Activité principale A - Mettre en pratique les compétences professionnelles courantes

Table des matières

Tâche A-1 Maintenir le lieu de travail sécuritaire et sain

Description de la tâche

Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) contribuent à un milieu de travail sécuritaire et sain. Ils utilisent l’EPI et l’équipement de sécurité, gardent leur environnement de travail sécuritaire et effectuent d’autres méthodes dans le but d’éviter les blessures, d’endommager l’équipement et de limiter les répercussions sur l’environnement. Ils doivent contribuer à un milieu de travail sain et inclusif.

A-1.01 - Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité

A-1.01 - Utiliser l’équipement de protection individuelle (EPI) et l’équipement de sécurité
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-1.01.01P organiser l’EPI et l’équipement de sécurité l’EPI et l’équipement de sécurité sont organisés selon les spécifications du chantier et les règlements
A-1.01.02P choisir l’EPI et l’équipement de sécurité selon la tâche l’EPI et l’équipement de sécurité sont choisis selon la tâche, les spécifications du chantier et les règlements
A-1.01.03P reconnaître l’équipement de sécurité et l’EPI usé, endommagé ou défectueux l’EPI et l’équipement de sécurité usés, endommagés ou défectueux sont reconnus et mis hors service selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements
A-1.01.04P s’assurer que l’EPI et l’équipement de sécurité sont de la bonne taille la taille de l’EPI et de l’équipement de sécurité est la bonne selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements
A-1.01.05P nettoyer et entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité l’EPI et l’équipement de sécurité sont nettoyés et entreposés selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-1.01.01L démontrer la connaissance de l’EPI et de l’équipement de sécurité, de leurs caractéristiques et de leurs applications
  1. nommer les types d’EPI et de vêtements, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. nommer les types d’équipement de sécurité, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  3. interpréter les exigences relatives à l’EPI et à l’équipement de sécurité
A-1.01.02L démontrer la connaissance de la façon de choisir, d’utiliser, d’entretenir et d’entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité
  1. nommer les outils et l’équipement utilisés pour entretenir l’EPI et l’équipement de sécurité, et décrire la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage de l’EPI et de l’équipement de sécurité, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. décrire la façon de choisir, d’utiliser, d’entretenir et d’entreposer l’EPI et l’équipement de sécurité
  4. décrire la façon d’inspecter l’EPI et l’équipement de sécurité
A-1.01.03L démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage de l’EPI et de l’équipement de sécurité
  1. nommer la formation et la certification supplémentaires relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage de l’EPI et de l’équipement de sécurité
A-1.01.04L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage de l’EPI et de l’équipement de sécurité
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage de l’EPI et de l’équipement de sécurité
A-1.01.05L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler l’EPI et de l’équipement de sécurité

A-1.02 - Maintenir un environnement de travail sécuritaire

A-1.02 - Maintenir un environnement de travail sécuritaire
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-1.02.01P reconnaître les dangers et prendre les mesures nécessaires les dangers qui pourraient causer des blessures personnelles ou des dommages à l’équipement, à l’environnement ou au milieu de travail sont reconnus et les mesures nécessaires sont prises selon les spécifications du chantier et les règlements
A-1.02.02P respecter les pratiques de travail sécuritaires lors du travail sur le chantier et du transport de l’équipement et du matériel les pratiques de travail sécuritaires sont respectées lors du travail sur le chantier et du transport de l’équipement et du matériel selon les spécifications du chantier et les règlements
A-1.02.03P repérer et noter les dangers les dangers sont repérés et notés selon les exigences propres au chantier
A-1.02.04P mettre en œuvre les stratégies d’atténuation des dangers les stratégies d’atténuation des dangers sont mises en œuvre selon les règlements sur la santé et la sécurité au travail (SST), la politique de l’entreprise et les exigences propres au chantier afin d’éviter tout dommage à l’équipement ou toute blessure à soi-même et à autrui
A-1.02.05P manipuler et entreposer les matières dangereuses selon le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) les matières dangereuses sont manipulées et entreposées selon le SIMDUT
A-1.02.06P installer les mesures de protection les mesures de protection sont installées selon les spécifications des fabricants et les règlements
A-1.02.07P repérer et mettre en place la ventilation dans le lieu de travail la ventilation est repérée et mise en place dans le lieu de travail selon les spécifications des fabricants et les règlements
A-1.02.08P entretenir et organiser le chantier le chantier est entretenu et organisé afin d’éviter toute blessure à soi-même et à autrui
A-1.02.09P coordonner les tâches les tâches avec les autres ouvriers sont coordonnées afin d’éviter toute blessure à soi-même et à autrui
A-1.02.10P utiliser des drapeaux, des cônes de circulation et de la signalisation des drapeaux, des cônes de circulation et de la signalisation sont utilisés lors du travail afin d’éviter toute blessure à autrui
A-1.02.11P veiller à ce que les points d’accès et de sortie soient dégagés les points d’accès et de sortie sont dégagés selon les exigences provinciales et territoriales, les spécifications du chantier et les règlements
A-1.02.12P respecter les procédures et les règlements relatifs aux espaces clos les procédures relatives aux espaces clos sont respectées selon les spécifications du chantier et les règlements
A-1.02.13P respecter les pratiques de travail sécuritaires lors du travail près des dispositifs de levage et de l’équipement mobile les pratiques de travail sécuritaires relatives aux dispositifs de levage et à l’équipement mobile sont respectées selon les spécifications du chantier et les règlements
A-1.02.14P veiller à ce que les câbles et les courroies de l’équipement de surveillance soient fixés les câbles et les courroies sont fixés pour assurer qu’ils ne restent pas pris dans l’équipement
A-1.02.15P remplir les documents relatifs à la sécurité les documents relatifs à la sécurité sont remplis et soumis selon la politique de l’entreprise
A-1.02.16P suivre et mettre à jour la formation et la certification en matière de sécurité la formation et la certification en matière de sécurité sont suivies selon les spécifications, les politiques et les règlements

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • dangers : un mauvais entretien, une mauvaise utilisation de l’EPI, un manque de dispositifs de surveillance, un mauvais gréage, une mauvaise utilisation des outils et de l’équipement, une mauvaise sélection du matériel, une mauvaise qualité de l’air, une ventilation insuffisante, une inspection inadéquate avant l’utilisation, une préparation inadéquate au travail à chaud, l’équipement mobile ou fixe, un mauvais entreposage, les matériaux dangereux (p. ex., chimiques, biologiques), les étincelles, la radiation, la lumière ultraviolette, l’énergie potentielle, les autres travailleurs
  • pratiques de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI; le respect des procédures relatives aux espaces clos et aux exigences en matière de protection contre les chutes; l’obtention des permis requis; la reconnaissance des dangers; le respect des politiques de l’entreprise, des procédures du chantier, des règlements et des recommandations des fabricants; l’élimination conformément aux exigences provinciales et territoriales; les procédures d’intervention en cas de déversement; l’entreposage des matériaux
  • mesures de protection : les affiches, les rubans de mises en garde et les barrières, les couvercles des regards de visite, l’EPI, les moniteurs, une formation adéquate, un signaleur désigné, les gardes, les dispositifs d’alarme (p. ex., sirènes), les plans de sauvetage, le personnel de surveillance des risques d’incendie
  • procédures et règlements relatifs aux espaces clos : le test de la qualité de l’air, le plan d’intervention en cas d’urgence, la ventilation, la certification
  • formation et certification en matière de sécurité : pour les dispositifs antichute, les espaces clos, les chariots élévateurs à fourche, les essais d’ajustement, les dangers liés à la radioactivité, le travail en hauteur
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-1.02.01L démontrer la connaissance des dangers et des pratiques de travail sécuritaires
  1. reconnaître les dangers et les risques, et décrire les pratiques de travail sécuritaires
  2. interpréter les renseignements sur la sécurité contenus dans les spécifications
A-1.02.02L démontrer la connaissance des processus pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
  1. décrire les politiques et les procédures de sécurité de l’entreprise
  2. nommer les mesures de protection de l’environnement de travail afin de maintenir un environnement de travail sécuritaire, et décrire la façon de les mettre en œuvre
  3. nommer les causes les plus communes des accidents et des dangers, et décrire la façon de réduire et d’éliminer les risques
  4. décrire la façon de manipuler, d’entreposer, d’étiqueter, de transporter, d’éliminer ou de recycler de manière sécuritaire les matières dangereuses
  5. décrire les méthodes utilisées pour s’assurer que la zone de levage est sécuritaire
  6. décrire les méthodes utilisées pour s’assurer que la zone de travail est sécuritaire pour l’équipement mobile
  7. décrire les méthodes de travail sécuritaires relatives à l’équipement sous tension
  8. décrire les principes fondamentaux de l’entretien
  9. décrire la façon d’inspecter l’environnement de travail
A-1.02.03L démontrer la connaissance des documents relatifs à la sécurité au travail
  1. participer à l’analyse et à l’évaluation de la sécurité au travail
  2. noter les dangers
  3. nommer les documents relatifs à la sécurité, et décrire leurs fonctions et leurs applications
A-1.02.04L démontrer la connaissance des exigences en matière de formation et de certification relatives à la sécurité
  1. nommer les exigences en matière de formation et de certification relatives à la sécurité
A-1.02.05L démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
  1. nommer les règlements provinciaux et territoriaux en matière de santé et de sécurité
  2. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la sécurité
  3. nommer et interpréter les règlements sur la santé et la sécurité au travail
  4. décrire les pratiques et les règlements fédéraux, provinciaux, territoriaux et municipaux relatifs à l’élimination sécuritaire des produits dangereux
  5. décrire les méthodes provinciales, territoriales ou des entreprises relatives aux interventions en cas d’urgence
  6. nommer les responsabilités relatives aux politiques et aux procédures en matière de sécurité propres au chantier
A-1.02.06L démontrer la connaissance des pratiques de durabilité et de gérance environnementale pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
  1. nommer les règlements et les facteurs à prendre en compte en matière d’environnement pour maintenir un environnement de travail sécuritaire
  2. nommer les produits écologiques qui favorisent un lieu de travail sain
  3. démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  4. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  5. décrire la façon d’éliminer et de recycler les produits et les matériaux

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • dangers : un mauvais entretien, une mauvaise utilisation de l’EPI, un manque de dispositifs de surveillance, un mauvais gréage, une mauvaise utilisation des outils et de l’équipement, une mauvaise sélection du matériel, une mauvaise qualité de l’air, une ventilation insuffisante, une inspection inadéquate avant l’utilisation, une préparation inadéquate au travail à chaud, l’équipement mobile ou fixe, un mauvais entreposage, les matériaux dangereux (p. ex., chimiques, biologiques), les étincelles, la radiation, la lumière ultraviolette, l’énergie potentielle, les autres travailleurs
  • pratiques de travail sécuritaires : l’utilisation de l’EPI; le respect des procédures relatives aux espaces clos et aux exigences en matière de protection contre les chutes; l’obtention des permis requis; la reconnaissance des dangers; le respect des politiques de l’entreprise, des procédures du chantier, des règlements et des recommandations des fabricants; l’élimination conformément aux exigences provinciales et territoriales; les procédures d’intervention en cas de déversement; l’entreposage des matériaux
  • méthodes utilisées pour s’assurer que la zone de levage est sécuritaire : la supervision du levage, la sécurisation de la zone de levage, la communication, le plan de levage critique, les piquets d’incendie
  • équipement sous tension : l’équipement mobile (p. ex., les chargeurs, les grues, les chariots élévateurs à fourche), l’équipement rotatif fixe, les systèmes de convoyage, les barres omnibus, les centres de commande de moteurs, le matériel sous pression
  • formation et certification relatives à la sécurité : pour les dispositifs antichute, les espaces clos, les chariots élévateurs à fourche, les essais d’ajustement, les dangers liés à la radioactivité, le travail en hauteur

A-1.03 - Protéger l’environnement

A-1.03 - Protéger l’environnement
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-1.03.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement de protection de l’environnement les outils et l’équipement de protection de l’environnement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements
A-1.03.02P reconnaître les dangers environnementaux qui pourraient causer des blessures personnelles ou nuire à l’environnement et signaler les dangers environnementaux potentiels les dangers environnementaux potentiels qui pourraient causer des blessures personnelles ou nuire à l’environnement sont reconnus et signalés selon les spécifications du chantier et les règlements
A-1.03.03P respecter les procédures pour éviter la contamination les procédures pour éviter la contamination de l’eau, de l’air et du sol sont respectées selon les spécifications du chantier et les règlements
A-1.03.04P respecter les méthodes d’élimination des matières dangereuses les méthodes d’élimination des matières dangereuses sont respectées selon les spécifications du chantier et les règlements

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • dangers environnementaux : la contamination (eau, air, sol), les matières dangereuses
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-1.03.01L démontrer la connaissance des dangers environnementaux, et décrire les façons de protéger l’environnement
  1. nommer les dangers environnementaux, et décrire leurs caractéristiques et leurs conséquences
  2. trouver les renseignements relatifs aux risques et aux dangers environnementaux contenus dans les spécifications du chantier
A-1.03.02L démontrer la connaissances des méthodes pour reconnaître les dangers environnementaux et évaluer les risques
  1. nommer les outils et l’équipement qui permettent de reconnaître les dangers environnementaux, d’évaluer les risques et de protéger l’environnement, et décrire la façon de les utiliser
  2. décrire la façon de reconnaître les dangers environnementaux
  3. reconnaître les dangers relatifs à la reconnaissance des dangers environnementaux, à l’évaluation des risques et à la protection de l’environnement, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  4. décrire la façon d’évaluer les risques
  5. décrire les méthodes de protection de l’environnement
  6. nommer et décrire les exigences et les méthodes de signalement
A-1.03.03L démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives à l’assurance de la sécurité et de la protection de l’environnement
  1. nommer la formation et la certification supplémentaires relatives à l’assurance de la sécurité et de la protection de l’environnement
A-1.03.04L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la sécurité et la protection de l’environnement
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la sécurité et à la protection de l’environnement
A-1.03.05L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler les matériaux en protégeant l’environnement

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • dangers environnementaux : la contamination (eau, air, sol), les matières dangereuses

A-1.04 - Suivre les procédures de cadenassage et d’étiquetage et les procédures de mise à l’état énergétique zéro

A-1.04 - Suivre les procédures de cadenassage et d’étiquetage et les procédures de mise à l’état énergétique zéro
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-1.04.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon les procédures de cadenassage et d’étiquetage et les règlements
A-1.04.02P reconnaître et mettre hors tension l’énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants et confirmer l’état énergétique zéro l’énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants est reconnue et mise hors tension selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements, et l’état énergétique zéro est confirmé
A-1.04.03P respecter les procédures opérationnelles normalisées (PON) reconnues pour la mise hors tension, le cadenassage et l’étiquetage les PON sont respectées pour la mise hors tension, le cadenassage et l’étiquetage selon les spécifications du chantier et des fabricants et les règlements

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants : les accumulateurs, les charges en suspension, l’équipement pneumatique et hydraulique, la gravité, les tuyaux, les obstructions dans les tuyaux, l’équipement rotatif, la contrainte, les tensions, la mémoire matérielle (p. ex., les câbles extensibles, les ressorts), le potentiel électrique, le potentiel thermique, la radiation
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-1.04.01L démontrer la connaissance de l’énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants
  1. reconnaître l’énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants, et décrire les conséquences d’un mauvais cadenassage et d’un mauvais étiquetage
  2. décrire la façon de vérifier l’état énergétique zéro
  3. interpréter les renseignements relatifs à l’énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-1.04.02L démontrer la connaissance des procédures de cadenassage et d’étiquetage et des procédures de mise à l’état énergétique zéro
  1. nommer les outils et l’équipement utilisés pour suivre les procédures de cadenassage et d’étiquetage et les procédures de mise à l’état énergétique zéro, et décrire la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs aux procédures de cadenassage et d’étiquetage et aux procédures de mise à l’état énergétique zéro, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. reconnaître et décrire les résultats potentiels du non-respect des procédures de cadenassage et d’étiquetage de l’équipement et des procédures de mise à l’état énergétique zéro
  4. décrire les procédures de cadenassage et d’étiquetage et les procédures de mise à l’état énergétique zéro
A-1.04.03L démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au cadenassage et à l’étiquetage de l’équipement et à la mise à l’état énergétique zéro
  1. nommer la formation et la certification supplémentaires relatives au cadenassage et à l’étiquetage de l’équipement et à la mise à l’état énergétique zéro
A-1.04.04L démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour le cadenassage et l’étiquetage de l’équipement et pour la mise à l’état énergétique zéro
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au cadenassage et à l’étiquetage de l’équipement et à la mise à l’état énergétique zéro
A-1.04.05L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale relatives au cadenassage et à l’étiquetage
  1. nommer les pratiques de cadenassage et d’étiquetage qui contribuent à la protection de l’environnement
  2. nommer les pratiques de cadenassage et d’étiquetage qui contribuent au maintien des engagements de carboneutralité

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • énergie potentielle emmagasinée dans les machines, les systèmes fonctionnels et les composants : les accumulateurs, les charges en suspension, l’équipement pneumatique et hydraulique, la gravité, les tuyaux, les obstructions dans les tuyaux, l’équipement rotatif, la contrainte, les tensions, la mémoire matérielle (p. ex., les câbles extensibles, les ressorts), le potentiel électrique, le potentiel thermique, la radiation

A-1.05 - Adopter des pratiques de travail pour maintenir un environnement de travail sain et respectueux

A-1.05 - Adopter des pratiques de travail pour maintenir un environnement de travail sain et respectueux
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-1.05.01P mener une autoévaluation de sa santé physique et mentale une autoévaluation de sa santé physique et mentale est menée et les préoccupations liées à la santé sont recensées
A-1.05.02P nommer les mesures de soutien et les ressources accessibles en matière de santé mentale personnelle les mesures de soutien et les ressources accessibles en matière de santé mentale personnelle sont nommées
A-1.05.03P nommer les techniques de gestion de la santé et du bien-être les techniques de gestion de la santé et du bien-être sont nommées
A-1.05.04P évaluer la satisfaction envers son propre travail la satisfaction envers son propre travail est évaluée et les préoccupations sont soulevées avec la gestion
A-1.05.05P créer un plan pour gérer l’équilibre travail-vie personnelle un plan est créé pour gérer l’équilibre travail-vie personnelle
A-1.05.06P appuyer et promouvoir les pratiques contre le harcèlement et la discrimination en milieu de travail le lieu de travail est exempt de harcèlement et de discrimination

Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)

  • mesures de soutien et ressources : les amis et la famille, les associations et les réseaux professionnels, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par les pairs, les services paramédicaux, le Programme d’aide aux employés (PAE)
  • techniques de gestion de la santé et du bien-être : la pratique de techniques permettant de rester physiquement, mentalement et émotionnellement « apte au travail »; la gestion de sa vie personnelle et de sa vie professionnelle; la prise en compte des effets et des conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance ou des drogues illégales avant, pendant et après le travail; l’adoption de bonnes habitudes en matière d’hygiène personnelle
  • satisfaction envers son propre travail : l’aspect financier, l’horaire, la flexibilité, les mesures de soutien, les conditions et l’environnement de travail, les occasions d’avancement de carrière
  • harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
  • discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-1.05.01L démontrer la connaissance des questions de santé et de bien-être personnels
  1. décrire comment la santé et le bien-être personnels ont des répercussions sur l’exercice de la profession et les environnements de travail sains
  2. nommer et décrire les exigences physiques et psychologiques du métier
  3. nommer les facteurs de stress en milieu de travail
  4. décrire les éléments d’une culture organisationnelle saine et l’importance du sentiment de collaboration et de communauté
  5. nommer les comportements qui ont des répercussions sur la santé physique et mentale
A-1.05.02L démontrer la connaissance des techniques de gestion de la santé et du bien-être
  1. décrire les techniques de gestion du stress et du temps
  2. identifier les mesures de soutien et les ressources pour gérer la santé et le bien-être personnels
  3. décrire les techniques de gestion de la santé et du bien-être
A-1.05.03L démontrer la connaissance du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
  1. nommer les caractéristiques et l’objectif du professionnalisme et de l’éthique professionnelle
  2. décrire les facteurs qui influencent le professionnalisme
  3. nommer les éléments des codes de déontologie, des codes de conduite et d’autres normes professionnelles et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
A-1.05.04L démontrer la connaissance de la valeur de la diversité, de l’équité, de l’inclusivité et de l’appartenance en milieu de travail
  1. définir la diversité et la différence entre les personnes
  2. définir l’équité et l’importance de l’accessibilité de chacun aux mêmes possibilités et ressources
  3. définir l’inclusivité et la création de pratiques en milieu de travail respectueuses
  4. identifier la communication constituant du harcèlement ou de la discrimination
  5. démonter les comportements inclusifs et l’acceptation des différences

Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)

  • comportements : le régime alimentaire, la forme physique, le sommeil, la gestion du stress et des émotions
  • mesures de soutien et ressources : les amis et la famille, les associations et les réseaux professionnels, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par les pairs, les services paramédicaux, le Programme d’aide aux employés (PAE)
  • techniques de gestion de la santé et du bien-être : la pratique de techniques permettant de rester physiquement; mentalement et émotionnellement « apte au travail »; la gestion de sa vie personnelle et de sa vie professionnelle; la prise en compte des effets et des conséquences de l’alcool, des médicaments en vente libre, des médicaments sur ordonnance ou des drogues illégales avant, pendant et après le travail; l’adoption de bonnes habitudes en matière d’hygiène personnelle
  • éthique professionnelle : les normes de comportement personnelles ou organisationnelles attendues de la part des professionnels, les valeurs et les principes directeurs guidant les personnes dans l’exercice de leurs fonctions
  • facteurs : la présentation (apparence, hygiène), la communication (orale, écrite, langage corporel, profil dans les médias sociaux), la conduite
  • éléments des codes d’éthique, des codes de conduite et des autres normes professionnelles : les obligations professionnelles; rendre compte au public; maintenir la confiance du public et la crédibilité de la profession; définir les fautes professionnelles; soutenir et promouvoir les pratiques de lutte contre le harcèlement et la discrimination
  • harcèlement : tel que défini par la Commission canadienne des droits de la personne et par les commissions provinciales et territoriales des droits de la personne
  • discrimination : telle que définie par la Loi canadienne sur les droits de la personne et par les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne

Tâche A-2 Utiliser les outils et l’équipement

Description de la tâche

Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) utilisent différents outils et équipements pour effectuer leur travail. Les sous-tâches suivantes incluent l’utilisation des outils ainsi que leur maintenance pour s’assurer que leur efficacité est optimale et qu’ils sont sécuritaires. Une liste des outils et de l’équipement utilisés dans ce métier figure à l’appendice B — Outils et équipement.

A-2.01 - Utiliser les outils à main et les outils mécaniques portatifs

A-2.01 - Utiliser les outils à main et les outils mécaniques portatifs
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-2.01.01P reconnaître les outils à main et les outils mécaniques portatifs usés, endommagés ou défectueux les outils à main et les outils mécaniques portatifs usés, endommagés ou défectueux sont repérés et mis hors service selon les spécifications du chantier et des fabricants
A-2.01.02P utiliser les outils à main et les outils mécaniques portatifs les outils à main et les outils mécaniques portatifs sont utilisés selon les spécifications du chantier et des fabricants
A-2.01.03P entretenir les outils à main et les outils mécaniques portatifs les outils à main et les outils mécaniques portatifs sont entretenus selon les spécifications du chantier et des fabricants
A-2.01.04P entreposer les outils à main et les outils mécaniques portatifs les outils à main et les outils mécaniques portatifs sont entreposés selon les spécifications du chantier et des fabricants
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-2.01.01L démontrer la connaissance des outils à main et des outils mécaniques portatifs, de leurs caractéristiques et de leurs applications
  1. nommer les types d’outils à main, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. nommer les types d’outils mécaniques portatifs, et décrire leurs applications et la façon de les utiliser
  3. interpréter les renseignements relatifs aux outils à main et aux outils mécaniques portatifs contenus dans les spécifications des fabricants
A-2.01.02L démontrer la connaissance des méthodes d’utilisation, de nettoyage, d’inspection, d’entretien et d’entreposage des outils à main et des outils mécaniques portatifs
  1. nommer les outils et l’équipement de nettoyage et d’entretien des outils à main et des outils mécaniques portatifs, et décrire la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs à l’utilisation, au nettoyage, à l’entretien et à l’entreposage des outils à main et des outils mécaniques portatifs, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. décrire les méthodes d’utilisation, de nettoyage, d’inspection, d’entretien et d’entreposage des outils à main et des outils mécaniques portatifs
  4. décrire les méthodes d’inspection et d’étiquetage des outils à main et des outils mécaniques portatifs endommagés ou défectueux
  5. nommer les défauts et les critères de remplacement, de réparation ou de retrait des outils à main et des outils mécaniques portatifs
A-2.01.03L démontrer la connaissance des exigences en matière de formation pour utiliser les outils à charge explosive
  1. nommer les exigences en matière de formation pour utiliser les outils à charge explosive
A-2.01.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. décrire la façon d’éliminer et de recycler les outils à main et les outils mécaniques portatifs endommagés ou défectueux

A-2.02 - Utiliser les outils et l’équipement d’atelier

A-2.02 - Utiliser les outils et l’équipement d’atelier
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-2.02.01P régler les machines d’atelier pour effectuer la tâche les machines d’atelier sont réglées selon la tâche, les dessins et les spécifications des fabricants
A-2.02.02P appliquer les liquides de refroidissement et les fluides de coupe les liquides de refroidissement et les fluides de coupe sont appliqués selon la vitesse, le matériau de la pièce à travailler et les spécifications des fabricants
A-2.02.03P nettoyer et lubrifier les outils et l’équipement d’atelier les outils et l’équipement d’atelier sont nettoyés et lubrifiés selon les spécifications des fabricants
A-2.02.04P usiner la pièce à travailler la pièce à travailler est coupée, percée, tournée, fraisée et meulée selon les dessins, les spécifications et les instructions
A-2.02.05P cintrer, entailler, encocher et rouler la pièce à travailler la pièce à travailler est cintrée, entaillée, encochée et roulée selon les dessins ou les instructions
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-2.02.01L démontrer la connaissance des outils et de l’équipement d’atelier, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
  1. reconnaître les types d’outils et d’équipement d’atelier, et décrire leurs applications et la façon de les utiliser
  2. interpréter les renseignements relatifs aux outils et à l’équipement d’atelier contenus dans les spécifications des fabricants
  3. reconnaître les dangers relatifs à l’utilisation des outils et de l’équipement d’atelier, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  4. décrire les méthodes d’inspection et d’étiquetage des outils et de l’équipement d’atelier endommagés ou défectueux
  5. nommer les défauts et les critères de remplacement, de réparation ou de retrait des outils et de l’équipement d’atelier
  6. décrire la façon d’éliminer et de recycler les outils et l’équipement d’atelier endommagés
A-2.02.02L démontrer la connaissance de l’équipement d’atelier de monteur/monteuse de charpentes en acier, de ses caractéristiques, de ses applications et de la façon de l’utiliser
  1. reconnaître les types d’équipement d’atelier pour le cisaillement-poinçonnement, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et la façon de les utiliser
  2. interpréter les renseignements relatifs à l’équipement d’atelier pour le cisaillement-poinçonnement contenus dans les spécifications des fabricants
  3. reconnaître les dangers relatifs aux applications des cintreuses à glissement et des plieuses, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  4. démontrer la façon de mettre en place l’équipement d’atelier pour le cisaillement-poinçonnement
  5. décrire la façon d’aligner, de cintrer, d’entailler et d’encocher les pièces à travailler
A-2.02.03L démontrer la connaissance des meuleuses, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
  1. reconnaître les types de meuleuses et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. nommer les composants, les accessoires et les dispositifs de fixation des meuleuses, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  3. interpréter les renseignements relatifs aux meuleuses et à leurs composants, leurs accessoires et leurs dispositifs de fixation contenus dans les spécifications des fabricants
  4. reconnaître les dangers relatifs aux opérations de meulage et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  5. décrire la façon d’effectuer les opérations de meulage
  6. décrire les techniques d’affûtage et de dressage d’outils avec une meuleuse
  7. nommer les facteurs à considérer lors du choix des meules ou des disques abrasifs pour des opérations particulières
  8. décrire la façon de changer, de sonner, de monter et de dresser les meules
  9. décrire la façon de changer, d’inspecter visuellement, de monter et de dresser les disques abrasifs
A-2.02.04L démontrer la connaissance des scies à métaux mécaniques et de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
  1. nommer les types de scies à métaux mécaniques, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. nommer les composants, les accessoires et les dispositifs de fixation d’une scie à métaux mécanique, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  3. interpréter les renseignements relatifs aux scies à métaux mécaniques et à leurs composants, leurs accessoires et leurs dispositifs de fixation contenus dans les spécifications des fabricants
  4. reconnaître les dangers relatifs aux scies à métaux mécaniques, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  5. nommer les fluides de coupe et les liquides de refroidissement utilisés pendant les opérations de coupage
  6. nommer les facteurs à considérer lors du choix des lames des scies à métaux mécaniques pour une opération particulière
  7. décrire la façon de changer les lames et la tension interne des scies à métaux mécaniques
  8. décrire la façon de choisir l’avance et la vitesse de la scie à métaux mécanique
  9. décrire la façon d’effectuer des opérations de coupage avec des scies à métaux mécaniques et pour diagnostiquer les pannes
A-2.02.05L démontrer la connaissance des perceuses, de leurs accessoires, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
  1. nommer les types de machines de perçage, leurs composants et leurs accessoires, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. nommer les types de perceuses et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  3. interpréter les renseignements relatifs aux machines de perçage et à leurs composants, leurs accessoires et leurs dispositifs de fixation contenus dans les dessins et les spécifications
  4. reconnaître les dangers relatifs aux opérations de perçage et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  5. nommer les fluides de coupe et les liquides de refroidissement utilisés pendant les opérations de perçage et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  6. décrire la façon de mettre en place les machines de perçage, de les faire fonctionner et d’en diagnostiquer les pannes
  7. déterminer et calculer les vitesses et les avances pour les opérations de perçage
A-2.02.06L démontrer la connaissance des tours, de leurs accessoires, de leurs dispositifs de fixation, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
  1. nommer les types de tours et décrire leurs applications et leur fonctionnement
  2. nommer les composants, les accessoires et les dispositifs de fixation des tours, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  3. nommer les types de porte-outils et de dispositifs de serrage des pièces, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  4. nommer les types de tours, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  5. interpréter les renseignements relatifs aux tours, à leurs accessoires et à leurs dispositifs de fixation contenus dans les spécifications des fabricants
  6. reconnaître les dangers relatifs aux opérations de tournage et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  7. décrire la façon d’effectuer les opérations de tournage de base
  8. décrire la façon d’aligner les pièces à travailler
  9. décrire la façon de prévenir et de corriger les problèmes qui surviennent pendant les opérations de tournage
  10. décrire la façon d’affûter les outils de coupe d’un tour
  11. déterminer et calculer les vitesses, les avances et la profondeur de coupe pour les opérations de tournage
  12. décrire la façon de mettre en place un tour
  13. nommer les fluides de coupe et les liquides de refroidissement utilisés pour les opérations de tournage
A-2.02.07L démontrer la connaissance des fraiseuses, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de la façon de les utiliser
  1. nommer les types de fraiseuses et décrire leurs applications
  2. nommer les composants, les accessoires et les dispositifs de fixation des fraiseuses, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et la façon de les entretenir
  3. nommer les types de porte-outils et de dispositifs de serrage de pièces et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et la façon de les utiliser
  4. nommer les types d’outils de coupe, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  5. interpréter les renseignements relatifs aux fraiseuses et à leurs composants, leurs accessoires et leurs dispositifs de fixation contenus dans les spécifications des fabricants
  6. reconnaître les dangers relatifs aux opérations de fraisage, à l’utilisation de matériaux et de liquides de refroidissement, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  7. décrire la façon d’aligner les pièces à travailler
  8. nommer les fluides de coupe et les liquides de refroidissement utilisés pendant les opérations de fraisage
  9. décrire la façon d’effectuer les opérations de fraisage
  10. décrire la façon de prévenir et de corriger les problèmes qui surviennent pendant les opérations de fraisage
  11. déterminer et calculer les vitesses, les avances et la profondeur de coupe pour les opérations de fraisage

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • types de meuleuses : les meuleuses sur socle, d’établi, à main, à rectifier les matrices, les rectifieuses planes
  • techniques d’affûtage ou de dressage d’outils : l’affûtage des ciseaux, l’affûtage des forets, le dressage des meules
  • facteurs à considérer lors du choix des meules : les meules de type abrasif, le meulage à l’eau ou à sec, le matériau de la pièce à travailler, les besoins en matière de vitesse et d’avance
  • types de scies à métaux mécaniques : les scies à ruban horizontal et vertical, tronçonneuses, alternatives, portatives, mécaniques à métaux
  • types de machines de perçage : les perceuses à colonne, radiales, à tourelle révolver, à têtes multiples, à base magnétique
  • types de perceuses : les forets hélicoïdaux, les forets étagés, les forets à centrer, les forets plats à métaux, les carotteuses (fraises annulaires), les marteaux perforateurs
  • accessoires et dispositifs de fixation (tour) : les porte-outils, les outils à moleter, les pointes vives, les points morts, les mandrins de perçage, les dispositifs de tournage coniques, les lunettes fixes, les lunettes à suivre, les appareils à rectifier, les mandrins à trois et à quatre mors, les dispositifs de protection

A-2.03 - Utiliser l’équipement d’accès

A-2.03 - Utiliser l’équipement d’accès
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-2.03.01P choisir l’équipement d’accès l’équipement d’accès est choisi selon la tâche et en prenant en considération l’état du chantier
A-2.03.02P suivre la formation requise et obtenir la certification requise la formation requise est suivie et la certification requise est obtenue conformément aux spécifications, aux politiques et aux règlements
A-2.03.03P régler et utiliser l’équipement d’accès l’équipement d’accès est réglé et utilisé selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les règlements
A-2.03.04P reconnaître et mettre hors service l’équipement d’accès non sécuritaire, usé, endommagé ou défectueux l’équipement d’accès non sécuritaire, usé, endommagé ou défectueux est reconnu et mis hors service
A-2.03.05P nettoyer et lubrifier l’équipement d’accès l’équipement d’accès est nettoyé et lubrifié selon les spécifications des fabricants
A-2.03.06P entreposer l’équipement d’accès l’équipement d’accès est entreposé selon les spécifications et les règlements du chantier et des fabricants

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • état du chantier : les terrains mous, les terrains accidentés, les chaussées glissantes (conditions hivernales, graisses), les conditions météorologiques
  • formation et certification : pour les plateformes de travail élévatrices, les plateformes de travail élévatrices mobiles
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-2.03.01L démontrer la connaissance de l’équipement d’accès, de ses caractéristiques et de ses applications
  1. nommer les types d’équipement d’accès et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. nommer les types d’éléments de sécurité de l’équipement d’accès, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  3. décrire les principes de fonctionnement de l’équipement d’accès
  4. interpréter les renseignements relatifs à l’équipement d’accès contenus dans les spécifications des fabricants
A-2.03.02L démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entretenir l’équipement d’accès
  1. reconnaître les dangers relatifs à l’utilisation et à l’entretien de l’équipement d’accès, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  2. décrire la façon d’ériger, de mettre de niveau et de démonter l’équipement d’accès
  3. décrire la façon d’utiliser l’équipement d’accès
  4. décrire la façon d’ériger et de démonter les échelles et les échafaudages
  5. décrire les méthodes d’inspection et d’étiquetage de l’équipement d’accès usé, endommagé ou défectueux
  6. nommer les défauts et les critères de remplacement, de réparation ou de retrait de l’équipement d’accès
  7. décrire la façon de nettoyer, d’entretenir et d’entreposer l’équipement d’accès
  8. décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement d’accès endommagé
A-2.03.03L démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives à l’utilisation de l’équipement d’accès
  1. nommer la formation et la certification supplémentaires relatives à l’équipement d’accès
A-2.03.04L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’équipement d’accès
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’équipement d’accès

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • éléments de sécurité de l’équipement d’accès : les cordes de retenue, les stabilisateurs, les limiteurs, les alarmes d’inclinaison, les plaques, les points d’attache, les dispositifs antichute, les dispositifs de limitation des chutes
  • formation et certification : pour les plateformes de travail élévatrices, les plateformes de travail élévatrices mobiles

Tâche A-3 - Organiser les tâches

Description de la tâche

Afin d’organiser leurs tâches, les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) doivent être capables de planifier leurs tâches, d’interpréter les codes, les normes, les règlements et les procédures, et d’utiliser des dessins mécaniques, des schémas, des documents et des ouvrages de référence.

A-3.01 - Planifier les tâches

A-3.01 - Planifier les tâches
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-3.01.01P déterminer l’étendue de la tâche l’étendue de la tâche est déterminée selon le bon de travail
A-3.01.02P créer un plan de sécurité le plan de sécurité est créé selon la tâche, le chantier, les règlements et les spécifications des fabricants
A-3.01.03P rassembler et préparer les documents les documents sont rassemblés et préparés selon la tâche
A-3.01.04P déterminer les outils et l’équipement requis les outils et l’équipement requis sont déterminés selon la tâche
A-3.01.05P déterminer le matériel requis le matériel requis est déterminé selon la tâche
A-3.01.06P coordonner le travail avec les autres gens de métiers spécialisés et le personnel, et les consulter le travail est coordonné en consultant les autres gens de métiers spécialisés et le personnel
A-3.01.07P estimer le temps nécessaire pour accomplir la tâche le temps nécessaire pour accomplir la tâche est estimé

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • documents : les bons de travail (écrits), les fiches de données de sécurité (FDS), les documents sur la sécurité, les manuels, les PON, les dessins
  • matériel : les consommables, les pièces, les câbles, l’équipement de hissage et de levage
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-3.01.01L démontrer la connaissance de la planification de la tâche
  1. reconnaître les sources de renseignements pertinentes à la planification de la tâche
  2. nommer les facteurs à considérer pour déterminer la tâche
  3. expliquer le concept d’ordonnancement de la tâche et décrire son application et sa fonction dans le processus de planification du travail
A-3.01.02L démontrer la connaissance de la façon de planifier et d’organiser les tâches
  1. décrire les façons de planifier les tâches
  2. décrire la façon d’organiser et d’entreposer les outils, l’équipement et les matériaux sur le chantier
A-3.01.03L démontrer la connaissance des exigences réglementaires pour planifier les tâches
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la planification des tâches
A-3.01.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler les matériaux

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • sources de renseignements : les documents, les dessins, les professionnels connexes, les clients
  • facteurs : le personnel, les outils et l’équipement, les matériaux, les permis, les considérations environnementales, le temps
  • façons de planifier les tâches : la planification de l’horaire, l’estimation

A-3.02 - Interpréter les codes, les normes et les règlements

A-3.02 - Interpréter les codes, les normes et les règlements
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-3.02.01P trouver et suivre les renseignements contenus dans les codes, les normes et les règlements les sections des codes, des normes et des règlements qui contiennent des renseignements pertinents pour la tâche sont trouvées et suivies
A-3.02.02P déterminer les exigences des codes, des normes et des règlements les exigences des codes, des normes et des règlements sont déterminées et respectées selon la tâche
A-3.02.03P interpréter les tableaux et les diagrammes contenus dans les codes et les normes les tableaux et les diagrammes sont consultés et les valeurs sont utilisées selon la tâche
A-3.02.04P interpréter et appliquer les règlements provinciaux, territoriaux et environnementaux les règlements provinciaux, territoriaux et environnementaux sont appliqués selon la tâche
A-3.02.05P interpréter et respecter les procédures propres à l’établissement et à l’équipement les procédures propres à l’établissement et à l’équipement sont suivies et respectées selon l’état du chantier et les tâches
A-3.02.06P interpréter et respecter les procédures de l’entreprise les procédures de l’entreprise sont interprétées et respectées

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • codes, normes et règlements : fédéraux, provinciaux, municipaux; les normes d’assurances; les règlements environnementaux; le Règlement sur le transport des marchandises dangereuses (TMD); les règlements sur la SST; les règlements provinciaux et territoriaux sur la santé et la sécurité; les règlements propres au chantier, de l’Association canadienne de normalisation (CSA), de la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN), du SIMDUT, de l’Organisation internationale de normalisation (ISO), de l’American Gear Manufacturers Association (AGMA); les normes de l’American National Standards Institute (ANSI), de l’American Society of Mechanical Engineers (ASME), de l’American Society of Testing & Materials (ASTM), du Bureau canadien de soudage (BCS)
  • procédures propres à l’établissement : commerciales, institutionnelles, industrielles, marines
  • procédures de l’entreprise : les rapports d’entretien, les procédures de sécurité et de communication
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-3.02.01L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au métier
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au métier
  2. nommer les sources des codes, des normes et des règlements
A-3.02.02L démontrer la connaissance des codes, des normes, des règlements et des méthodes relatifs au métier et de leurs applications
  1. décrire les méthodes et les applications relatives au métier contenues dans les codes, les normes et les règlements
  2. nommer les sources des codes, des normes et des règlements

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • codes, normes et règlements : fédéraux, provinciaux, municipaux; les normes d’assurances; les règlements environnementaux, le Règlement sur le TMD; les règlements sur la SST; les règlements provinciaux et territoriaux sur la santé et la sécurité; les règlements propres au chantier, de la CSA, de la CCSN, du SIMDUT, de l’ISO, de l’AGMA; les normes de l’ANSI, de l’ASME, de l’ASTM, du BCS

A-3.03 - Utiliser les dessins et les schémas

A-3.03 - Utiliser les dessins et les schémas
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-3.03.01P déterminer et reconnaître les emplacements de l’équipement, des composants et des pièces les emplacements de l’équipement, des composants et des pièces sont déterminés et reconnus à partir des dessins
A-3.03.02P interpréter et comparer les spécifications, les manuels techniques et les dessins les spécifications, les manuels techniques et les dessins sont interprétés et comparés
A-3.03.03P effectuer les calculs relatifs au métier les calculs relatifs au métier sont effectués
A-3.03.04P produire les dessins de chantier et les croquis les dessins de chantier et les croquis sont produits
A-3.03.05P reconnaître les symboles les symboles sont reconnus
A-3.03.06P demander des mises à jour pour les dessins les dessins sont mis à jour selon les demandes

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • dessins : les dessins de génie civil ou de chantier, techniques, architecturaux, mécaniques, de charpente, d’électricité, d’atelier, de chantier, les croquis, les dessins conformes à l’exécution, les dessins d’exécution, les schémas de tuyauteries et d’instrumentations, d’installation, les plans d’inspection et d’essai, les dessins complets
  • symboles : d’hydraulique, de soudage, de pneumatique, d’électricité, de tuyauterie
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-3.03.01L démontrer la connaissance des dessins, de leur utilisation et de leur interprétation
  1. nommer les vues figurant dans les dessins et décrire leurs caractéristiques
  2. interpréter les dessins et les instructions figurant dans les dessins
  3. interpréter les spécifications des matériaux figurant dans les dessins
  4. nommer les fonctions des dessins
A-3.03.02L démontrer la connaissance des calculs liés aux dessins
  1. décrire la façon d’effectuer les calculs liés aux dessins
  2. reconnaître les systèmes de mesures métrique et impériale et décrire la façon de convertir les unités d’un système à l’autre
  3. reconnaître les projections dans les dessins et décrire leurs applications
  4. interpréter et extraire les renseignements contenus dans les dessins
  5. expliquer l’utilisation des échelles
  6. nommer les styles de dimensionnement sur les dessins et décrire leurs applications
A-3.03.03L démontrer la connaissance des techniques de base pour tracer les croquis
  1. démontrer les techniques de base du traçage de croquis
  2. démontrer la connaissance des logiciels de conception assisté par ordinateur
  3. créer des croquis avec comme point de départ les plans et les dessins
A-3.03.04L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux dessins
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux dessins

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • dessins : les dessins de génie civil ou de chantier, techniques, architecturaux, mécaniques, de charpente, d’électricité, d’atelier, de chantier, les croquis, les dessins conformes à l’exécution, les dessins d’exécution, les schémas de tuyauteries et d’instrumentations, d’installation, les plans d’inspection et d’essai, les dessins complets
  • vues : les vues d’élévation, en plan, de coupe, de détail, la projection du premier dièdre et du troisième dièdre
  • fonctions des dessins : la détermination de l’emplacement des composants, du positionnement des composants, de l’élévation des composants, des spécifications des composants
  • projections dans les dessins : les projections orthographiques, obliques, isométriques, de coupe, auxiliaires
  • renseignements : les dimensions, les lignes, les légendes, les symboles et abréviations, les cartouches d’inscriptions, les notes et les spécifications, les tolérances et les jeux, les listes de matériel

A-3.04 - Utiliser les documents et les ouvrages de référence

A-3.04 - Utiliser les documents et les ouvrages de référence
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-3.04.01P consulter les documents relatifs au travail, les ouvrages de référence et les manuels les documents relatifs au travail, les ouvrages de référence et les manuels sont consultés
A-3.04.02P interpréter les ouvrages de référence les ouvrages de référence sont interprétés
A-3.04.03P interpréter les bulletins techniques et les manuels les bulletins techniques et les manuels sont interprétés
A-3.04.04P soumettre les dessins conformes à l’exécution les dessins conformes à l’exécution sont soumis
A-3.04.05P remplir et soumettre les documents relatifs au travail les documents relatifs au travail sont remplis et soumis
A-3.04.06P interpréter et appliquer les avis de changement et les directives du chantier les avis de changement et les directives du chantier sont interprétés et appliqués
A-3.04.07P interpréter et suivre les directives d’installation des fabricants les directives d’installation des fabricants sont interprétées et suivies
A-3.04.08P convertir les unités métriques et impériales d’un système à l’autre les unités métriques et impériales sont converties d’un système à l’autre

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • documents relatifs au travail : les listes d’équipement et les feuilles d’essai, les rapports de progrès, les rapports de matériaux, les rapports de vérification, les listes d’anomalies, les rapports propres à l’entreprise, les listes de contrôle des machines, les demandes de services, les bons de travail, les avis de changement sur place, les rapports d’accidents et d’incidents, les permis de travail à chaud, les feuilles de temps, les évaluations des risques sur le terrain, les consignes de sécurité avant le travail, les plans de levage, l’analyse des risques liés au travail, les inspections de l’équipement, les inspections de l’EPI, les réunions de sécurité informelle, les documents relatifs aux réunions sur la sécurité, les listes de contrôle pour le contrôle de la qualité, le plan de cadenassage et d’étiquetage, les documents propres à la tâche, le plan pour les espaces clos
  • ouvrages de référence : les listes de matériel, les plans de travail, les spécifications de la tâche, la traçabilité des matériaux (rapports d’usine), les documents du SIMDUT, les spécifications des fabricants, les dessins techniques, les spécifications, les codes, les bons de travail, les permis de sécurité, les bulletins techniques, les manuels, les rapports de SST, les certificats d’essai, les documents de mise en service, les certifications d’exploitation d’équipement, les listes d’anomalies, les documents de la National Grease Lubrication Institute (NGLI)
  • manuels : les codes, les spécifications, les manuels de l’équipement, les manuels sur la qualité, les manuels sur la santé et la sécurité, les manuels de sécurité pour l’industrie et les entrepreneurs (guides), les manuels de l’industrie
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-3.04.01L démontrer la connaissance des documents relatifs au travail, des ouvrages de référence et des manuels, et de leurs caractéristiques et de leur applications
  1. nommer les types de documents relatifs au travail, d’ouvrages de référence et de manuels, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. reconnaître et interpréter les renseignements contenus dans les ouvrages de référence et dans les manuels
A-3.04.02L démontrer la connaissance des façons d’utiliser et de remplir les documents relatifs au travail
  1. décrire la façon d’utiliser et de remplir les documents et les documents de référence
  2. décrire la façon de remplir les documents relatifs au travail
  3. expliquer en quoi consiste la responsabilité de remplir et de signer les documents relatifs au travail
  4. décrire la façon de convertir les unités métriques et impériales d’un système à l’autre
A-3.04.02L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux documents
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux documents

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • documents relatifs au travail : les listes d’équipement et les feuilles d’essai, les rapports de progrès, les rapports de matériaux, les rapports de vérification, les listes d’anomalies, les rapports propres à l’entreprise, les listes de contrôle des machines, les demandes de services, les bons de travail, les avis de changement sur place, les rapports d’accidents et d’incidents, les permis de travail à chaud, les feuilles de temps, les évaluations des risques sur le terrain, les consignes de sécurité avant le travail, les plans de levage, l’analyse des risques liés au travail, les inspections de l’équipement, les inspections de l’EPI, les réunions de sécurité informelle, les documents relatifs aux réunions sur la sécurité, les listes de contrôle pour le contrôle de la qualité, le plan de cadenassage et d’étiquetage, les documents propres à la tâche, le plan pour les espaces clos
  • ouvrages de référence : les listes de matériel, les plans de travail, les spécifications de la tâche, la traçabilité des matériaux (rapports d’usine), les documents du SIMDUT, les spécifications des fabricants, les dessins techniques, les spécifications, les codes, les bons de travail, les permis de sécurité, les bulletins techniques, les manuels, les rapports de SST, les certificats d’essai, les documents de mise en service, les certifications d’exploitation d’équipement, les listes d’anomalies, les documents de la NGLI
  • manuels : les codes, les spécifications, les manuels de l’équipement, les manuels sur la qualité, les manuels sur la santé et la sécurité, les manuels de sécurité pour l’industrie et les entrepreneurs (guides), les manuels de l’industrie

Tâche A-4 Effectuer les tâches du métier

Description de la tâche

Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) effectuent ces tâches afin de soutenir plusieurs autres activités effectuées dans le cadre du métier et afin d’optimiser l’efficacité et la durée de vie de l’équipement.

A-4.01 - Fabriquer la pièce à travailler

A-4.01 - Fabriquer la pièce à travailler
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-4.01.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements
A-4.01.02P déterminer les exigences en matière de fabrication et les matériaux requis les exigences en matière de fabrication et les matériaux requis sont déterminés selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants
A-4.01.03P déterminer les exigences en matière d’ajustement et d’assemblage les exigences en matière d’ajustement et d’assemblage sont déterminées selon les exigences de la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants
A-4.01.04P disposer les pièces à travailler les pièces à travailler sont disposées selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants
A-4.01.05P fabriquer la pièce à travailler la pièce à travailler est fabriquée selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants
A-4.01.06P faire l’essai de l’ajustement de la pièce à travailler et la modifier l’essai de l’ajustement de la pièce à travailler est fait et la pièce est modifiée selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants
A-4.01.07P inspecter la pièce à travailler fabriquée la pièce à travailler fabriquée est inspectée selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • exigences en matière de fabrication : la taille, la résistance, le poids, les propriétés des matériaux
  • matériaux : les métaux ferreux, les métaux non ferreux, les plastiques, le bois
  • fabrication : le coupage, le perçage, le sablage, l’usinage, le meulage, le soudage
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-4.01.01L démontrer la connaissance de la façon de fabriquer la pièce à travailler
  1. nommer les outils et l’équipement utilisés pour fabriquer la pièce à travailler, et décrire la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs à la fabrication de la pièce à travailler, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. interpréter les renseignements et les exigences en matière de fabrication de la pièce à travailler contenus dans les dessins et dans les spécifications
  4. reconnaître les matériaux utilisés pour la fabrication des pièces à travailler
  5. décrire la façon de fabriquer la pièce à travailler
A-4.01.02L démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives à la fabrication de la pièce à travailler
  1. nommer la formation et la certification supplémentaires relatives à la fabrication de la pièce à travailler
A-4.01.03L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à la fabrication de la pièce à travailler
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à la fabrication de la pièce à travailler
A-4.01.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler les matériaux de fabrication

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • exigences en matière de fabrication : la taille, la résistance, le poids, les propriétés des matériaux
  • matériaux : les métaux ferreux, les métaux non ferreux, les plastiques, le bois
  • fabrication : le coupage, le perçage, le sablage, l’usinage, le meulage, le soudage

A-4.02 - Lubrifier les systèmes et les composants

A-4.02 - Lubrifier les systèmes et les composants
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-4.02.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements
A-4.02.02P déterminer les exigences en matière de lubrification les exigences en matière de lubrification sont déterminées selon la compatibilité avec le processus opérationnel, les spécifications des fabricants, les manuels techniques et les règlements
A-4.02.03P choisir les lubrifiants les lubrifiants sont choisis selon la compatibilité avec le processus opérationnel, les spécifications des fabricants, les manuels techniques et les règlements
A-4.02.04P repérer les points nécessitant du lubrifiant les points nécessitant du lubrifiant sont repérés selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-4.02.05P maintenir les niveaux de lubrification les niveaux de lubrification sont maintenus selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les dessins techniques
A-4.02.06P retirer et remplacer les lubrifiants les lubrifiants sont retirés et remplacés selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les règlements
A-4.02.07P traiter, nettoyer et entretenir les systèmes de lubrification et les composants les systèmes de lubrification et les composants sont traités, nettoyés et entretenus selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les règlements

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • lubrifiants : l’huile de graissage, la graisse, les lubrifiants solides à l’état sec, l’eau, l’air
  • systèmes de lubrification : à passage unique, les bains d’huile, à éclaboussures, à dispersion d’huile par brouillard, manuels, à circulation fermée, sous pression, automatisés
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-4.02.01L démontrer la connaissance des lubrifiants et des systèmes de lubrification, de leurs composants, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement
  1. nommer les types de lubrifiants, et décrire leurs applications, leurs propriétés et leurs caractéristiques
  2. reconnaître les systèmes de lubrification et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  3. expliquer les principes et les types de friction ainsi que leurs effets sur les surfaces de contact
  4. décrire les principes de fonctionnement des lubrifiants et des systèmes de lubrification
  5. nommer les sources de renseignements et interpréter les renseignements relatifs aux lubrifiants et aux systèmes de lubrification contenus dans celles-ci
A-4.02.02L démontrer la connaissance de la façon d’utiliser et d’entreposer les lubrifiants, et d’entretenir les systèmes de lubrification et d’en diagnostiquer les pannes
  1. nommer les outils et l’équipement utilisés avec les lubrifiants et les systèmes de lubrification, et décrire la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs aux lubrifiants et aux systèmes de lubrification, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. décrire la façon d’utiliser les lubrifiants
  4. nommer les facteurs à considérer lors du choix des lubrifiants
  5. expliquer les effets de l’utilisation des mauvais lubrifiants
  6. décrire les exigences, les propriétés et les caractéristiques relatives à l’application de la lubrification
  7. décrire la façon d’entreposer les lubrifiants
  8. décrire la façon d’entretenir et de diagnostiquer les pannes des systèmes de lubrification
A-4.02.03L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux lubrifiants et aux systèmes de lubrification
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux lubrifiants et aux systèmes de lubrification
A-4.02.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler les lubrifiants

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • lubrifiants : l’huile de graissage, la graisse, les lubrifiants solides à l’état sec, l’eau, l’air
  • systèmes de lubrification : à passage unique, les bains d’huile, à éclaboussures, à dispersion d’huile par brouillard, manuels, à circulation fermée, sous pression, automatisés
  • propriétés et caractéristiques : l’adhérence, la cohésion, la résistance au cisaillement, la viscosité, les additifs et les inhibiteurs, la consistance, le point de goutte, le point d’éclair, les catégories, la qualité
  • types de friction : statique, par glissement, par roulement, interne
  • sources de renseignements : les manuels techniques, les spécifications des fabricants
  • dangers : les risques environnementaux, pour la santé personnelle, le feu, la contamination, glisser, les déversements, les fuites, un entretien et un entreposage inadéquats
  • facteurs : l’application, la température, la pression, la compatibilité avec le système et les composants, le coût, la disponibilité
  • exigences relatives à la lubrification : les niveaux, les quantités, les emplacements, les exigences propres aux composants (p. ex., huile de graissage ou graisse, régime)

A-4.03 - Mettre de niveau et aligner les composants et les systèmes

A-4.03 - Mettre de niveau et aligner les composants et les systèmes
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-4.03.01P choisir et utiliser les outils de mise de niveau et d’alignement les outils de mise de niveau et d’alignement sont choisis et utilisés selon la tâche, les dessins techniques, l’évaluation et l’état du chantier, les spécifications et les règlements
A-4.03.02P mettre de niveau et aligner les machines et les composants les machines et les composants sont mis de niveau selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les dessins techniques
A-4.03.03P conserver les données sur la mise de niveau et l’alignement les données sur la mise de niveau et l’alignement sont conservées selon les spécifications du chantier et des fabricants, et les dessins techniques

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • outils de mise de niveau : les niveaux à bulle, les niveaux optiques, les niveaux laser, les fils à plomb
  • outils d’alignement : les indicateurs à cadran, les équerres de précision, les jauges coniques, les jauges d’épaisseur, les outils d’alignement optique, les cordes à piano, les lasers
  • état : les conditions environnementales, les vibrations, l’état du sol
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-4.03.01L démontrer la connaissance des façons de mettre de niveau et d’aligner l’équipement
  1. nommer les outils de mise de niveau et d’alignement, et décrire la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs à la mise de niveau et à l’alignement de l’équipement, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. interpréter les renseignements relatifs à la mise de niveau et à l’alignement de l’équipement contenus dans les dessins et dans les spécifications
  4. décrire les façons de mettre de niveau et d’aligner l’équipement
  5. nommer les types de socles et décrire leurs applications
A-4.03.02L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler les matériaux

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • façons de mettre de niveau et d’aligner l’équipement : la planification, l’interprétation des dessins, la fabrication des supports de composants, l’installation du socle, le réglage, le positionnement de l’équipement, l’alignement des points de référence de la machine (p. ex., les lignes de référence, les lignes centrales), la suppression des contraintes et des tensions, l’ancrage et l’application de coulis, le remplissage de la documentation
  • outils de mise de niveau : les niveaux à bulle, les niveaux optiques, les niveaux laser, les fils à plomb
  • outils d’alignement : les indicateurs à cadran, les équerres de précision, les jauges coniques, les jauges d’épaisseur, les outils d’alignement optique, les cordes à piano, les lasers
  • socles : les plaques de base, les semelles, les socles fabriqués, les socles montés sur patins, les fondations montées sur les amortisseurs

A-4.04 - Utiliser les dispositifs de fixation et de retenue

A-4.04 - Utiliser les dispositifs de fixation et de retenue
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-4.04.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement pour installer ou retirer les dispositifs de fixation et de retenue les outils et l’équipement sont choisis et utilisés pour installer ou retirer les dispositifs de fixation et de retenue
A-4.04.02P choisir les dispositifs de fixation et de retenue les dispositifs de fixation et de retenue sont choisis selon la tâche, les dessins techniques et les spécifications des fabricants
A-4.04.03P installer les dispositifs de fixation et de retenue les dispositifs de fixation et de retenue sont installés pour sécuriser selon la tâche, les dessins techniques, les spécifications des fabricants et les règlements
A-4.04.04P atteindre les valeurs prédéterminées en utilisant les techniques d’atteinte de la tension les valeurs prédéterminées sont atteintes en utilisant les techniques d’atteinte de la tension selon les dessins techniques, les spécifications des fabricants et les règlements
A-4.04.05P choisir et vérifier le pas du filetage (impérial ou métrique) sur les dispositifs de fixation filetés le pas du filetage (impérial ou métrique) est choisi et vérifié sur les dispositifs de fixation filetés à l’aide d’outils de mesure et de jauges selon les dessins techniques et les spécifications des fabricants
A-4.04.06P choisir les scellants, les adhésifs et les lubrifiants utilisés avec les dispositifs de fixation filetés les scellants, les adhésifs et les lubrifiants utilisés avec les dispositifs de fixation filetés sont choisis selon la tâche, les dessins techniques, les spécifications des fabricants et les règlements
A-4.04.07P nettoyer, réparer, percer et tarauder le filetage le filetage est nettoyé, réparé, percé et taraudé pour assurer une fixation solide
A-4.04.08P restaurer le filetage le filetage est restauré à l’aide des méthodes de restauration du filetage

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • dispositifs de fixation : mécaniques (p. ex., boulons, écrous, vis), chimiques (p. ex., adhésif frein-filet, époxy)
  • dispositifs de retenue : les anneaux élastiques, les goupilles, les clavettes, les vis sans tête, les languettes de sûreté
  • techniques d’atteinte de la tension : le préchargement ou le tensionnement des fixations à l’aide de méthodes hydrauliques, pneumatiques, mécaniques (clé dynamométrique) et électriques (clé dynamométrique à rayon), le couple de serrage (angle de serrage), la mesure de l’allongement des fixations, les indicateurs de tension mécaniques
  • scellants, adhésifs et lubrifiants : les lubrifiants, les adhésifs frein-filet, les scellants, les composés antigrippage
  • méthodes de restauration du filetage : ragréer, boucher, utiliser des filets rapportés, limer le filetage
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-4.04.01L démontrer la connaissance des dispositifs de retenue et de fixation, et de leurs applications
  1. nommer les types de dispositifs de fixation et de matériaux, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. déterminer la résistance des dispositifs de fixation selon leur catégorie et leurs applications
  3. nommer les types de dispositifs de retenue, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  4. reconnaître les types et les catégories de filetage et décrire la façon de les reconnaître
  5. nommer les types de scellants, d’adhésifs et de lubrifiants, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  6. interpréter les renseignements relatifs aux dispositifs de fixation et de retenue contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-4.04.02L démontrer la connaissance de la façon d’installer et d’enlever les dispositifs de fixation et de retenue
  1. nommer les outils et l’équipement utilisés pour installer et enlever les dispositifs de fixation et de retenue, et décrire leurs applications et la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs à l’installation et à l’enlèvement des dispositifs de fixation et de retenue, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. expliquer la fonction du tensionnement des dispositifs de fixation et décrire les techniques d’atteinte de la tension connexes
  4. décrire la façon d’enlever et d’installer les dispositifs de fixation
  5. décrire la façon d’enlever et d’installer les dispositifs de retenue
  6. décrire les méthodes de restauration du filetage
  7. décrire les façons de couper le filetage interne et externe
A-4.04.03L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives aux dispositifs de fixation et de retenue
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs aux dispositifs de fixation et de retenue
A-4.04.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler les dispositifs de fixation et de retenue

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • dispositifs de fixation : mécaniques (p. ex., boulons, écrous, vis), chimiques (p. ex., adhésif frein-filet, époxy)
  • dispositifs de retenue : les anneaux élastiques, les goupilles, les clavettes, les vis sans tête, les languettes de sûreté
  • scellants, adhésifs et lubrifiants : les lubrifiants, les adhésifs frein-filet, les scellants, les composés antigrippage
  • techniques d’atteinte de la tension : le préchargement ou le tensionnement des fixations à l’aide de méthodes hydrauliques, pneumatiques, mécaniques (clé dynamométrique) et électriques (clé dynamométrique à rayon), le couple de serrage (angle de serrage), la mesure de l’allongement des fixations, les indicateurs de tension mécaniques
  • méthodes de restauration du filetage : ragréer, boucher, utiliser des filets rapportés, limer le filetage
  • façons de couper le filetage interne et externe : le filetage mâle (matrice), le filetage femelle (taraud), l’utilisation de fileteuses

A-4.05 - Identifier les matériaux

A-4.05 - Identifier les matériaux
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-4.05.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon l’inspection visuelle
A-4.05.02P effectuer les essais à la lime, au burin et au poinçon les essais à la lime, au burin et au poinçon sont effectués afin de déterminer les types de matériaux et leurs propriétés
A-4.05.03P effectuer les essais à l’étincelle les essais à l’étincelle sont effectués afin d’identifier le métal en examinant la couleur, la forme, le volume et la longueur de l’étincelle
A-4.05.04P effectuer les essais à l’aimant les essais à l’aimant sont effectués afin d’identifier les matériaux et les métaux ferreux et non ferreux
A-4.05.05P effectuer les essais de dureté les essais de dureté sont effectués à l’aide d’outils spécialisés

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • outils et équipement : les marteaux, les ciseaux, les meuleuses, les limes, les aimants, les outils spécialisés pour les essais de dureté
  • types de matériaux : les métaux ferreux et non ferreux, les composites, les plastiques, le caoutchouc
  • propriétés : la dureté, la couleur, la malléabilité, le pouvoir d’incrustabilité, la ductilité, la conductivité, le magnétisme
  • essais de dureté : l’essai Rockwell, l’essai Brinell, l’essai Vickers, l’essai au duromètre
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-4.05.01L démontrer la connaissance de la façon d’identifier les matériaux
  1. identifier les métaux, et décrire leurs propriétés, leurs caractéristiques et leurs applications
  2. identifier les matériaux non métalliques, et décrire leurs propriétés, leurs caractéristiques et leurs applications
  3. décrire les systèmes d’identification des métaux
  4. nommer les méthodes et les processus de fabrication d’acier et d’alliages
  5. décrire les problèmes qui peuvent survenir lorsqu’on travaille le métal
  6. décrire la façon de prévenir et de corriger les problèmes qui surviennent lorsqu’on travaille les métaux
A-4.05.02L démontrer la connaissance des techniques d’essai des matériaux
  1. nommer les techniques d’essai des matériaux les plus communes et décrire les méthodes connexes
  2. décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à l’identification et à la manipulation des matériaux
A-4.05.03L démontrer la connaissance des profilés et de leurs applications
  1. nommer les profilés et décrire leurs caractéristiques et leurs applications

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • propriétés : la dureté, la couleur, la malléabilité, le pouvoir d’incrustabilité, la ductilité, la conductivité, le magnétisme
  • problèmes : la contrainte, la contraction, la dilatation, la déformation, l’écrouissage, l’action galvanique, les incendies
  • techniques d’essai des matériaux : les essais de dureté, les essais aux étincelles, au burin, à la lime, la conductivité, l’inspection visuelle
  • profilés : les tubes, les tuyaux, les cornières, les poutres en I, les poutres à larges semelles, les profilés en fer, les plaques, les feuilles, les barres

A-4.06 - Effectuer le traitement thermique du métal

A-4.06 - Effectuer le traitement thermique du métal
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-4.06.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon le traitement thermique
A-4.06.02P nettoyer le métal le métal est nettoyé afin de retirer les contaminants pour le traitement thermique
A-4.06.03P chauffer le métal le métal est chauffé pour atteindre une température prédéterminée, selon les documents techniques et les spécifications des fabricants
A-4.06.04P tremper le métal le métal est trempé pour obtenir les propriétés du métal requises selon les documents techniques et les spécifications des fabricants
A-4.06.05P soumettre le métal au revenu le métal est soumis au revenu pour obtenir les propriétés du métal requises selon les documents techniques et les spécifications des fabricants
A-4.06.06P recuire le métal le métal est recuit pour obtenir les propriétés du métal requises selon les documents techniques et les spécifications des fabricants
A-4.06.07P normaliser le métal le métal est normalisé pour obtenir les propriétés du métal requises selon les documents techniques et les spécifications des fabricants
A-4.06.08P tester les métaux qui ont subi un traitement thermique les métaux qui ont subi un traitement thermique sont testés pour déterminer si les propriétés requises sont obtenues selon les documents techniques et les spécifications des fabricants

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • outils et équipement : les fours, les forges, les chalumeaux oxygaz, les crayons thermosensibles, les dispositifs d’imagerie thermique, les tableaux de couleurs du traitement thermique, les aimants, les pistolets à infrarouge, les bains d’huile, les outils à main
  • propriétés du métal : la dureté, la malléabilité, l’endurance, la ductilité, l’élasticité
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-4.06.01L démontrer la connaissance des métaux, de leurs propriétés, de leurs caractéristiques et de leurs applications
  1. identifier les métaux, et décrire leurs propriétés, leurs caractéristiques et leurs applications
  2. décrire les systèmes d’identification des métaux
  3. décrire les problèmes qui peuvent survenir lorsqu’on travaille le métal
  4. décrire la façon de prévenir et de corriger les problèmes qui surviennent lorsqu’on travaille les métaux
A-4.06.02L démontrer la connaissance des techniques de traitement thermique
  1. décrire les procédés les plus communs relatifs au traitement thermique des métaux
  2. décrire les dangers relatifs au traitement thermique des métaux et les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. nommer les types d’outils et d’équipement utilisés pour le traitement thermique, et décrire leurs applications
A-4.06.03L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au traitement thermique du métal
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au traitement thermique du métal
A-4.06.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler les métaux

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • propriétés : la dureté, la malléabilité, l’endurance, la ductilité, l’élasticité
  • problèmes : la contrainte, la contraction, la dilatation, la déformation, l’écrouissage, l’action galvanique
  • procédés relatifs au traitement thermique des métaux : le recuit de détente, le durcissement, le recuit, le revenu, le recuit de normalisation, le trempage
  • dangers : la chaleur extrême, une ventilation inadéquate, un mauvais entreposage

Tâche A-5 Prendre les mesures et effectuer le traçage

Description de la tâche

Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) assurent l’installation de l’équipement à l’aide d’outils de mesure de précision et de techniques de mesure afin de disposer et de monter les composants et les systèmes.

A-5.01 - Préparer la surface de travail, les outils et les matériaux

A-5.01 - Préparer la surface de travail, les outils et les matériaux
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-5.01.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement les outils et l’équipement sont choisis et utilisés
A-5.01.02P acclimater les outils optiques de précision, de mesure, de traçage et de mise de niveau les outils optiques de précision, de mesure, de traçage et de mise de niveau sont acclimatés
A-5.01.03P vérifier l’exactitude des outils optiques de précision, de mesure, de traçage et de mise de niveau relativement à l’étalonnage l’exactitude des outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau est vérifiée relativement à l’étalonnage
A-5.01.04P préparer le matériau à mesurer le matériau à mesurer est préparé
A-5.01.05P nettoyer et préparer l’espace de travail l’espace de travail est nettoyé et préparé

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • espace de travail : les tables, les planchers, les murs, les composants (internes et externes)
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-5.01.01L démontrer la connaissance des outils de mesure, de traçage et de mise de niveau, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  1. nommer les types d’outils de mesure et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et la façon de les utiliser
  2. nommer les types d’outils de traçage et de mise de niveau, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et la façon de les utiliser
  3. interpréter les renseignements relatifs à la mesure, au traçage et à la mise de niveau contenus dans les spécifications des fabricants
A-5.01.02L démontrer la connaissance de la façon d’entretenir, d’étalonner et d’entreposer les outils de mesure, de traçage et de mise de niveau
  1. reconnaître les dangers relatifs à l’entretien, à l’étalonnage et à l’entreposage des outils de mesure, de traçage et de mise de niveau, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  2. décrire la façon d’inspecter, d’entretenir, d’étalonner et d’entreposer les outils de mesure, de traçage et de mise de niveau
A-5.01.03L démontrer la connaissance de la préparation d’un espace de travail
  1. reconnaître les types d’outils requis pour préparer l’espace de travail, et décrire leurs applications et la façon de les utiliser
  2. décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à l’utilisation des outils de mesure, de traçage et de mise de niveau
  3. décrire les pratiques de travail sécuritaires relatives à la préparation de l’espace de travail, aux outils et aux matériaux
A-5.01.04L démontrer la connaissance des exigences relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage des outils de mesure, de traçage et de mise de niveau
  1. nommer les normes et les exigences relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage des outils de mesure, de traçage et de mise de niveau
A-5.01.05L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. décrire la façon d’éliminer et de recycler les outils de mesure, de traçage et de mise de niveau

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • espace de travail : les tables, les planchers, les murs, les composants (internes et externes)

A-5.02 - Mesurer les matériaux et les composants

A-5.02 - Mesurer les matériaux et les composants
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-5.02.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement de mesure les outils et l’équipement de mesure sont choisis et utilisés selon la précision exigée
A-5.02.02P lire et interpréter les mesures sur les dessins les mesures sont lues et interprétées selon les dessins techniques et les spécifications des fabricants
A-5.02.03P reporter les mesures aux composants, aux espaces de travail et aux matériaux les mesures sont reportées aux composants, aux espaces de travail et aux matériaux selon les dessins techniques et les spécifications des fabricants
A-5.02.04P mesurer la pièce à travailler la pièce à travailler est mesurée selon les dessins techniques et les spécifications techniques

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • composants : les semelles, les socles, la pièce à travailler
  • mesures : les diamètres, l’alésage, les longueurs, les épaisseurs, les profondeurs, les hauteurs
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-5.02.01L démontrer la connaissance de la prise de mesures et décrire ses caractéristiques et ses applications
  1. nommer les types d’outils de mesure de précision, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et la façon de les utiliser
  2. interpréter les renseignements relatifs aux outils de mesure contenus dans les spécifications des fabricants
A-5.02.02L démontrer la connaissance de la façon de prendre les mesures
  1. reconnaître les dangers relatifs à l’utilisation des outils de mesure, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  2. décrire la façon de prendre les mesures
  3. décrire la façon de reporter et de noter les mesures
  4. interpréter les renseignements tirés des outils de mesure
A-5.02.03L démontrer la connaissance des exigences relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage des outils de mesure
  1. nommer les exigences relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage des outils de mesure
A-5.02.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. décrire la façon d’éliminer et de recycler les outils de mesure

A-5.03 - Tracer les composants

A-5.03 - Tracer les composants
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-5.03.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement de traçage les outils et l’équipement de traçage sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements
A-5.03.02P reporter les mesures des dessins, des points de repère et de référence vers l’espace de travail les mesures sont reportées des dessins, des points de repère et de référence vers l’espace de travail selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-5.03.03P reporter les mesures des dessins à la pièce à travailler les mesures sont reportées des dessins vers la pièce à travailler selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-5.03.01L démontrer la connaissance de la façon de tracer les composants
  1. nommer les outils et l’équipement utilisés pour tracer les composants, et décrire leurs caractéristiques, leurs applications et la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs au traçage des composants, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. interpréter les renseignements relatifs au traçage des composants contenus dans les dessins et dans les spécifications
  4. décrire la façon de tracer les composants
A-5.03.02L démontrer la connaissance des exigences relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage des outils de traçage
  1. nommer les exigences relatives à l’utilisation, à l’entretien et à l’entreposage des outils de traçage
A-5.03.03L démontrer la connaissance des exigences relatives au traçage des composants
  1. nommer les exigences relatives au traçage des composantes
A-5.03.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. décrire la façon d’éliminer et de recycler les composants

A-5.04 - Entretenir les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau

A-5.04 - Entretenir les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-5.04.01P nettoyer et lubrifier les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau sont nettoyés et lubrifiés selon les spécifications des fabricants
A-5.04.02P vérifier et étalonner les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau l’exactitude des outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau est vérifiée relativement à l’étalonnage
A-5.04.03P reconnaître les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau usé, endommagé ou défectueux les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau usés, endommagés ou défectueux sont reconnus et mis hors services afin de les étalonner, les réparer ou les éliminer
A-5.04.04P entreposer les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau sont entreposés selon les spécifications des fabricants
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-5.04.01L démontrer la connaissance des méthodes de mesure et de traçage, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  1. interpréter les renseignements relatifs aux outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau contenus dans les spécifications des fabricants
A-5.04.02L démontrer la connaissance de la façon de nettoyer, d’inspecter, d’entretenir, d’étalonner et d’entreposer les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau
  1. reconnaître les dangers relatifs au nettoyage, à l’inspection, à l’entretien, à l’étalonnage et à l’entreposage des outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau
  2. décrire la façon de nettoyer, d’inspecter, d’entretenir, d’étalonner et d’entreposer les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau
A-5.04.03L démontrer la connaissance des exigences relatives au nettoyage, à l’inspection, à l’entretien, à l’étalonnage et à l’entreposage des outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau
  1. nommer les exigences relatives au nettoyage, à l’inspection, à l’entretien, à l’étalonnage et à l’entreposage des outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau
A-5.04.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. décrire la façon d’éliminer et de recycler les outils de mesure de précision, de traçage et de mise de niveau

Tâche A-6 Effectuer les opérations de coupage et de soudage

Description de la tâche

Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) utilisent l’équipement de coupage et de soudage pour chauffer, couper, réparer et fabriquer des composants.

A-6.01 - Couper les matériaux à l’aide de l’équipement de coupage oxygaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage à l’arc avec électrode de carbone et jet d’air (procédé CAC-A)

A-6.01 - Couper les matériaux à l’aide de l’équipement de coupage oxygaz, de coupage à l’arc plasma et de coupage à l’arc avec électrode de carbone et jet d’air (procédé CAC-A)
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-6.01.01P reconnaître et préparer les matériaux à couper les matériaux à couper sont reconnus et préparés selon la tâche, les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-6.01.02P choisir et utiliser les outils et l’équipement les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements
A-6.01.03P choisir le gaz pour le coupage le gaz pour le coupage est choisi selon la tâche, les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-6.01.04P suivre la méthode de coupage oxygaz la méthode de coupage oxygaz est suivie selon le matériau à couper, l’état du chantier et les règlements
A-6.01.05P suivre les méthodes de coupage à l’arc plasma les méthodes de coupage à l’arc plasma sont suivies selon le matériau à couper, l’état du chantier et les règlements
A-6.01.06P suivre les méthodes de coupage à l’arc avec électrode de carbone et jet d’air (procédé CAC-A) les méthodes de coupage par procédé CAC-A sont suivies selon le matériau à couper, l’état du chantier et les règlements
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-6.01.01L démontrer la connaissance de l’équipement et des accessoires relatifs à l’oxygaz
  1. reconnaître les types d’équipement et d’accessoires de coupage oxygaz, et décrire leurs applications
  2. interpréter les renseignements relatifs au coupage oxygaz contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-6.01.02L démontrer la connaissance de la façon de couper avec l’équipement oxygaz
  1. reconnaître les dangers relatifs au coupage oxygaz, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  2. décrire la façon d’effectuer un contrôle de sécurité de l’équipement oxygaz avant le coupage
  3. décrire la façon de mettre en place, d’ajuster et d’arrêter l’équipement oxygaz
  4. décrire la façon d’inspecter et d’entretenir l’équipement oxygaz
  5. décrire la façon de couper les matériaux à l’aide de l’équipement oxygaz
  6. décrire la façon de préparer les matériaux pour le coupage oxygaz
A-6.01.03L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives à l’équipement oxygaz
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs à l’équipement oxygaz
A-6.01.04L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’entreposer, d’éliminer et de recycler l’équipement oxygaz
A-6.01.05L démontrer la connaissance de l’équipement et des accessoires à l’arc plasma
  1. nommer l’équipement et les accessoires à l’arc plasma et décrire leurs applications
  2. interpréter les renseignements relatifs au coupage à l’arc plasma contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-6.01.06L démontrer la connaissance de la façon de couper à l’arc plasma
  1. reconnaître les dangers relatifs au coupage à l’arc plasma et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  2. décrire les procédés de coupage à l’arc plasma et leurs applications
  3. décrire la façon de préparer les matériaux de coupage à l’arc plasma
  4. décrire la façon de mettre en place, d’ajuster et d’arrêter l’équipement à l’arc plasma
  5. décrire la façon d’inspecter et d’entretenir l’équipement à l’arc plasma
A-6.01.07L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au coupage à l’arc plasma
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au coupage à l’arc plasma
A-6.01.08L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement de coupage à l’arc plasma
A-6.01.09L démontrer la connaissance de l’équipement et des accessoires du procédé CAC-A
  1. nommer l’équipement et les accessoires du procédé CAC-A, et décrire leurs applications
  2. interpréter les renseignements relatifs au procédé CAC-A contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-6.01.10L démontrer la connaissance de la façon de couper par procédé CAC-A
  1. reconnaître les dangers relatifs au coupage par procédé CAC-A, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  2. décrire les procédés de coupage par procédé CAC-A et leurs applications
  3. décrire la façon de préparer les matériaux de coupage par procédé CAC-A
  4. décrire la façon de mettre en place, d’ajuster et d’arrêter l’équipement du procédé CAC-A
  5. décrire la façon d’inspecter et d’entretenir l’équipement du par procédé CAC-A
A-6.01.11L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au coupage par procédé CAC-A
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au coupage par procédé CAC-A
A-6.01.12L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement du procédé CAC-A

A-6.02 - Joindre les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’oxygaz

A-6.02 - Joindre les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’oxygaz
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-6.02.01P choisir et préparer le matériau qui fera l’objet de soudage, de brasage ou de brasage tendre à l’oxygaz le matériau qui fera l’objet de soudage, de brasage ou de brasage tendre à l’oxygaz est choisi et préparé selon la tâche et la compatibilité des matériaux
A-6.02.02P choisir et utiliser les outils et l’équipement les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements
A-6.02.03P jumeler les baguettes d’apport et les flux aux matériaux au moment du soudage, du brasage ou du brasage tendre à l’oxygaz les matériaux qui feront l’objet de soudage, de brasage ou de brasage tendre à l’oxygaz sont jumelés avec les baguettes d’apport et les flux
A-6.02.04P suivre les méthodes de soudage, de brasage et de brasage tendre à l’oxygaz les méthodes de soudage, de brasage et de brasage tendre à l’oxygaz sont suivies selon le matériau qui fera l’objet de soudage, de brasage ou de brasage tendre
A-6.02.05P préparer la pièce à travailler la pièce à travailler est préparée selon les exigences procédurales

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • oxygaz : l’acétylène, l’oxygène, le propane, le butane
  • exigences procédurales : le nettoyage, le préchauffage, l’assemblage, le postchauffage
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-6.02.01L démontrer la connaissance de l’équipement oxygaz, de ses accessoires, de ses consommables, de ses composants, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement
  1. nommer les types d’équipement oxygaz, et décrire leurs accessoires, leurs consommables, leurs caractéristiques et leurs applications
  2. décrire les principes de fonctionnement de l’équipement oxygaz et de ses accessoires
  3. interpréter les renseignements relatifs au chauffage, au soudage, au brasage et au brasage tendre à l’oxygaz contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-6.02.02L démontrer la connaissance de la façon d’effectuer le chauffage, le soudage, le brasage et le brasage tendre avec l’équipement oxygaz
  1. nommer les outils et l’équipement utilisés pour le chauffage, le soudage, le brasage et le brasage tendre avec l’équipement oxygaz, et décrire la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs au chauffage, au soudage, au brasage et au brasage tendre avec l’équipement oxygaz, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. décrire la façon de mettre en place, d’ajuster et d’arrêter l’équipement oxygaz
  4. décrire la façon d’inspecter et d’entretenir l’équipement et les accessoires de chauffage, de soudage, de brasage et de brasage tendre à l’oxygaz
  5. décrire la façon d’effectuer le chauffage, le soudage, le brasage et le brasage tendre avec l’équipement oxygaz
A-6.02.03L démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au chauffage, au soudage, au brasage et au brasage tendre avec l’équipement oxygaz
  1. nommer la formation et la certification supplémentaires relatives au chauffage, au soudage, au brasage et au brasage tendre avec l’équipement oxygaz
A-6.02.04L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au chauffage, au soudage, au brasage et au brasage tendre avec l’équipement oxygaz
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au chauffage, au soudage, au brasage et au brasage tendre avec l’équipement oxygaz
A-6.02.05L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement et les accessoires de chauffage, de soudage, de brasage et de brasage tendre à l’oxygaz

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • oxygaz : l’acétylène, l’oxygène, le propane, le butane
  • mise en place : l’ajustement des caractéristiques de flammes (carburant, neutralité, oxydation), l’assemblage de l’équipement, le réglage des pressions

A-6.03 - Souder les matériaux à l’aide d’équipement de soudage à l’arc avec électrode enrobée (procédé SMAW)

A-6.03 - Souder les matériaux à l’aide d’équipement de soudage à l’arc avec électrode enrobée (procédé SMAW)
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-6.03.01P choisir et préparer les matériaux à souder les matériaux à souder sont choisis et préparés selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les dessins techniques
A-6.03.02P choisir et utiliser les électrodes les électrodes sont choisies et utilisées selon l’état du chantier, la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-6.03.03P suivre les méthodes de soudage à l’arc avec électrode enrobée (procédé SMAW) les méthodes de soudage par procédé SMAW sont suivies selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques pour les matériaux à souder
A-6.03.04P ajuster l’intensité de courant et la polarité l’intensité de courant et la polarité sont ajustées pour obtenir une fusion et une pénétration adéquates
A-6.03.05P inspecter les soudures les soudures sont inspectées pour confirmer la fusion et la pénétration selon les spécifications des fabricants et les dessins techniques
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-6.03.01L démontrer la connaissance de l’équipement de soudage par procédé SMAW, de ses accessoires, de ses consommables, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement
  1. nommer l’équipement, les consommables et les accessoires du soudage par procédé SMAW et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. décrire les principes de fonctionnement de l’équipement de soudage par procédé SMAW
  3. interpréter les renseignements relatifs au soudage par procédé SMAW contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-6.03.02L démontrer la connaissance de la façon de souder à l’aide de l’équipement du procédé SMAW
  1. reconnaître les dangers relatifs au soudage à l’aide de l’équipement du procédé SMAW, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  2. décrire le procédé SMAW et ses applications
  3. décrire la façon de mettre en place et d’ajuster l’équipement de soudage par procédé SMAW
  4. nommer les types de soudures effectuées à l’aide de l’équipement de soudage par procédé SMAW
  5. nommer les positions de soudage et décrire leurs applications
  6. décrire la façon de souder à l’aide de l’équipement du procédé SMAW
  7. décrire les défauts de soudure, leurs causes et les moyens de les prévenir
A-6.03.03L démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé SMAW
  1. nommer la formation et la certification supplémentaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé SMAW
A-6.03.04L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé SMAW
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au soudage à l’aide de l’équipement du procédé SMAW
A-6.03.05L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement du procédé SMAW

A-6.04 - Souder les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW) et de l’équipement de soudage à l’arc avec fil fourré (procédé FCAW)

A-6.04 - Souder les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW) et de l’équipement de soudage à l’arc avec fil fourré (procédé FCAW)
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-6.04.01P choisir et préparer les matériaux à souder les matériaux à souder sont choisis et préparés selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les dessins techniques
A-6.04.02P choisir le gaz de protection pour le soudage à l’arc sous gaz avec fil plein (procédé GMAW) le gaz de protection pour le soudage par procédé GMAW est choisi selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-6.04.03P choisir et utiliser les fils les fils sont choisis et utilisés selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-6.04.04P suivre les méthodes de soudage par procédé GMAW ou de soudage à l’arc avec fil fourré (procédé FCAW) les méthodes de soudage par procédé GMAW ou par procédé FCAW sont suivies selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants
A-6.04.05P ajuster l’intensité de courant, le débit de gaz de protection et la vitesse des fils l’intensité de courant, le débit de gaz de protection et la vitesse des fils sont ajustés pour obtenir une fusion et une pénétration adéquates
A-6.04.06P inspecter les soudures les soudures sont inspectées pour confirmer la fusion et la pénétration selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants
A-6.04.07P préparer la pièce à travailler la pièce à travailler est préparée selon les exigences procédurales

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • exigences procédurales : le nettoyage, le préchauffage, l’assemblage, le postchauffage
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-6.04.01L démontrer la connaissance de l’équipement des procédés GMAW et FCAW, de leurs accessoires, de leurs consommables, de leurs caractéristiques, de leurs applications et de leur fonctionnement
  1. reconnaître l’équipement des procédés GMAW et FCAW, leurs accessoires et leurs consommables, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  2. décrire les principes de fonctionnement de l’équipement des procédés GMAW et FCAW
  3. interpréter les renseignements relatifs à l’équipement des procédés GMAW et FCAW contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-6.04.02L démontrer la connaissance de la façon de souder à l’aide de l’équipement des procédés GMAW et FCAW
  1. reconnaître les dangers relatifs au soudage à l’aide de l’équipement des procédés GMAW et FCAW, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  2. décrire les procédés GMAW et FCAW et leurs applications
  3. décrire la façon de mettre en place, d’ajuster et d’arrêter l’équipement des procédés GMAW et FCAW
  4. nommer les types de soudures effectuées à l’aide de l’équipement des procédés GMAW et FCAW
  5. nommer les positions de soudage et décrire leurs applications
  6. décrire la façon de souder à l’aide de l’équipement des procédés GMAW et FCAW
  7. décrire les défauts de soudure, leurs causes et les moyens de les prévenir
A-6.04.03L démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement des procédés GMAW et FCAW
  1. nommer la formation et la certification relatives au soudage à l’aide de l’équipement des procédés GMAW et FCAW
A-6.04.04L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au soudage à l’aide des procédés GMAW et FCAW
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au soudage à l’aide des procédés GMAW et FCAW
A-6.04.05L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement des procédés GMAW et FCAW

A-6.05 - Souder les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’électrode de tungstène (procédé GTAW)

A-6.05 - Souder les matériaux à l’aide de l’équipement de soudage à l’électrode de tungstène (procédé GTAW)
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-6.05.01P choisir et préparer les matériaux à souder les matériaux à souder sont choisis et préparés selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants
A-6.05.02P choisir le gaz de protection, le type de courant, la polarité et les hautes fréquences pour le soudage à l’électrode de tungstène (procédé GTAW) le gaz de protection, le type de courant, la polarité et les hautes fréquences pour le procédé GTAW sont choisis selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-6.05.03P choisir et utiliser l’électrode et le métal d’apport l’électrode et le métal d’apport sont choisis et utilisés selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-6.05.04P suivre les méthodes du procédé GTAW les méthodes du procédé GTAW sont suivies selon la tâche, la compatibilité des matériaux, les spécifications des fabricants et les dessins techniques
A-6.05.05P ajuster l’intensité de courant et le débit du gaz de protection l’intensité de courant et le débit du gaz de protection sont ajustés pour obtenir une fusion et une pénétration adéquates
A-6.05.06P inspecter les soudures les soudures sont inspectées pour confirmer la fusion et la pénétration selon la tâche, la compatibilité des matériaux et les spécifications des fabricants
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-6.05.01L démontrer la connaissance de l’équipement du procédé GTAW, de ses accessoires, de ses consommables, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement
  1. nommer l’équipement du procédé GTAW, ses accessoires et ses consommables, et décrire ses caractéristiques et ses applications
  2. décrire les principes de fonctionnement de l’équipement du procédé GTAW
  3. interpréter les renseignements relatifs au procédé GTAW contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-6.05.02L démontrer la connaissance de la façon de souder à l’aide de l’équipement du procédé GTAW
  1. reconnaître les dangers relatifs au soudage à l’aide de l’équipement du procédé GTAW, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  2. décrire le procédé GTAW et ses applications
  3. décrire la façon de mettre en place, d’ajuster et d’arrêter l’équipement du procédé GTAW
  4. nommer les types de soudures effectuées avec l’équipement du procédé GTAW
  5. nommer les positions de soudage et décrire leurs applications
  6. décrire la façon de souder à l’aide de l’équipement du procédé GTAW
  7. décrire les défauts de soudure, leurs causes et les moyens de les prévenir
A-6.05.03L démontrer la connaissance de la formation et de la certification supplémentaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé GTAW
  1. nommer la formation et la certification supplémentaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé GTAW
A-6.05.04L démontrer la connaissance des exigences réglementaires relatives au soudage à l’aide de l’équipement du procédé GTAW
  1. nommer les codes, les normes et les règlements relatifs au soudage à l’aide de l’équipement du procédé GTAW
A-6.05.05L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement du procédé GTAW

A-6.06 - Entretenir l’équipement de soudage

A-6.06 - Entretenir l’équipement de soudage
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-6.06.01P choisir et utiliser les outils et l’équipement les outils et l’équipement sont choisis et utilisés selon la tâche, les spécifications et les règlements
A-6.06.02P effectuer l’entretien planifié de l’équipement de soudage à oxygaz l’entretien planifié de l’équipement de soudage à oxygaz est effectué selon les spécifications des fabricants et les règlements
A-6.06.03P effectuer l’entretien planifié de l’équipement de soudage électrique l’entretien planifié de l’équipement de soudage électrique est effectué selon les spécifications des fabricants de l’équipement et les règlements
A-6.06.04P effectuer l’entretien planifié de l’équipement de soudage mobile l’entretien planifié de l’équipement de soudage mobile est effectué selon les spécifications des fabricants et les règlements
A-6.06.05P entreposer l’équipement l’équipement est entreposé selon les politiques de l’entreprise, les spécifications du chantier et les règlements

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • entretien de l’équipement de soudage à oxygaz : l’inspection, le remplacement et la réparation des tuyaux flexibles, des jauges, des régulateurs, des robinets, des chambres de mélange et des dispositifs antiretour de flamme
  • entretien de l’équipement de soudage électrique : l’inspection, le nettoyage et le remplacement des câbles, des pinces, des bouteilles, des jauges et des tuyaux flexibles
  • entretien de l’équipement de soudage mobile : l’inspection, le nettoyage et le remplacement des filtres à huile et à air, des bougies d’allumage, des câbles, des pinces, des bouteilles, des jauges, des tuyaux flexibles et du véhicule ou de la remorque
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-6.06.01L démontrer la connaissance de l’équipement de soudage, de ses accessoires, de ses consommables, de ses caractéristiques, de ses applications et de son fonctionnement
  1. reconnaître les types d’équipement et d’accessoires de soudage, et décrire leurs applications et la façon de les utiliser
  2. reconnaître les types d’équipement et d’accessoires oxygaz et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  3. reconnaître les types d’équipement et d’accessoires de coupage par procédé CAC-A, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  4. nommer l’équipement, les accessoires et les consommables du procédé SMAW, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  5. nommer l’équipement, les accessoires et les consommables des procédés GMAW et FCAW, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  6. nommer l’équipement, les accessoires et les consommables du procédé GTAW, et décrire leurs caractéristiques et leurs applications
  7. interpréter les renseignements relatifs à l’équipement, aux accessoires et aux consommables de soudage contenus dans les dessins et dans les spécifications
A-6.06.02L démontrer la connaissance de la façon d’entretenir l’équipement de soudage
  1. nommer les outils et l’équipement utilisés pour entretenir l’équipement de soudage, et décrire la façon de les utiliser
  2. reconnaître les dangers relatifs à l’entretien de l’équipement de soudage, et décrire les pratiques de travail sécuritaires connexes
  3. décrire la façon d’inspecter, d’entretenir et de réparer l’équipement oxygaz
  4. décrire la façon d’inspecter, d’entretenir et de réparer l’équipement de coupage par procédé CAC-A
  5. décrire la façon d’inspecter, d’entretenir et de réparer l’équipement du procédé SMAW
  6. décrire la façon d’inspecter, d’entretenir et de réparer l’équipement des procédés GMAW et FCAW
  7. décrire la façon d’inspecter, d’entretenir et de réparer l’équipement du procédé GTAW
A-6.06.03L démontrer la connaissance de la durabilité et des pratiques de gérance environnementale
  1. nommer les pratiques qui contribuent à la protection environnementale
  2. décrire la façon d’éliminer et de recycler l’équipement de soudage

Champs d’application (comprennent, sans s’y limiter)

  • accessoires : les dispositifs antiretour de flamme, les extincteurs, les interrupteurs d’arrêts d’urgence

Tâche A-7 Poursuivre un apprentissage continu

Description de la tâche

Les mécaniciens industriels et les mécaniciennes industrielles (de chantier) doivent se tenir au courant des technologies durables et émergentes dans le métier. Ils doivent se tenir informés des nouveaux codes et règlements, des nouveaux types d’équipements, des nouvelles sources d’énergie, des nouveaux matériaux, des nouvelles méthodes et des nouvelles pratiques durables et des changements relatifs à ceux-ci.

A-7.01 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles pratiques et procédures du métier

A-7.01 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles pratiques et procédures du métier
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-7.01.01P appliquer les méthodes d’apprentissage continu les méthodes d’apprentissage continu sont appliquées
A-7.01.02P élaborer et tenir à jour un plan de perfectionnement professionnel un plan de perfectionnement professionnel est élaboré et tenu à jour avec des objectifs d’apprentissage (à court et à long terme) et des calendriers
A-7.01.03P nommer les soutiens et les ressources accessibles en matière d’apprentissage les soutiens et les ressources accessibles en matière d’apprentissage sont nommés

Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)

  • méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux processus d’évaluation du rendement et prendre les mesures appropriées après les rétroactions; rechercher activement les occasions d’apprentissage (séminaires, webinaires, formations, recherches indépendantes) et y participer; conserver toutes les reconnaissances professionnelles et les formations; améliorer et tenir à jour les compétences informatiques et technologiques; diffuser les résultats de l’apprentissage et les concepts découverts avec d’autres personnes; transférer les connaissances dans la pratique; travailler avec d’autres gens de métier pour apprendre différents styles et différentes méthodes
  • soutiens et ressources : les réseaux professionnels, les syndicats et les associations, les séminaires de fabricants, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par des pairs, les ressources en ligne, les salons professionnels, les mesures de soutien en matière de langue, les mesures d’adaptation
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-7.01.01L démontrer la connaissance de la mise à niveau des compétences en matière de nouvelles pratiques et méthodes du métier
  1. nommer les méthodes d’apprentissage continu
  2. expliquer l’importance de se tenir au courant des nouvelles pratiques et méthodes du métier
  3. nommer les soutiens et les ressources en matière d’apprentissage
A-7.01.02L démontrer la connaissance du plan de perfectionnement professionnel
  1. nommer les composants d’un portfolio professionnel
  2. décrire le lien entre le professionnalisme et l’apprentissage continu
  3. décrire comment évaluer les besoins en matière d’apprentissage personnels
  4. nommer les facteurs qui peuvent avoir des répercussions sur les besoins et les objectifs d’apprentissage

Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)

  • méthodes d’apprentissage continu : participer activement aux processus d’évaluation du rendement et prendre les mesures appropriées après les rétroactions; rechercher activement les occasions d’apprentissage (séminaires, webinaires, formations, recherches indépendantes) et y participer; conserver toutes les reconnaissances professionnelles et les formations; améliorer et tenir à jour les compétences informatiques et technologiques; diffuser les résultats de l’apprentissage et les concepts découverts avec d’autres personnes; transférer les connaissances dans la pratique; travailler avec d’autres gens de métier pour apprendre différents styles et différentes méthodes
  • soutiens et ressources : les réseaux professionnels, les syndicats et les associations, les séminaires de fabricants, la collaboration avec des collègues et des membres de la communauté, les services de counseling, les services de mentorat, les groupes de soutien par des pairs, les ressources en ligne, les salons professionnels, les mesures de soutien en matière de langue, les mesures d’adaptation
  • composants d’un portfolio professionnel : le CV, les certificats, les licences, les diplômes, les titres, les relevés de notes, les compétences monnayables, les réalisations professionnelles, les échantillons de travaux, les récompenses, les références
  • facteurs : les nouvelles technologies, les tendances et pratiques du secteur, la mise à jour des compétences, les changements législatifs et réglementaires

A-7.02 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles technologies

A-7.02 - Se mettre à niveau quant aux nouvelles technologies
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-7.02.01P lire les informations sur les dernières avancées et les technologies émergentes les informations sur les dernières avancées et les technologies émergentes sont lues pour rester au courant
A-7.02.02P suivre des séminaires, des webinaires et des séances de formation des séminaires, webinaires et séances de formation organisés par les fabricants d’équipements, les fournisseurs, les syndicats et les employeurs sont suivis
A-7.02.03P partager les informations sur les technologies émergentes avec les collègues et la gestion les informations sur les technologies émergentes avec les collègues et la gestion sont partagées, et les avantages et les désavantages sont expliqués

Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)

  • informations : la documentation des fabricants, les ressources en ligne, les revues et les magazines spécialisés, les salons professionnels, les conférences
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-7.02.01L démontrer la connaissance de la mise à niveau des compétences en matière de technologies émergentes
  1. nommer les sources pour en apprendre sur les technologies émergentes
  2. expliquer l’importance de se tenir au courant des technologies émergentes
  3. nommer les soutiens et les ressources pour se tenir à jour en matière de technologies émergentes

Tâche A-8 Utiliser les techniques de communication et de mentorat

Description de la tâche

L’apprentissage d’un métier se fait principalement en milieu de travail avec des gens de métier qui transfèrent leurs compétences et connaissances aux apprentis et mettent en commun leurs connaissances. L’apprentissage consiste et a toujours consisté à encadrer, à acquérir des compétences et à les transmettre. En raison de son importance pour les métiers, cette tâche porte sur les activités liées à la communication en milieu de travail et aux compétences de mentorat.

A-8.01 - Utiliser les techniques de communication

A-8.01 - Utiliser les techniques de communication
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-8.01.01P démontrer les pratiques de communication aux personnes ou à un groupe les pratiques de communication aux personnes ou à un groupe sont démontrées
A-8.01.02P écouter en utilisant des pratiques d’écoute active les pratiques d’écoute active sont utilisées
A-8.01.03P parler clairement en utilisant les bons termes de l’industrie pour assurer la compréhension un langage clair et les bons termes de l’industrie sont utilisés pour assurer la compréhension
A-8.01.04P recevoir les instructions et y répondre les instructions sont reçues et la réponse indique la compréhension
A-8.01.05P recevoir de la rétroaction sur les travaux terminés ou effectués et y répondre la rétroaction sur les travaux terminés ou effectués est reçue et la réponse indique la compréhension
A-8.01.06P expliquer et fournir de la rétroaction des explications et de la rétroaction sont fournies
A-8.01.07P communiquer sa compréhension et son niveau de confiance pour la réalisation des tâches liées au métier sa compréhension et son niveau de confiance pour la réalisation des tâches liées au métier sont communiqués
A-8.01.08P utiliser les questions pour améliorer la communication les questions sont utilisées pour améliorer la communication
A-8.01.09P participer aux réunions de sécurité et d’information la présence et la participation aux réunions de sécurité et d’information sont constatées
A-8.01.10P envoyer et recevoir des messages électroniques les messages électroniques sont envoyés et reçus
A-8.01.11P utiliser les outils en ligne les outils en ligne sont utilisés

Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)

  • écoute active : écouter, interpréter, réfléchir, répondre, paraphraser, répéter
  • messages électroniques : courriels, messages textes, les plateformes de messagerie instantanée
  • outils en ligne : les vidéoconférences, les téléconférences, les applications
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-8.01.01L démontrer la connaissance de la terminologie du métier
  1. définir les termes utilisés dans le métier
A-8.01.02L démontrer la connaissance des techniques de communication efficaces
  1. décrire l’importance d’utiliser une communication verbale et non verbale efficace avec les gens sur le lieu de travail
  2. décrire l’importance du travail en équipe
  3. déterminer les sources de renseignements pour communiquer efficacement
  4. nommer les styles d’apprentissages et de communication
  5. décrire les compétences efficaces en matière d’écoute et de communication verbale
  6. décrire comment recevoir et donner des instructions de manière efficace
  7. identifier les responsabilités et les attitudes personnelles qui contribuent à la réussite au travail
  8. identifier la valeur de l’équité, de la diversité et de l’inclusion en milieu de travail
  9. reconnaître la communication verbale et non verbale qui constitue de l’intimidation, du harcèlement et de la discrimination
  10. déterminer les styles de communication appropriés aux différents systèmes et applications de messages électroniques et d’outils en ligne

Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)

  • gens sur le lieu de travail : les gens d’autres corps de métier, les collègues, les apprentis, les superviseurs, les clients, les représentants des provinces et des territoires, les fabricants, les administrateurs de bureau
  • sources de renseignements : les règlements, les codes, les exigences en matière de santé et sécurité au travail, les exigences provinciales et territoriales, les plans, les dessins, les spécifications, les documents de l’entreprise et du client
  • styles d’apprentissage : style visuel, style auditif, style kinesthésique
  • responsabilités et attitudes personnelles : poser des questions; travailler de manière sécuritaire; accepter la rétroaction constructive; gérer son temps et être ponctuel; respecter l’autorité; adopter des méthodes de travail efficaces; gérer adéquatement le matériel, les outils et les biens
  • harcèlement : tel qu’il est défini par les commissions des droits de la personne du Canada et des provinces et territoires
  • discrimination : selon la définition de la Loi canadienne sur les droits de la personne et les lois des provinces et des territoires sur les droits de la personne
  • messages électroniques : courriels, messages textes, les plateformes de messagerie instantanée
  • outils en ligne : les vidéoconférences, les téléconférences, les applications

A-8.02 - Utiliser les techniques de mentorat

A-8.02 - Utiliser les techniques de mentorat
NL NS PE NB QC ON MB SK AB BC NT YT NU
oui oui NV oui NV oui oui oui oui oui NV NV NV
Compétences
Code de référence Critères de performance Éléments observables
A-8.02.01P établir et communiquer les objectifs d’apprentissage et le but de la leçon l’objectif et le but de la leçon sont établis et communiqués
A-8.02.02P associer la leçon aux autres leçons et projets la leçon est associée aux autres leçons et projets
A-8.02.03P exécuter les étapes requises pour démontrer une compétence les étapes requises pour démontrer une compétencesont exécutées
A-8.02.04P mettre en place les conditions de mise en pratique pour permettre à l’apprenti de pratiquer la compétence de façon sécuritaire les conditions de mise en pratique sont mises en place pour permettre à l’apprenti de pratiquer la compétence de façon sécuritaire
A-8.02.05P créer des conditions dans lesquelles l’apprenti ou l’apprenant se sent à l’aise pour communiquer et poser des questions les conditions sont telles que l’apprenti ou l’apprenant se sent à l’aise pour communiquer et poser des questions
A-8.02.06P nommer et aborder les multiples techniques possibles pour effectuer les tâches liées au métier ainsi que les options qui peuvent s’avérer les plus efficaces pour l’apprenti les multiples techniques possibles pour effectuer les tâches liées au métier ainsi que les options qui peuvent s’avérer les plus efficaces pour l’apprenti sont nommées et abordées
A-8.02.07P évaluer l’habileté de l’apprenti à accomplir des tâches avec de plus en plus d’autonomie la performance de l’apprenti s’améliore avec la pratique, au point où la compétence peut être mise en pratique avec peu de supervision
A-8.02.08P donner de la rétroaction positive et constructive à l’apprenti la rétroaction positive et constructive est donnée à l’apprenti
A-8.02.09P encourager les apprentis à suivre des formations techniques les formations techniques sont encouragées
A-8.02.10P soutenir les pratiques contre le harcèlement et contre la discrimination sur le lieu de travail les pratiques contre le harcèlement et contre la discrimination sur le lieu de travail sont soutenues
A-8.02.11P soutenir les mesures d’accommodement et les façons différentes de travailler qui conviennent à l’apprenti les mesures d’accommodement et les façons différentes de travailler qui conviennent à l’apprenti sont soutenues
A-8.02.12P évaluer si l’apprenti est compatible avec le métier durant la période d’essai la compatibilité de l’apprenti avec le métier est évaluée durant la période d’essai

Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)

  • étapes requises pour démontrer une compétence : expliquer, montrer, donner de l’encouragement, faire un suivi pour s’assurer que la compétence est exécutée correctement, comprendre le qui, quoi, où, quand, pourquoi et comment
  • conditions de mise en pratique : guidées, à indépendance limitée ou à indépendance complète
  • harcèlement : tel qu’il est défini par les commissions des droits de la personne du Canada et des provinces et territoires
  • discrimination : selon la définition de la Loi canadienne sur les droits de la personne et les lois provinciales et territoriales sur les droits de la personne
Connaissances
Code de référence Résultats et objectifs d’apprentissage
A-8.02.01L démontrer la connaissance des stratégies d’apprentissage de compétences en milieu de travail
  1. décrire l’importance de l’expérience de chacun
  2. décrire les responsabilités partagées de l’apprentissage en milieu de travail
  3. déterminer les préférences individuelles d’apprentissage et expliquer en quoi celles-ci se rattachent à l’apprentissage de nouvelles compétences
  4. décrire l’importance de différents types de compétences en milieu de travail
  5. décrire l’importance des Compétences pour réussir (compétences essentielles) sur le lieu de travail
  6. nommer les différents styles d’apprentissage
  7. nommer différents besoins d’apprentissage et les stratégies pour y répondre
  8. nommer les stratégies pour aider l’apprentissage d’une compétence
A-8.02.02L démontrer la connaissance des stratégies pour l’enseignement des compétences en milieu de travail
  1. nommer les différents rôles que joue le mentor en milieu de travail
  2. expliquer l’importance de déterminer le but d’une leçon
  3. nommer comment choisir le moment opportun pour présenter une leçon
  4. expliquer l’importance du lien entre les leçons
  5. nommer le contexte de l’apprentissage des compétences
  6. décrire les facteurs à considérer lors de la mise en place d’occasions pour pratiquer les compétences
  7. expliquer l’importance de fournir une rétroaction
  8. nommer les techniques pour donner de la rétroaction efficace
  9. décrire l’évaluation des compétences
  10. nommer les méthodes pour évaluer le progrès
  11. expliquer comment adapter la leçon à différentes situations

Champ d’application (y compris, sans toutefois s’y limiter)

  • Compétences pour réussir (compétences essentielles) : l’adaptabilité, la collaboration, la communication, la créativité et l’innovation, les compétences numériques, le calcul, la résolution de problèmes, la lecture, l’écriture
  • styles d’apprentissage : style visuel, style auditif, style kinesthésique, la lecture et l’écriture
  • besoins d’apprentissage : les difficultés d’apprentissage, les préférences en matière d’apprentissage, la connaissance de la langue
  • stratégies pour aider l’apprentissage d’une compétence : comprendre les principes de base des instructions, développer des compétences en accompagnement, être mature et patient, fournir de la rétroaction, pratiquer en répétant, comprendre les styles d’apprentissage