlements
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-3.02.01P | trouver et suivre les renseignements contenus dans les codes, les normes et les règlements | les sections des codes, des normes et des règlements qui contiennent des renseignements pertinents pour la tâche sont trouvées et suivies |
| A-3.02.02P | déterminer les exigences des codes, des normes et des règlements | les exigences des codes, des normes et des règlements sont déterminées et respectées selon la tâche |
| A-3.02.03P | interpréter les tableaux et les diagrammes contenus dans les codes et les normes | les tableaux et les diagrammes sont consultés et les valeurs sont utilisées selon la tâche |
| A-3.02.04P | interpréter et appliquer les règlements provinciaux, territoriaux et environnementaux | les règlements provinciaux, territoriaux et environnementaux sont appliqués selon la tâche |
| A-3.02.05P | interpréter et respecter les procédures propres à l’établissement et à l’équipement | les procédures propres à l’établissement et à l’équipement sont suivies et respectées selon l’état du chantier et les tâches |
| A-3.02.06P | interpréter et respecter les procédures de l’entreprise | les procédures de l’entreprise sont interprétées et respectées |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- codes, normes et règlements : fédéraux, provinciaux, municipaux; les normes d’assurances; les règlements environnementaux; le Règlement sur le transport des marchandises dangereuses (TMD); les règlements sur la SST; les règlements provinciaux et territoriaux sur la santé et la sécurité; les règlements propres au chantier, de l’Association canadienne de normalisation (CSA), de la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN), du SIMDUT, de l’Organisation internationale de normalisation (ISO), de l’American Gear Manufacturers Association (AGMA); les normes de l’American National Standards Institute (ANSI), de l’American Society of Mechanical Engineers (ASME), de l’American Society of Testing & Materials (ASTM), du Bureau canadien de soudage (BCS)
- procédures propres à l’établissement : commerciales, institutionnelles, industrielles, marines
- procédures de l’entreprise : les rapports d’entretien, les procédures de sécurité et de communication
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-3.02.01L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au métier
|
| A-3.02.02L | démontrer la connaissance des codes, des normes, des règlements et des méthodes relatifs au métier et de leurs applications
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- codes, normes et règlements : fédéraux, provinciaux, municipaux; les normes d’assurances; les règlements environnementaux, le Règlement sur le TMD; les règlements sur la SST; les règlements provinciaux et territoriaux sur la santé et la sécurité; les règlements propres au chantier, de la CSA, de la CCSN, du SIMDUT, de l’ISO, de l’AGMA; les normes de l’ANSI, de l’ASME, de l’ASTM, du BCS
A-3.03 - Utiliser les dessins et les schémas
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-3.03.01P | déterminer et reconnaître les emplacements de l’équipement, des composants et des pièces | les emplacements de l’équipement, des composants et des pièces sont déterminés et reconnus à partir des dessins |
| A-3.03.02P | interpréter et comparer les spécifications, les manuels techniques et les dessins | les spécifications, les manuels techniques et les dessins sont interprétés et comparés |
| A-3.03.03P | effectuer les calculs relatifs au métier | les calculs relatifs au métier sont effectués |
| A-3.03.04P | produire les dessins de chantier et les croquis | les dessins de chantier et les croquis sont produits |
| A-3.03.05P | reconnaître les symboles | les symboles sont reconnus |
| A-3.03.06P | demander des mises à jour pour les dessins | les dessins sont mis à jour selon les demandes |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- dessins : les dessins de génie civil ou de chantier, techniques, architecturaux, mécaniques, de charpente, d’électricité, d’atelier, de chantier, les croquis, les dessins conformes à l’exécution, les dessins d’exécution, les schémas de tuyauteries et d’instrumentations, d’installation, les plans d’inspection et d’essai, les dessins complets
- symboles : d’hydraulique, de soudage, de pneumatique, d’électricité, de tuyauterie
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-3.03.01L | démontrer la connaissance des dessins, de leur utilisation et de leur interprétation
|
| A-3.03.02L | démontrer la connaissance des calculs liés aux dessins
|
| A-3.03.03L | démontrer la connaissance des techniques de base pour tracer les croquis
|
| A-3.03.04L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux dessins
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- dessins : les dessins de génie civil ou de chantier, techniques, architecturaux, mécaniques, de charpente, d’électricité, d’atelier, de chantier, les croquis, les dessins conformes à l’exécution, les dessins d’exécution, les schémas de tuyauteries et d’instrumentations, d’installation, les plans d’inspection et d’essai, les dessins complets
- vues : les vues d’élévation, en plan, de coupe, de détail, la projection du premier dièdre et du troisième dièdre
- fonctions des dessins : la détermination de l’emplacement des composants, du positionnement des composants, de l’élévation des composants, des spécifications des composants
- projections dans les dessins : les projections orthographiques, obliques, isométriques, de coupe, auxiliaires
- renseignements : les dimensions, les lignes, les légendes, les symboles et abréviations, les cartouches d’inscriptions, les notes et les spécifications, les tolérances et les jeux, les listes de matériel
A-3.04 - Utiliser les documents et les ouvrages de référence
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-3.04.01P | consulter les documents relatifs au travail, les ouvrages de référence et les manuels | les documents relatifs au travail, les ouvrages de référence et les manuels sont consultés |
| A-3.04.02P | interpréter les ouvrages de référence | les ouvrages de référence sont interprétés |
| A-3.04.03P | interpréter les bulletins techniques et les manuels | les bulletins techniques et les manuels sont interprétés |
| A-3.04.04P | soumettre les dessins conformes à l’exécution | les dessins conformes à l’exécution sont soumis |
| A-3.04.05P | remplir et soumettre les documents relatifs au travail | les documents relatifs au travail sont remplis et soumis |
| A-3.04.06P | interpréter et appliquer les avis de changement et les directives du chantier | les avis de changement et les directives du chantier sont interprétés et appliqués |
| A-3.04.07P | interpréter et suivre les directives d’installation des fabricants | les directives d’installation des fabricants sont interprétées et suivies |
| A-3.04.08P | convertir les unités métriques et impériales d’un système à l’autre | les unités métriques et impériales sont converties d’un système à l’autre |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- documents relatifs au travail : les listes d’équipement et les feuilles d’essai, les rapports de progrès, les rapports de matériaux, les rapports de vérification, les listes d’anomalies, les rapports propres à l’entreprise, les listes de contrôle des machines, les demandes de services, les bons de travail, les avis de changement sur place, les rapports d’accidents et d’incidents, les permis de travail à chaud, les feuilles de temps, les évaluations des risques sur le terrain, les consignes de sécurité avant le travail, les plans de levage, l’analyse des risques liés au travail, les inspections de l’équipement, les inspections de l’EPI, les réunions de sécurité informelle, les documents relatifs aux réunions sur la sécurité, les listes de contrôle pour le contrôle de la qualité, le plan de cadenassage et d’étiquetage, les documents propres à la tâche, le plan pour les espaces clos
- ouvrages de référence : les listes de matériel, les plans de travail, les spécifications de la tâche, la traçabilité des matériaux (rapports d’usine), les documents du SIMDUT, les spécifications des fabricants, les dessins techniques, les spécifications, les codes, les bons de travail, les permis de sécurité, les bulletins techniques, les manuels, les rapports de SST, les certificats d’essai, les documents de mise en service, les certifications d’exploitation d’équipement, les listes d’anomalies, les documents de la National Grease Lubrication Institute (NGLI)
- manuels : les codes, les spécifications, les manuels de l’équipement, les manuels sur la qualité, les manuels sur la santé et la sécurité, les manuels de sécurité pour l’industrie et les entrepreneurs (guides), les manuels de l’industrie
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-3.04.01L | démontrer la connaissance des documents relatifs au travail, des ouvrages de référence et des manuels, et de leurs caractéristiques et de leur applications
|
| A-3.04.02L | démontrer la connaissance des façons d’utiliser et de remplir les documents relatifs au travail
|
| A-3.04.02L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux documents
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- documents relatifs au travail : les listes d’équipement et les feuilles d’essai, les rapports de progrès, les rapports de matériaux, les rapports de vérification, les listes d’anomalies, les rapports propres à l’entreprise, les listes de contrôle des machines, les demandes de services, les bons de travail, les avis de changement sur place, les rapports d’accidents et d’incidents, les permis de travail à chaud, les feuilles de temps, les évaluations des risques sur le terrain, les consignes de sécurité avant le travail, les plans de levage, l’analyse des risques liés au travail, les inspections de l’équipement, les inspections de l’EPI, les réunions de sécurité informelle, les documents relatifs aux réunions sur la sécurité, les listes de contrôle pour le contrôle de la qualité, le plan de cadenassage et d’étiquetage, les documents propres à la tâche, le plan pour les espaces clos
- ouvrages de référence : les listes de matériel, les plans de travail, les spécifications de la tâche, la traçabilité des matériaux (rapports d’usine), les documents du SIMDUT, les spécifications des fabricants, les dessins techniques, les spécifications, les codes, les bons de travail, les permis de sécurité, les bulletins techniques, les manuels, les rapports de SST, les certificats d’essai, les documents de mise en service, les certifications d’exploitation d’équipement, les listes d’anomalies, les documents de la NGLI
- manuels : les codes, les spécifications, les manuels de l’équipement, les manuels sur la qualité, les manuels sur la santé et la sécurité, les manuels de sécurité pour l’industrie et les entrepreneurs (guides), les manuels de l’industrie
Tâche A-4 Effectuer les tâches du métier
Description de la tâche
Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) effectuent ces tâches afin de soutenir plusieurs autres activités effectuées dans le cadre du métier et afin d’optimiser l’efficacité et la durée de vie de l’équipement.
A-4.01 - Fabriquer la pièce à travailler
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-4.01.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements |
| A-4.01.02P | déterminer les exigences en matière de fabrication et les matériaux requis | les exigences en matière de fabrication et les matériaux requis sont déterminés selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.01.03P | déterminer les exigences en matière d’ajustement et d’assemblage | les exigences en matière d’ajustement et d’assemblage sont déterminées selon les exigences de la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.01.04P | disposer les pièces à travailler | les pièces à travailler sont disposées selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.01.05P | fabriquer la pièce à travailler | la pièce à travailler est fabriquée selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.01.06P | faire l’essai de l’ajustement de la pièce à travailler et la modifier | l’essai de l’ajustement de la pièce à travailler est fait et la pièce est modifiée selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.01.07P | inspecter la pièce à travailler fabriquée | la pièce à travailler fabriquée est inspectée selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- exigences en matière de fabrication : la taille, la résistance, le poids, les propriétés des matériaux
- matériaux : les métaux ferreux, les métaux non ferreux, les plastiques, le bois
- fabrication : le coupage, le perçage, le sablage, l’usinage, le meulage, le soudage
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-4.01.01L | démontrer la connaissance de la façon de fabriquer la pièce à travailler
|
| A-4.01.02L | démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives à la fabrication de la pièce à travailler
|
| A-4.01.03L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la fabrication de la pièce à travailler
|
| A-4.01.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- exigences en matière de fabrication : la taille, la résistance, le poids, les propriétés des matériaux
- matériaux : les métaux ferreux, les métaux non ferreux, les plastiques, le bois
- fabrication : le coupage, le perçage, le sablage, l’usinage, le meulage, le soudage
A-4.02 - Lubrifier les systèmes et les composants
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-4.02.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements |
| A-4.02.02P | déterminer les exigences en matière de lubrification | les exigences en matière de lubrification sont déterminées selon la compatibilité avec le processus opérationnel, les spécifications des fabricants, les manuels techniques et les règlements |
| A-4.02.03P | choisir les lubrifiants | les lubrifiants sont choisis selon la compatibilité avec le processus opérationnel, les spécifications des fabricants, les manuels techniques et les règlements |
| A-4.02.04P | repérer les points nécessitant du lubrifiant | les points nécessitant du lubrifiant sont repérés selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-4.02.05P | maintenir les niveaux de lubrification | les niveaux de lubrification sont maintenus selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les dessins techniques |
| A-4.02.06P | retirer et remplacer les lubrifiants | les lubrifiants sont retirés et remplacés selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les règlements |
| A-4.02.07P | traiter, nettoyer et entretenir les systèmes de lubrification et les composants | les systèmes de lubrification et les composants sont traités, nettoyés et entretenus selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les règlements |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- lubrifiants : l’huile de graissage, la graisse, les lubrifiants solides à l’état sec, l’eau, l’air
- systèmes de lubrification : à passage unique, les bains d’huile, à éclaboussures, à dispersion d’huile par brouillard, manuels, à circulation fermée, sous pression, automatisés
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-4.02.01L | démontrer la connaissance des lubrifiants et des systèmes de lubrification, de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement
|
| A-4.02.02L | démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entreposer les lubrifiants, et d’entretenir les systèmes de lubrification et d’en diagnostiquer les pannes
|
| A-4.02.03L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux lubrifiants et aux systèmes de lubrification
|
| A-4.02.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- lubrifiants : l’huile de graissage, la graisse, les lubrifiants solides à l’état sec, l’eau, l’air
- systèmes de lubrification : à passage unique, les bains d’huile, à éclaboussures, à dispersion d’huile par brouillard, manuels, à circulation fermée, sous pression, automatisés
- propriétés et caractéristiques : l’adhérence, la cohésion, la résistance au cisaillement, la viscosité, les additifs et les inhibiteurs, la consistance, le point de goutte, le point d’éclair, les catégories, la qualité
- types de friction : statique, par glissement, par roulement, interne
- sources de renseignements : les manuels techniques, les spécifications des fabricants
- dangers : les risques environnementaux, pour la santé personnelle, le feu, la contamination, glisser, les déversements, les fuites, un entretien et un entreposage inadéquats
- facteurs : l’application, la température, la pression, la compatibilité avec le système et les composants, le coût, la disponibilité
- exigences relatives à la lubrification : les niveaux, les quantités, les emplacements, les exigences propres aux composants (p. ex., huile de graissage ou graisse, régime)
A-4.03 - Mettre de niveau et aligner les composants et les systèmes
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-4.03.01P | choisir et utiliser les outils de mise de niveau et d’alignement | les outils de mise de niveau et d’alignement sont choisis et utilisés selon la tâche, les dessins techniques, l’évaluation et l’état du chantier, les spécifications et les règlements |
| A-4.03.02P | mettre de niveau et aligner les machines et les composants | les machines et les composants sont mis de niveau selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les dessins techniques |
| A-4.03.03P | conserver les données sur la mise de niveau et l’alignement | les données sur la mise de niveau et l’alignement sont conservées selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les dessins techniques |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- outils de mise de niveau : les niveaux à bulle, les niveaux optiques, les niveaux laser, les fils à plomb
- outils d’alignement : les indicateurs à cadran, les équerres de précision, les jauges coniques, les jauges d’épaisseur, les outils d’alignement optique, les cordes à piano, les lasers
- état : les conditions environnementales, les vibrations, l’état du sol
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-4.03.01L | démontrer la connaissance des façons de mettre de niveau et d’aligner l’équipement
|
| A-4.03.02L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- façons de mettre de niveau et d’aligner l’équipement : la planification, l’interprétation des dessins, la fabrication des supports de composants, l’installation du socle, le réglage, le positionnement de l’équipement, l’alignement des points de référence de la machine (p. ex., les lignes de référence, les lignes centrales), la suppression des contraintes et des tensions, l’ancrage et l’application de coulis, le remplissage de la documentation
- outils de mise de niveau : les niveaux à bulle, les niveaux optiques, les niveaux laser, les fils à plomb
- outils d’alignement : les indicateurs à cadran, les équerres de précision, les jauges coniques, les jauges d’épaisseur, les outils d’alignement optique, les cordes à piano, les lasers
- socles : les plaques de base, les semelles, les socles fabriqués, les socles montés sur patins, les fondations montées sur les amortisseurs
A-4.04 - Utiliser les dispositifs de fixation et de retenue
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-4.04.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement pour installer ou retirer les dispositifs de fixation et de retenue | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés pour installer ou retirer les dispositifs de fixation et de retenue |
| A-4.04.02P | choisir les dispositifs de fixation et de retenue | les dispositifs de fixation et de retenue sont choisis selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.04.03P | installer les dispositifs de fixation et de retenue | les dispositifs de fixation et de retenue sont installés pour sécuriser selon la tâche, les dessins techniques, les spécifications des fabricants et les règlements |
| A-4.04.04P | atteindre les valeurs prédéterminées en utilisant les techniques d’atteinte de la tension | les valeurs prédéterminées sont atteintes en utilisant les techniques d’atteinte de la tension selon les dessins techniques, les spécifications des fabricants et les règlements |
| A-4.04.05P | choisir et vérifier le pas du filetage (impérial ou métrique) sur les dispositifs de fixation filetés | le pas du filetage (impérial ou métrique) est choisi et vérifié sur les dispositifs de fixation filetés à l’aide d’outils de mesure et de jauges selon les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.04.06P | choisir les scellants, les adhésifs et les lubrifiants utilisés avec les dispositifs de fixation filetés | les scellants, les adhésifs et les lubrifiants utilisés avec les dispositifs de fixation filetés sont choisis selon la tâche, les dessins techniques, les spécifications des fabricants et les règlements |
| A-4.04.07P | nettoyer, réparer, percer et tarauder le filetage | le filetage est nettoyé, réparé, percé et taraudé pour assurer une fixation solide |
| A-4.04.08P | restaurer le filetage | le filetage est restauré à l’aide des méthodes de restauration du filetage |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- dispositifs de fixation : mécaniques (p. ex., boulons, écrous, vis), chimiques (p. ex., adhésif frein-filet, époxy)
- dispositifs de retenue : les anneaux élastiques, les goupilles, les clavettes, les vis sans tête, les languettes de sûreté
- techniques d’atteinte de la tension : le préchargement ou le tensionnement des fixations à l’aide de méthodes hydrauliques, pneumatiques, mécaniques (clé dynamométrique) et électriques (clé dynamométrique à rayon), le couple de serrage (angle de serrage), la mesure de l’allongement des fixations, les indicateurs de tension mécaniques
- scellants, adhésifs et lubrifiants : les lubrifiants, les adhésifs frein-filet, les scellants, les composés antigrippage
- méthodes de restauration du filetage : ragréer, boucher, utiliser des filets rapportés, limer le filetage
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-4.04.01L | démontrer la connaissance des dispositifs de retenue et de fixation, et de leurs applications
|
| A-4.04.02L | démontrer la connaissance de la façon d’installer et d’enlever les dispositifs de fixation et de retenue
|
| A-4.04.03L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux dispositifs de fixation et de retenue
|
| A-4.04.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- dispositifs de fixation : mécaniques (p. ex., boulons, écrous, vis), chimiques (p. ex., adhésif frein-filet, époxy)
- dispositifs de retenue : les anneaux élastiques, les goupilles, les clavettes, les vis sans tête, les languettes de sûreté
- scellants, adhésifs et lubrifiants : les lubrifiants, les adhésifs frein-filet, les scellants, les composés antigrippage
- techniques d’atteinte de la tension : le préchargement ou le tensionnement des fixations à l’aide de méthodes hydrauliques, pneumatiques, mécaniques (clé dynamométrique) et électriques (clé dynamométrique à rayon), le couple de serrage (angle de serrage), la mesure de l’allongement des fixations, les indicateurs de tension mécaniques
- méthodes de restauration du filetage : ragréer, boucher, utiliser des filets rapportés, limer le filetage
- façons de couper le filetage interne et externe : le filetage mâle (matrice), le filetage femelle (taraud), l’utilisation de fileteuses
A-4.05 - Identifier les matériaux
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-4.05.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’inspection visuelle |
| A-4.05.02P | effectuer les essais à la lime, au burin et au poinçon | les essais à la lime, au burin et au poinçon sont effectués afin de déterminer les types de matériaux et leurs propriétés |
| A-4.05.03P | effectuer les essais à l’étincelle | les essais à l’étincelle sont effectués afin d’identifier le métal en examinant la couleur, la forme, le volume et la longueur de l’étincelle |
| A-4.05.04P | effectuer les essais à l’aimant | les essais à l’aimant sont effectués afin d’identifier les matériaux et les métaux ferreux et non ferreux |
| A-4.05.05P | effectuer les essais de dureté | les essais de dureté sont effectués à l’aide d’outils spécialisés |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- outils et équipement : les marteaux, les ciseaux, les meuleuses, les limes, les aimants, les outils spécialisés pour les essais de dureté
- types de matériaux : les métaux ferreux et non ferreux, les composites, les plastiques, le caoutchouc
- propriétés : la dureté, la couleur, la malléabilité, le pouvoir d’incrustabilité, la ductilité, la conductivité, le magnétisme
- essais de dureté : l’essai Rockwell, l’essai Brinell, l’essai Vickers, l’essai au duromètre
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-4.05.01L | démontrer la connaissance de la façon d’identifier les matériaux
|
| A-4.05.02L | démontrer la connaissance des techniques d’essai des matériaux
|
| A-4.05.03L | démontrer la connaissance des profilés et de leurs applications
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- propriétés : la dureté, la couleur, la malléabilité, le pouvoir d’incrustabilité, la ductilité, la conductivité, le magnétisme
- problèmes : la contrainte, la contraction, la dilatation, la déformation, l’écrouissage, l’action galvanique, les incendies
- techniques d’essai des matériaux : les essais de dureté, les essais aux étincelles, au burin, à la lime, la conductivité, l’inspection visuelle
- profilés : les tubes, les tuyaux, les cornières, les poutres en I, les poutres à larges semelles, les profilés en fer, les plaques, les feuilles, les barres
A-4.06 - Effectuer le traitement thermique du métal
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-4.06.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon le traitement thermique |
| A-4.06.02P | nettoyer le métal | le métal est nettoyé afin de retirer les contaminants pour le traitement thermique |
| A-4.06.03P | chauffer le métal | le métal est chauffé pour atteindre une température prédéterminée, selon les documents techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.06.04P | tremper le métal | le métal est trempé pour obtenir les propriétés du métal requises selon les documents techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.06.05P | soumettre le métal au revenu | le métal est soumis au revenu pour obtenir les propriétés du métal requises selon les documents techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.06.06P | recuire le métal | le métal est recuit pour obtenir les propriétés du métal requises selon les documents techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.06.07P | normaliser le métal | le métal est normalisé pour obtenir les propriétés du métal requises selon les documents techniques et les spécifications des fabricants |
| A-4.06.08P | tester les métaux qui ont subi un traitement thermique | les métaux qui ont subi un traitement thermique sont testés pour déterminer si les propriétés requises sont obtenues selon les documents techniques et les spécifications des fabricants |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- outils et équipement : les fours, les forges, les chalumeaux oxygaz, les crayons thermosensibles, les dispositifs d’imagerie thermique, les tableaux de couleurs du traitement thermique, les aimants, les pistolets à infrarouge, les bains d’huile, les outils à main
- propriétés du métal : la dureté, la malléabilité, l’endurance, la ductilité, l’élasticité
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-4.06.01L | démontrer la connaissance des métaux, de leurs propriétés, de leurs caractéristiques et de leurs applications
|
| A-4.06.02L | démontrer la connaissance des techniques de traitement thermique
|
| A-4.06.03L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au traitement thermique du métal
|
| A-4.06.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- propriétés : la dureté, la malléabilité, l’endurance, la ductilité, l’élasticité
- problèmes : la contrainte, la contraction, la dilatation, la déformation, l’écrouissage, l’action galvanique
- procédés relatifs au traitement thermique des métaux : le recuit de détente, le durcissement, le recuit, le revenu, le recuit de normalisation, le trempage
- dangers : la chaleur extrême, une ventilation inadéquate, un mauvais entreposage
Tâche A-5 Prendre les mesures et effectuer le traçage
Description de la tâche
Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) assurent l’installation de l’équipement à l’aide d’outils de mesure de précision et de techniques de mesure afin de disposer et de monter les composants et les systèmes.
A-5.01 - Préparer la surface de travail, les outils et les matériaux
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-5.01.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés |
| A-5.01.02P | acclimater les outils optiques de précision, de mesure, de traçage et de mise de niveau | les outils optiques de précision, de mesure, de traçage et de mise de niveau sont acclimatés |
| A-5.01.03P | vérifier l’exactitude des outils optiques de précision, de mesure, de traçage et de mise de niveau relativement à l’étalonnage | l’exactitude des outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau est vérifiée relativement à l’étalonnage |
| A-5.01.04P | préparer le matériau à mesurer | le matériau à mesurer est préparé |
| A-5.01.05P | nettoyer et préparer l’espace de travail | l’espace de travail est nettoyé et préparé |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- espace de travail : les tables, les planchers, les murs, les composants (internes et externes)
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-5.01.01L | démontrer la connaissance des outils de mesure, de traçage et de mise de niveau, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
|
| A-5.01.02L | démontrer la connaissance de la façon d’entretenir, d’étalonner et d’entreposer les outils de mesure, de traçage et de mise de niveau
|
| A-5.01.03L | démontrer la connaissance de la préparation d’un espace de travail
|
| A-5.01.04L | démontrer la connaissance des exigences relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage des outils de mesure, de traçage et de mise de niveau
|
| A-5.01.05L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- espace de travail : les tables, les planchers, les murs, les composants (internes et externes)
A-5.02 - Mesurer les matériaux et les composants
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-5.02.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement de mesure | les outils et l’équipement de mesure sont choisis et utilisés selon la précision exigée |
| A-5.02.02P | lire et interpréter les mesures sur les dessins | les mesures sont lues et interprétées selon les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
| A-5.02.03P | reporter les mesures aux composants, aux espaces de travail et aux matériaux | les mesures sont reportées aux composants, aux espaces de travail et aux matériaux selon les dessins techniques et les spécifications des fabricants |
| A-5.02.04P | mesurer la pièce à travailler | la pièce à travailler est mesurée selon les dessins techniques et les spécifications techniques |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- composants : les semelles, les socles, la pièce à travailler
- mesures : les diamètres, l’alésage, les longueurs, les épaisseurs, les profondeurs, les hauteurs
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-5.02.01L | démontrer la connaissance de la prise de mesures et décrire ses caractéristiques et ses applications
|
| A-5.02.02L | démontrer la connaissance de la façon de prendre les mesures
|
| A-5.02.03L | démontrer la connaissance des exigences relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage des outils de mesure
|
| A-5.02.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
A-5.03 - Tracer les composants
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-5.03.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement de traçage | les outils et l’équipement de traçage sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements |
| A-5.03.02P | reporter les mesures des dessins, des points de repère et de référence vers l’espace de travail | les mesures sont reportées des dessins, des points de repère et de référence vers l’espace de travail selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-5.03.03P | reporter les mesures des dessins à la pièce à travailler | les mesures sont reportées des dessins vers la pièce à travailler selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-5.03.01L | démontrer la connaissance de la façon de tracer les composants
|
| A-5.03.02L | démontrer la connaissance des exigences relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage des outils de traçage
|
| A-5.03.03L | démontrer la connaissance des exigences relatives au traçage des composants
|
| A-5.03.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
A-5.04 - Entretenir les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-5.04.01P | nettoyer et lubrifier les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau | les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau sont nettoyés et lubrifiés selon les spécifications des fabricants |
| A-5.04.02P | vérifier et étalonner les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau | l’exactitude des outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau est vérifiée relativement à l’étalonnage |
| A-5.04.03P | reconnaître les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau usé, endommagé ou défectueux | les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau usés, endommagés ou défectueux sont reconnus et mis hors services afin de les étalonner, les réparer ou les éliminer |
| A-5.04.04P | entreposer les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau | les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau sont entreposés selon les spécifications des fabricants |
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-5.04.01L | démontrer la connaissance des méthodes de mesure et de traçage, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
|
| A-5.04.02L | démontrer la connaissance de la façon de nettoyer, d’inspecter, d’entretenir, d’étalonner et d’entreposer les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau
|
| A-5.04.03L | démontrer la connaissance des exigences relatives au nettoyage, à l’inspection, à l’entretien, à l’étalonnage et à l’entreposage des outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau
|
| A-5.04.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Tâche A-6 Effectuer les opérations de coupage et de soudage
Description de la tâche
Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) utilisent l’équipement de coupage et de soudage pour chauffer, couper, réparer et fabriquer des composants.
A-6.01 - Couper les matériaux à l’aide de l’équipement de coupage oxygaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage à l’arc avec électrode de carbone et jet d’air (procédé CAC-A)
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-6.01.01P | reconnaître et préparer les matériaux à couper | les matériaux à couper sont reconnus et préparés selon la tâche, les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-6.01.02P | choisir et utiliser les outils et l’équipement | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements |
| A-6.01.03P | choisir le gaz pour le coupage | le gaz pour le coupage est choisi selon la tâche, les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-6.01.04P | suivre la méthode de coupage oxygaz | la méthode de coupage oxygaz est suivie selon le matériau à couper, l’état du chantier et les règlements |
| A-6.01.05P | suivre les méthodes de coupage à l’arc plasma | les méthodes de coupage à l’arc plasma sont suivies selon le matériau à couper, l’état du chantier et les règlements |
| A-6.01.06P | suivre les méthodes de coupage à l’arc avec électrode de carbone et jet d’air (procédé CAC-A) | les méthodes de coupage par procédé CAC-A sont suivies selon le matériau à couper, l’état du chantier et les règlements |
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-6.01.01L | démontrer la connaissance de l’équipement et des accessoires relatifs à l’oxygaz
|
| A-6.01.02L | démontrer la connaissance de la façon de couper avec l’équipement oxygaz
|
| A-6.01.03L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’équipement oxygaz
|
| A-6.01.04L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
| A-6.01.05L | démontrer la connaissance de l’équipement et des accessoires à l’arc plasma
|
| A-6.01.06L | démontrer la connaissance de la façon de couper à l’arc plasma
|
| A-6.01.07L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au coupage à l’arc plasma
|
| A-6.01.08L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
| A-6.01.09L | démontrer la connaissance de l’équipement et des accessoires du procédé CAC-A
|
| A-6.01.10L | démontrer la connaissance de la façon de couper par procédé CAC-A
|
| A-6.01.11L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au coupage par procédé CAC-A
|
| A-6.01.12L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
A-6.02 - Joindre les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’oxygaz
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-6.02.01P | choisir et préparer le matériau qui fera l’objet de soudage, de brasage ou de brasage tendre à l’oxygaz | le matériau qui fera l’objet de soudage, de brasage ou de brasage tendre à l’oxygaz est choisi et préparé selon la tâche et la compatibilité des matériaux |
| A-6.02.02P | choisir et utiliser les outils et l’équipement | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements |
| A-6.02.03P | jumeler les baguettes d’apport et les flux aux matériaux au moment du soudage, du brasage ou du brasage tendre à l’oxygaz | les matériaux qui feront l’objet de soudage, de brasage ou de brasage tendre à l’oxygaz sont jumelés avec les baguettes d’apport et les flux |
| A-6.02.04P | suivre les méthodes de soudage, de brasage et de brasage tendre à l’oxygaz | les méthodes de soudage, de brasage et de brasage tendre à l’oxygaz sont suivies selon le matériau qui fera l’objet de soudage, de brasage ou de brasage tendre |
| A-6.02.05P | préparer la pièce à travailler | la pièce à travailler est préparée selon les exigences procédurales |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- oxygaz : l’acétylène, l’oxygène, le propane, le butane
- exigences procédurales : le nettoyage, le préchauffage, l’assemblage, le postchauffage
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-6.02.01L | démontrer la connaissance de l’équipement oxygaz, de ses accessoires, de ses consommables, de ses composants, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement
|
| A-6.02.02L | démontrer la connaissance de la façon d’effectuer le chauffage, le soudage, le brasage et le brasage tendre avec l’équipement oxygaz
|
| A-6.02.03L | démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au chauffage, au soudage, au brasage et au brasage tendre avec l’équipement oxygaz
|
| A-6.02.04L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au chauffage, au soudage, au brasage et au brasage tendre avec l’équipement oxygaz
|
| A-6.02.05L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- oxygaz : l’acétylène, l’oxygène, le propane, le butane
- mise en place : l’ajustement des caractéristiques de flammes (carburant, neutralité, oxydation), l’assemblage de l’équipement, le réglage des pressions
A-6.03 - Souder les matériaux à l’aide d’équipement de soudage à l’arc avec électrode enrobée (procédé SMAW)
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-6.03.01P | choisir et préparer les matériaux à souder | les matériaux à souder sont choisis et préparés selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les dessins techniques |
| A-6.03.02P | choisir et utiliser les électrodes | les électrodes sont choisies et utilisées selon l’état du chantier, la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-6.03.03P | suivre les méthodes de soudage à l’arc avec électrode enrobée (procédé SMAW) | les méthodes de soudage par procédé SMAW sont suivies selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques pour les matériaux à souder |
| A-6.03.04P | ajuster l’intensité de courant et la polarité | l’intensité de courant et la polarité sont ajustées pour obtenir une fusion et une pénétration adéquates |
| A-6.03.05P | inspecter les soudures | les soudures sont inspectées pour confirmer la fusion et la pénétration selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-6.03.01L | démontrer la connaissance de l’équipement de soudage par procédé SMAW, de ses accessoires, de ses consommables, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement
|
| A-6.03.02L | démontrer la connaissance de la façon de souder à l’aide de l’équipement du procédé SMAW
|
| A-6.03.03L | démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé SMAW
|
| A-6.03.04L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé SMAW
|
| A-6.03.05L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
A-6.04 - Souder les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW) et de l’équipement de soudage à l’arc avec fil fourré (procédé FCAW)
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-6.04.01P | choisir et préparer les matériaux à souder | les matériaux à souder sont choisis et préparés selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les dessins techniques |
| A-6.04.02P | choisir le gaz de protection pour le soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW) | le gaz de protection pour le soudage par procédé GMAW est choisi selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-6.04.03P | choisir et utiliser les fils | les fils sont choisis et utilisés selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-6.04.04P | suivre les méthodes de soudage par procédé GMAW ou de soudage à l’arc avec fil fourré (procédé FCAW) | les méthodes de soudage par procédé GMAW ou par procédé FCAW sont suivies selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-6.04.05P | ajuster l’intensité de courant, le débit de gaz de protection et la vitesse des fils | l’intensité de courant, le débit de gaz de protection et la vitesse des fils sont ajustés pour obtenir une fusion et une pénétration adéquates |
| A-6.04.06P | inspecter les soudures | les soudures sont inspectées pour confirmer la fusion et la pénétration selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-6.04.07P | préparer la pièce à travailler | la pièce à travailler est préparée selon les exigences procédurales |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- exigences procédurales : le nettoyage, le préchauffage, l’assemblage, le postchauffage
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-6.04.01L | démontrer la connaissance de l’équipement des procédés GMAW et FCAW, de leurs accessoires, de leurs consommables, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement
|
| A-6.04.02L | démontrer la connaissance de la façon de souder à l’aide de l’équipement des procédés GMAW et FCAW
|
| A-6.04.03L | démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement des procédés GMAW et FCAW
|
| A-6.04.04L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au soudage à l’aide des procédés GMAW et FCAW
|
| A-6.04.05L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
A-6.05 - Souder les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’électrode de tungstène (procédé GTAW)
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-6.05.01P | choisir et préparer les matériaux à souder | les matériaux à souder sont choisis et préparés selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| A-6.05.02P | choisir le gaz de protection, le type de courant, la polarité et les hautes fréquences pour le soudage à l’électrode de tungstène (procédé GTAW) | le gaz de protection, le type de courant, la polarité et les hautes fréquences pour le procédé GTAW sont choisis selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-6.05.03P | choisir et utiliser l’électrode et le métal d’apport | l’électrode et le métal d’apport sont choisis et utilisés selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-6.05.04P | suivre les méthodes du procédé GTAW | les méthodes du procédé GTAW sont suivies selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques |
| A-6.05.05P | ajuster l’intensité de courant et le débit du gaz de protection | l’intensité de courant et le débit du gaz de protection sont ajustés pour obtenir une fusion et une pénétration adéquates |
| A-6.05.06P | inspecter les soudures | les soudures sont inspectées pour confirmer la fusion et la pénétration selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants |
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-6.05.01L | démontrer la connaissance de l’équipement du procédé GTAW, de ses accessoires, de ses consommables, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement
|
| A-6.05.02L | démontrer la connaissance de la façon de souder à l’aide de l’équipement du procédé GTAW
|
| A-6.05.03L | démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé GTAW
|
| A-6.05.04L | démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé GTAW
|
| A-6.05.05L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
A-6.06 - Entretenir l’équipement de soudage
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-6.06.01P | choisir et utiliser les outils et l’équipement | les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements |
| A-6.06.02P | effectuer l’entretien planifié de l’équipement de soudage à oxygaz | l’entretien planifié de l’équipement de soudage à oxygaz est effectué selon les spécifications des fabricants et les règlements |
| A-6.06.03P | effectuer l’entretien planifié de l’équipement de soudage électrique | l’entretien planifié de l’équipement de soudage électrique est effectué selon les spécifications des fabricants de l’équipement et les règlements |
| A-6.06.04P | effectuer l’entretien planifié de l’équipement de soudage mobile | l’entretien planifié de l’équipement de soudage mobile est effectué selon les spécifications des fabricants et les règlements |
| A-6.06.05P | entreposer l’équipement | l’équipement est entreposé selon les politiques de l’entreprise, les spécifications du chantier et les règlements |
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- entretien de l’équipement de soudage à oxygaz : l’inspection, le remplacement et la réparation des tuyaux flexibles, des jauges, des régulateurs, des robinets, des chambres de mélange et des dispositifs antiretour de flamme
- entretien de l’équipement de soudage électrique : l’inspection, le nettoyage et le remplacement des câbles, des pinces, des bouteilles, des jauges et des tuyaux flexibles
- entretien de l’équipement de soudage mobile : l’inspection, le nettoyage et le remplacement des filtres à huile et à air, des bougies d’allumage, des câbles, des pinces, des bouteilles, des jauges, des tuyaux flexibles et du véhicule ou de la remorque
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-6.06.01L | démontrer la connaissance de l’équipement de soudage, de ses accessoires, de ses consommables, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement
|
| A-6.06.02L | démontrer la connaissance de la façon d’entretenir l’équipement de soudage
|
| A-6.06.03L | démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
|
Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)
- accessoires : les dispositifs antiretour de flamme, les extincteurs, les interrupteurs d’arrêts d’urgence
Tâche A-7 Poursuivre un apprentissage continu
Description de la tâche
Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) doivent se tenir au courant des technologies durables et émergentes dans le métier. Ils doivent se tenir informés des nouveaux codes et règlements, des nouveaux types d’équipements, des nouvelles sources d’énergie, des nouveaux matériaux, des nouvelles méthodes et des nouvelles pratiques durables et des changements relatifs à ceux-ci.
A-7.01 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles pratiques et procédures du métier
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-7.01.01P | appliquer les méthodes d’apprentissage continu | les méthodes d’apprentissage continu sont appliquées |
| A-7.01.02P | élaborer et tenir à jour un plan de perfectionnement professionnel | un plan de perfectionnement professionnel est élaboré et tenu à jour avec des objectifs d’apprentissage (à court et à long terme) et des calendriers |
| A-7.01.03P | nommer les soutiens et les ressources accessibles en matière d’apprentissage | les soutiens et les ressources accessibles en matière d’apprentissage sont nommés |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux processus d’évaluation du rendement et prendre les mesures appropriées après les rétroactions; rechercher activement les occasions d’apprentissage (séminaires, webinaires, formations, recherches indépendantes) et y participer; conserver toutes les reconnaissances professionnelles et les formations; améliorer et tenir à jour les compétences informatiques et technologiques; diffuser les résultats de l’apprentissage et les concepts découverts avec d’autres personnes; transférer les connaissances dans la pratique; travailler avec d’autres gens de métier pour apprendre différents styles et différentes méthodes
- soutiens et ressources : les réseaux professionnels, les syndicats et les associations, les séminaires de fabricants, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par des pairs, les ressources en ligne, les salons professionnels, les mesures de soutien en matière de langue, les mesures d’adaptation
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-7.01.01L | démontrer la connaissance de la mise à niveau des compétences en matière de nouvelles pratiques et méthodes du métier
|
| A-7.01.02L | démontrer la connaissance du plan de perfectionnement professionnel
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux processus d’évaluation du rendement et prendre les mesures appropriées après les rétroactions; rechercher activement les occasions d’apprentissage (séminaires, webinaires, formations, recherches indépendantes) et y participer; conserver toutes les reconnaissances professionnelles et les formations; améliorer et tenir à jour les compétences informatiques et technologiques; diffuser les résultats de l’apprentissage et les concepts découverts avec d’autres personnes; transférer les connaissances dans la pratique; travailler avec d’autres gens de métier pour apprendre différents styles et différentes méthodes
- soutiens et ressources : les réseaux professionnels, les syndicats et les associations, les séminaires de fabricants, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par des pairs, les ressources en ligne, les salons professionnels, les mesures de soutien en matière de langue, les mesures d’adaptation
- composants d’un portfolio professionnel : le CV, les certificats, les licences, les diplômes, les titres, les relevés de notes, les compétences monnayables, les réalisations professionnelles, les échantillons de travaux, les récompenses, les références
- facteurs : les nouvelles technologies, les tendances et pratiques du secteur, la mise à jour des compétences, les changements législatifs et réglementaires
A-7.02 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles technologies
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-7.02.01P | lire les informations sur les dernières avancées et les technologies émergentes | les informations sur les dernières avancées et les technologies émergentes sont lues pour rester au courant |
| A-7.02.02P | suivre des séminaires, des webinaires et des séances de formation | des séminaires, webinaires et séances de formation organisés par les fabricants d’équipements, les fournisseurs, les syndicats et les employeurs sont suivis |
| A-7.02.03P | partager les informations sur les technologies émergentes avec les collègues et la gestion | les informations sur les technologies émergentes avec les collègues et la gestion sont partagées, et les avantages et les désavantages sont expliqués |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- informations : la documentation des fabricants, les ressources en ligne, les revues et les magazines spécialisés, les salons professionnels, les conférences
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-7.02.01L | démontrer la connaissance de la mise à niveau des compétences en matière de technologies émergentes
|
Tâche A-8 Utiliser les techniques de communication et de mentorat
Description de la tâche
L’apprentissage d’un métier se fait principalement en milieu de travail avec des gens de métier qui transfèrent leurs compétences et connaissances aux apprentis et mettent en commun leurs connaissances. L’apprentissage consiste et a toujours consisté à encadrer, à acquérir des compétences et à les transmettre. En raison de son importance pour les métiers, cette tâche porte sur les activités liées à la communication en milieu de travail et aux compétences de mentorat.
A-8.01 - Utiliser les techniques de communication
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-8.01.01P | démontrer les pratiques de communication aux personnes ou à un groupe | les pratiques de communication aux personnes ou à un groupe sont démontrées |
| A-8.01.02P | écouter en utilisant des pratiques d’écoute active | les pratiques d’écoute active sont utilisées |
| A-8.01.03P | parler clairement en utilisant les bons termes de l’industrie pour assurer la compréhension | un langage clair et les bons termes de l’industrie sont utilisés pour assurer la compréhension |
| A-8.01.04P | recevoir les instructions et y répondre | les instructions sont reçues et la réponse indique la compréhension |
| A-8.01.05P | recevoir de la rétroaction sur les travaux terminés ou effectués et y répondre | la rétroaction sur les travaux terminés ou effectués est reçue et la réponse indique la compréhension |
| A-8.01.06P | expliquer et fournir de la rétroaction | des explications et de la rétroaction sont fournies |
| A-8.01.07P | communiquer sa compréhension et son niveau de confiance pour la réalisation des tâches liées au métier | sa compréhension et son niveau de confiance pour la réalisation des tâches liées au métier sont communiqués |
| A-8.01.08P | utiliser les questions pour améliorer la communication | les questions sont utilisées pour améliorer la communication |
| A-8.01.09P | participer aux réunions de sécurité et d’information | la présence et la participation aux réunions de sécurité et d’information sont constatées |
| A-8.01.10P | envoyer et recevoir des messages électroniques | les messages électroniques sont envoyés et reçus |
| A-8.01.11P | utiliser les outils en ligne | les outils en ligne sont utilisés |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- écoute active : écouter, interpréter, réfléchir, répondre, paraphraser, répéter
- messages électroniques : courriels, messages textes, les plateformes de messagerie instantanée
- outils en ligne : les vidéoconférences, les téléconférences, les applications
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-8.01.01L | démontrer la connaissance de la terminologie du métier
|
| A-8.01.02L | démontrer la connaissance des techniques de communication efficaces
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- gens sur le lieu de travail : les gens d’autres corps de métier, les collègues, les apprentis, les superviseurs, les clients, les représentants des provinces et des territoires, les fabricants, les administrateurs de bureau
- sources de renseignements : les règlements, les codes, les exigences en matière de santé et sécurité au travail, les exigences provinciales et territoriales, les plans, les dessins, les spécifications, les documents de l’entreprise et du client
- styles d’apprentissage : style visuel, style auditif, style kinesthésique
- responsabilités et attitudes personnelles : poser des questions; travailler de manière sécuritaire; accepter la rétroaction constructive; gérer son temps et être ponctuel; respecter l’autorité; adopter des méthodes de travail efficaces; gérer adéquatement le matériel, les outils et les biens
- harcèlement : tel qu’il est défini par les commissions des droits de la personne du Canada et des provinces et territoires
- discrimination : selon la définition de la Loi canadienne sur les droits de la personne et les lois des provinces et des territoires sur les droits de la personne
- messages électroniques : courriels, messages textes, les plateformes de messagerie instantanée
- outils en ligne : les vidéoconférences, les téléconférences, les applications
A-8.02 - Utiliser les techniques de mentorat
| NL | NS | PE | NB | QC | ON | MB | SK | AB | BC | NT | YT | NU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oui | oui | NV | oui | NV | oui | oui | oui | oui | oui | NV | NV | NV |
| Code de référence | Critères de performance | Éléments observables |
|---|---|---|
| A-8.02.01P | établir et communiquer les objectifs d’apprentissage et le but de la leçon | l’objectif et le but de la leçon sont établis et communiqués |
| A-8.02.02P | associer la leçon aux autres leçons et projets | la leçon est associée aux autres leçons et projets |
| A-8.02.03P | exécuter les étapes requises pour démontrer une compétence | les étapes requises pour démontrer une compétencesont exécutées |
| A-8.02.04P | mettre en place les conditions de mise en pratique pour permettre à l’apprenti de pratiquer la compétence de façon sécuritaire | les conditions de mise en pratique sont mises en place pour permettre à l’apprenti de pratiquer la compétence de façon sécuritaire |
| A-8.02.05P | créer des conditions dans lesquelles l’apprenti ou l’apprenant se sent à l’aise pour communiquer et poser des questions | les conditions sont telles que l’apprenti ou l’apprenant se sent à l’aise pour communiquer et poser des questions |
| A-8.02.06P | nommer et aborder les multiples techniques possibles pour effectuer les tâches liées au métier ainsi que les options qui peuvent s’avérer les plus efficaces pour l’apprenti | les multiples techniques possibles pour effectuer les tâches liées au métier ainsi que les options qui peuvent s’avérer les plus efficaces pour l’apprenti sont nommées et abordées |
| A-8.02.07P | évaluer l’habileté de l’apprenti à accomplir des tâches avec de plus en plus d’autonomie | la performance de l’apprenti s’améliore avec la pratique, au point où la compétence peut être mise en pratique avec peu de supervision |
| A-8.02.08P | donner de la rétroaction positive et constructive à l’apprenti | la rétroaction positive et constructive est donnée à l’apprenti |
| A-8.02.09P | encourager les apprentis à suivre des formations techniques | les formations techniques sont encouragées |
| A-8.02.10P | soutenir les pratiques contre le harcèlement et contre la discrimination sur le lieu de travail | les pratiques contre le harcèlement et contre la discrimination sur le lieu de travail sont soutenues |
| A-8.02.11P | soutenir les mesures d’accommodement et les façons différentes de travailler qui conviennent à l’apprenti | les mesures d’accommodement et les façons différentes de travailler qui conviennent à l’apprenti sont soutenues |
| A-8.02.12P | évaluer si l’apprenti est compatible avec le métier durant la période d’essai | la compatibilité de l’apprenti avec le métier est évaluée durant la période d’essai |
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- étapes requises pour démontrer une compétence : expliquer, montrer, donner de l’encouragement, faire un suivi pour s’assurer que la compétence est exécutée correctement, comprendre le qui, quoi, où, quand, pourquoi et comment
- conditions de mise en pratique : guidées, à indépendance limitée ou à indépendance complète
- harcèlement : tel qu’il est défini par les commissions des droits de la personne du Canada et des provinces et territoires
- discrimination : selon la définition de la Loi canadienne sur les droits de la personne et les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
| Code de référence | Résultats et objectifs d’apprentissage |
|---|---|
| A-8.02.01L | démontrer la connaissance des stratégies d’apprentissage de compétences en milieu de travail
|
| A-8.02.02L | démontrer la connaissance des stratégies pour l’enseignement des compétences en milieu de travail
|
Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)
- Compétences pour réussir (compétences essentielles) : l’adaptabilité, la collaboration, la communication, la créativité et l’innovation, les compétences numériques, le calcul, la résolution de problèmes, la lecture, l’écriture
- styles d’apprentissage : style visuel, style auditif, style kinesthésique, la lecture et l’écriture
- besoins d’apprentissage : les difficultés d’apprentissage, les préférences en matière d’apprentissage, la connaissance de la langue
- stratégies pour aider l’apprentissage d’une compétence : comprendre les principes de base des instructions, développer des compétences en accompagnement, être mature et patient, fournir de la rétroaction, pratiquer en répétant, comprendre les styles d’apprentissage